|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 |
|
[] [REY] [] [RBB] [KYF] [MD̃D̃] [ƵLL] [] [ŞYE] [CAL] [SKN] [] [CAL] [ŞMS] [] [D̃LL] ÊLM TR ÎL RBK KYF MD̃ ELƵL VLV ŞEÙ LCALH SEKNE S̃M CALNE ELŞMS ALYH D̃LYLE elem tera ilā rabbike keyfe medde Z-Zille velev şā'e leceǎlehu sākinen ṧumme ceǎlnā ş-şemse ǎleyhi delīlen ألم تر إلى ربك كيف مد الظل ولو شاء لجعله ساكنا ثم جعلنا الشمس عليه دليلا
[] [REY] [] [RBB] [KYF] [MD̃D̃] [ƵLL] [] [ŞYE] [CAL] [SKN] [] [CAL] [ŞMS] [] [D̃LL] ÊLM TR ÎL RBK KYF MD̃ ELƵL VLV ŞEÙ LCALH SEKNE S̃M CALNE ELŞMS ALYH D̃LYLE elem tera ilā rabbike keyfe medde Z-Zille velev şā'e leceǎlehu sākinen ṧumme ceǎlnā ş-şemse ǎleyhi delīlen ألم تر إلى ربك كيف مد الظل ولو شاء لجعله ساكنا ثم جعلنا الشمس عليه دليلا [] [ر ا ي] [] [ر ب ب] [ك ي ف] [م د د] [ظ ل ل] [] [ش ي ا] [ج ع ل] [س ك ن] [] [ج ع ل] [ش م س] [] [د ل ل]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| تَرَ: görmedin mi? | إِلَىٰ: | رَبِّكَ: Rabbini | كَيْفَ: nasıl? | مَدَّ: uzattı | الظِّلَّ: gölgeyi | وَلَوْ: ve şayet | شَاءَ: dileseydi | لَجَعَلَهُ: onu yapardı | سَاكِنًا: durgun | ثُمَّ: sonra | جَعَلْنَا: kıldık | الشَّمْسَ: güneşi | عَلَيْهِ: ona | دَلِيلًا: bir delil | ![]() | |
| تر TR görmedin mi? | إلى ÎL | ربك RBK Rabbini | كيف KYF nasıl? | مد MD̃ uzattı | الظل ELƵL gölgeyi | ولو WLW ve şayet | شاء ŞEÙ dileseydi | لجعله LCALH onu yapardı | ساكنا SEKNE durgun | ثم S̃M sonra | جعلنا CALNE kıldık | الشمس ELŞMS güneşi | عليه ALYH ona | دليلا D̃LYLE bir delil | ![]() | |
| tera: görmedin mi? | ilā: | rabbike: Rabbini | keyfe: nasıl? | medde: uzattı | Z-Zille: gölgeyi | velev: ve şayet | şā'e: dileseydi | leceǎlehu: onu yapardı | sākinen: durgun | ṧumme: sonra | ceǎlnā: kıldık | ş-şemse: güneşi | ǎleyhi: ona | delīlen: bir delil | ![]() | |
| TR: görmedin mi? | ÎL: | RBK: Rabbini | KYF: nasıl? | MD̃: uzattı | ELƵL: gölgeyi | VLV: ve şayet | ŞEÙ: dileseydi | LCALH: onu yapardı | SEKNE: durgun | S̃M: sonra | CALNE: kıldık | ELŞMS: güneşi | ALYH: ona | D̃LYLE: bir delil | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |