| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أألد | ÊÊLD̃ | eelidu | ben doğuracak mıyım? | Shall I bear a child | ||
| و ل د|VLD̃ | أألد | ÊÊLD̃ | eelidu | ben doğuracak mıyım? | Shall I bear a child | |
| المخاض | ELMḢEŽ | l-meḣāDu | doğum sancısı | the pains of childbirth | ||
| م خ ض|MḢŽ | المخاض | ELMḢEŽ | l-meḣāDu | doğum sancısı | the pains of childbirth | |
| المشارق | ELMŞERG | l-meşāriḳi | doğuların | (of) each point of sunrise. | ||
| ش ر ق|ŞRG | المشارق | ELMŞERG | l-meşāriḳi | doğuların | (of) each point of sunrise. | |
| ش ر ق|ŞRG | المشارق | ELMŞERG | l-meşāriḳi | doğuların | (of) the risings | |
| المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳu | doğu | (is) the east | ||
| ش ر ق|ŞRG | المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳu | doğu da | (is) the east | |
| ش ر ق|ŞRG | المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳu | doğu | (is) the east | |
| ش ر ق|ŞRG | المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳi | doğu | the east | |
| ش ر ق|ŞRG | المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳi | doğu- | the east, | |
| ش ر ق|ŞRG | المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳi | doğunun | (of) the east | |
| ش ر ق|ŞRG | المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳi | doğunun | (of) the east | |
| المشرقين | ELMŞRGYN | l-meşriḳayni | iki doğu | "(of) the East and the West.""" | ||
| ش ر ق|ŞRG | المشرقين | ELMŞRGYN | l-meşriḳayni | iki doğu | "(of) the East and the West.""" | |
| ش ر ق|ŞRG | المشرقين | ELMŞRGYN | l-meşriḳayni | iki doğunun | (of) the two Easts | |
| تضع | TŽA | teDeǔ | doğuramaz | gives birth | ||
| و ض ع|VŽA | تضع | TŽA | teDeǔ | doğuramaz | gives birth | |
| و ض ع|VŽA | تضع | TŽA | teDeǔ | doğurmaz | gives birth | |
| و ض ع|VŽA | تضع | TŽA | teDeǎ | bırakıncaya | lays down | |
| شرقيا | ŞRGYE | şerḳiyyen | doğu yönünde | eastern. | ||
| ش ر ق|ŞRG | شرقيا | ŞRGYE | şerḳiyyen | doğu yönünde | eastern. | |
| شرقية | ŞRGYT | şerḳiyyetin | doğudan | (of the) east | ||
| ش ر ق|ŞRG | شرقية | ŞRGYT | şerḳiyyetin | doğudan | (of the) east | |
| مشارق | MŞERG | meşāriḳa | doğularına | (the) eastern (parts) | ||
| ش ر ق|ŞRG | مشارق | MŞERG | meşāriḳa | doğularına | (the) eastern (parts) | |
| وضعت | VŽAT | veDeǎt | doğurduğunu | she delivered, | ||
| و ض ع|VŽA | وضعت | VŽAT | veDeǎt | doğurduğunu | she delivered, | |
| وضعتها | VŽATHE | veDeǎthā | onu doğurdum | she delivered her, | ||
| و ض ع|VŽA | وضعتها | VŽATHE | veDeǎthā | onu doğurunca | she delivered her, | |
| و ض ع|VŽA | وضعتها | VŽATHE | veDeǎ'tuhā | onu doğurdum | [I] (have) delivered [her] | |
| ولد | VLD̃ | velede | doğurdu | """Allah has begotten,""" | ||
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledun | çocuğum | a boy, | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledun | çocuğu | a child. | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledun | çocuğu | any child | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledun | çocukları | a child. | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledun | çocukları | a child, | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledun | çocuğunuz | a child. | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledun | çocuğunuz | a child, | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledun | çocuk sahibi | a son. | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledun | çocuğu | a child | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledun | çocuğu | a child. | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledun | çocuğu | a son | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | vulide | doğduğu | he was born | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledin | çocuk | any son. | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledin | çocuk | son, | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | velede | doğurdu | """Allah has begotten,""" | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | veledun | çocuğu | a son. | |
| و ل د|VLD̃ | ولد | VLD̃ | velede | doğurduğuna | he begot. | |
| ولدنهم | VLD̃NHM | velednehum | onları doğuranlar | gave them birth. | ||
| و ل د|VLD̃ | ولدنهم | VLD̃NHM | velednehum | onları doğuranlar | gave them birth. | |
| ووالد | VVELD̃ | ve vālidin | ve doğurana (andolsun) | And the begetter | ||
| و ل د|VLD̃ | ووالد | VVELD̃ | ve vālidin | ve doğurana (andolsun) | And the begetter | |
| ووضعته | VVŽATH | ve veDeǎthu | ve doğurdu onu | and gave birth to him | ||
| و ض ع|VŽA | ووضعته | VVŽATH | ve veDeǎthu | ve doğurdu onu | and gave birth to him | |
| يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | doğumlarına kadardır | they deliver | ||
| و ض ع|VŽA | يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | bırakmalarında | they put aside | |
| و ض ع|VŽA | يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | doğumlarına kadardır | they deliver | |
| و ض ع|VŽA | يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | bırakıncaya | they deliver | |
| يلد | YLD̃ | yelid | doğurmamıştır | He begets | ||
| و ل د|VLD̃ | يلد | YLD̃ | yelid | doğurmamıştır | He begets | |
| يلدوا | YLD̃VE | yelidū | doğurmazlar | they will beget | ||
| و ل د|VLD̃ | يلدوا | YLD̃VE | yelidū | doğurmazlar | they will beget | |
| يولد | YVLD̃ | yūled | doğurulmamıştır | He is begotten. | ||
| و ل د|VLD̃ | يولد | YVLD̃ | yūled | doğurulmamıştır | He is begotten. | |