Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أمرهم | ÊMRHM | emrahum | yapacakları işleri için | their plan | ||
ا م ر|EMR | أمرهم | ÊMRHM | emruhum | onların işi | their affair | |
ا م ر|EMR | أمرهم | ÊMRHM | emerahum | emrettiği | ordered them | |
ا م ر|EMR | أمرهم | ÊMRHM | emrahum | yapacakları işleri için | their plan | |
ا م ر|EMR | أمرهم | ÊMRHM | emrahum | onların durumlarını | about their affair | |
ا م ر|EMR | أمرهم | ÊMRHM | emrihim | onların işine | their matter, | |
ا م ر|EMR | أمرهم | ÊMRHM | emrahum | işlerini | (in) their affair | |
ا م ر|EMR | أمرهم | ÊMRHM | emrahum | işlerini | their affair | |
ا م ر|EMR | أمرهم | ÊMRHM | emrahum | işlerini | their affair (of unity) | |
ا م ر|EMR | أمرهم | ÊMRHM | emrihim | o işi | their affair. | |
ا م ر|EMR | أمرهم | ÊMRHM | emrihim | yaptıklarının | (of) their affair, | |
ا م ر|EMR | أمرهم | ÊMRHM | emrihim | işlerinin | (of) their affair, | |
ا م ر|EMR | أمرهم | ÊMRHM | emerahum | kendilerine buyurduğu | He Commands them | |
تفسدوا | TFSD̃VE | tufsidū | bozgunculuk yapacaksınız | you cause corruption | ||
ف س د|FSD̃ | تفسدوا | TFSD̃VE | tufsidū | bozgunculuk | spread corruption | |
ف س د|FSD̃ | تفسدوا | TFSD̃VE | tufsidū | bozgunculuk yapmayın | cause corruption | |
ف س د|FSD̃ | تفسدوا | TFSD̃VE | tufsidū | bozgunculuk yapmayın | cause corruption | |
ف س د|FSD̃ | تفسدوا | TFSD̃VE | tufsidū | bozgunculuk yapacaksınız | you cause corruption | |
فاعلين | FEALYN | fāǐlīne | (bir iş) yapacaksanız | "doers.""" | ||
ف ع ل|FAL | فاعلين | FEALYN | fāǐlīne | yapacak | "doing.""" | |
ف ع ل|FAL | فاعلين | FEALYN | fāǐlīne | yapacaksanız | "doers.""" | |
ف ع ل|FAL | فاعلين | FEALYN | fāǐlīne | yapacak | doers. | |
ف ع ل|FAL | فاعلين | FEALYN | fāǐlīne | (bir iş) yapacaksanız | "doers.""" | |
ف ع ل|FAL | فاعلين | FEALYN | fāǐlīne | (bunları) yaparız | the Doers. | |
ف ع ل|FAL | فاعلين | FEALYN | fāǐlīne | yapacağız | (the) Doers. | |
لتفسدن | LTFSD̃N | letufsidunne | bozgunculuk yapacaksınız | """Surely you will cause corruption" | ||
ف س د|FSD̃ | لتفسدن | LTFSD̃N | letufsidunne | bozgunculuk yapacaksınız | """Surely you will cause corruption" | |
يحيف | YḪYF | yeHīfe | haksızlık yapacak | Allah will be unjust | ||
ح ي ف|ḪYF | يحيف | YḪYF | yeHīfe | haksızlık yapacak | Allah will be unjust | |
يسومهم | YSVMHM | yesūmuhum | yapacak | would afflict them | ||
س و م|SVM | يسومهم | YSVMHM | yesūmuhum | yapacak | would afflict them | |
يفعل | YFAL | yef'ǎlu | yapacak | would do | ||
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎlu | yapan | does | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎl | yaparsa | does | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎlu | yapar | does | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎl | yaparsa | does | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎlu | yapar | does | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎl | yaparsa (bilsin ki) | does | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎl | yaparsa | does | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎlu | yapacak | would do | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎl | yapmazsa | he does | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎlu | yaptığı | He does, | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎlu | yapar | does | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎlu | yapar | does | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎl | yaparsa | does | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎlu | yapan | does | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yuf'ǎlu | yapılacağını | will be done | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yef'ǎl | yaparsa | does | |
ف ع ل|FAL | يفعل | YFAL | yuf'ǎle | yapılacağını | will be done | |
يفعلوا | YFALVE | yef'ǎlū | yapacakları | they do | ||
ف ع ل|FAL | يفعلوا | YFALVE | yef'ǎlū | yapacakları | they do | |
ف ع ل|FAL | يفعلوا | YFALVE | yef'ǎlū | yapmadıkları | they do - | |
ينشئ | YNŞÙ | yunşiu | yapacaktır | will produce | ||
ن ش ا|NŞE | ينشئ | YNŞÙ | yunşiu | yapacaktır | will produce | |
يوصين | YVṦYN | yūSīne | yapacakları | they have made | ||
و ص ي|VṦY | يوصين | YVṦYN | yūSīne | yapacakları | they have made | |