Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أفحكم | ÊFḪKM | efeHukme | hükmünü mü? | Is it then the judgment | ||
ح ك م|ḪKM | أفحكم | ÊFḪKM | efeHukme | hükmünü mü? | Is it then the judgment | ![]() |
بحكمه | BḪKMH | biHukmihi | hükmünü | by His Judgment, | ||
ح ك م|ḪKM | بحكمه | BḪKMH | biHukmihi | hükmünü | by His Judgment, | ![]() |
حكم | ḪKM | Hukmu | hükmü | (is the) Command | ||
ح ك م|ḪKM | حكم | ḪKM | Hukmu | hükmü | (is the) Command | ![]() |
ح ك م|ḪKM | حكم | ḪKM | Hakeme | hüküm verdi | has judged | ![]() |
ح ك م|ḪKM | حكم | ḪKM | Hukmu | hükmüdür | (is the) Judgment | ![]() |
حكمه | ḪKMH | Hukmihi | kendi hükmüne | His Commands | ||
ح ك م|ḪKM | حكمه | ḪKMH | Hukmihi | kendi hükmüne | His Commands | ![]() |
لحكم | LḪKM | liHukmi | hükmüne | for (the) Command | ||
ح ك م|ḪKM | لحكم | LḪKM | liHukmi | hükmüne | for (the) Command | ![]() |
ح ك م|ḪKM | لحكم | LḪKM | liHukmi | hükmüne | for (the) decision | ![]() |
ح ك م|ḪKM | لحكم | LḪKM | liHukmi | hükmüne | for (the) Command | ![]() |
لحكمه | LḪKMH | liHukmihi | O'nun hükmünü | (of) His Judgment. | ||
ح ك م|ḪKM | لحكمه | LḪKMH | liHukmihi | O'nun hükmünü | (of) His Judgment. | ![]() |
ليحكم | LYḪKM | leyeHkumu | elbette hükmünü verecektir | will surely judge | ||
ح ك م|ḪKM | ليحكم | LYḪKM | liyeHkume | hükmetmek üzere | to judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | ليحكم | LYḪKM | liyeHkume | hüküm versin diye | that (it should) arbitrate | ![]() |
ح ك م|ḪKM | ليحكم | LYḪKM | leyeHkumu | elbette hükmünü verecektir | will surely judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | ليحكم | LYḪKM | liyeHkume | hükmetmesi için | to judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | ليحكم | LYḪKM | liyeHkume | hükmetmesi için | to judge | ![]() |
محكمة | MḪKMT | muHkemetun | hükmü açık | precise | ||
ح ك م|ḪKM | محكمة | MḪKMT | muHkemetun | hükmü açık | precise | ![]() |
وقضينا | VGŽYNE | ve ḳaDeynā | ve şu hükmü verdik | And We decreed | ||
ق ض ي|GŽY | وقضينا | VGŽYNE | ve ḳaDeynā | ve bildirdik | And We conveyed | ![]() |
ق ض ي|GŽY | وقضينا | VGŽYNE | ve ḳaDeynā | ve şu hükmü verdik | And We decreed | ![]() |
يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmünü verecektir | Allah gives judgment. | ||
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hüküm verecektir | will judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmedecek | will judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmünü verir | decrees | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hüküm verirlerdi | judged | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkum | hükmetmezse | judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkum | hükmetmezse | judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkum | hükmetmezse | judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | karar vereceği | judging | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkume | hükmedinceye | judges | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkume | hükmünü verinceye | Allah gives judgment. | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkume | hükmedinceye | Allah decides | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hüküm veren | "judges;" | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yuHkimu | sağlamlaştırır | Allah will establish | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmeder | He will judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmedecektir | will judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmünü verecektir | will judge | ![]() |
ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | (böyle) hükmediyor | He judges | ![]() |
يفتيكم | YFTYKM | yuftīkum | size hükmünü açıklıyor | gives you the ruling | ||
ف ت ي|FTY | يفتيكم | YFTYKM | yuftīkum | size hükmünü açıklıyor | gives you the ruling | ![]() |
ف ت ي|FTY | يفتيكم | YFTYKM | yuftīkum | size şöyle açıklıyor | gives you a ruling | ![]() |
يقضي | YGŽY | yeḳDī | hükmünü verir | will judge | ||
ق ض ي|GŽY | يقضي | YGŽY | yeḳDī | hükmünü verir | will judge | ![]() |
ق ض ي|GŽY | يقضي | YGŽY | yeḳDī | icra eder | will judge | ![]() |
ق ض ي|GŽY | يقضي | YGŽY | yeḳDī | hükmeder | judges | ![]() |
ق ض ي|GŽY | يقضي | YGŽY | yeḳDī | hüküm verecektir | will judge | ![]() |