Kök |
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
Pos |
ق س ط|GSŦ | أقسط | ÊGSŦ | eḳseTu | daha adaletli | (is) more just | 2x |
|
ق س ط|GSŦ |
أقسط |
ÊGSŦ |
eḳseTu |
daha adaletli |
(is) more just |
2:282
|
|
ق س ط|GSŦ |
أقسط |
ÊGSŦ |
eḳseTu |
daha adaletlidir |
(is) more just |
33:5
|
|
و س ط|VSŦ | أوسط | ÊVSŦ | evseTi | orta derecesinden | average | 1x |
|
و س ط|VSŦ |
أوسط |
ÊVSŦ |
evseTi |
orta derecesinden |
average |
5:89
|
|
و س ط|VSŦ | أوسطهم | ÊVSŦHM | evseTuhum | özlerine/ortalarına | (the) most moderate of them, | 1x |
|
و س ط|VSŦ |
أوسطهم |
ÊVSŦHM |
evseTuhum |
özlerine/ortalarına |
(the) most moderate of them, |
68:28
|
|
ط و ع|ŦVA | اسطاعوا | ESŦEAVE | sTāǔ | ne güçleri yetti | they were able | 1x |
|
ط و ع|ŦVA |
اسطاعوا |
ESŦEAVE |
sTāǔ |
ne güçleri yetti |
they were able |
18:97
|
|
ب س ط|BSŦ | البسط | ELBSŦ | l-besTi | açarak | reach, | 1x |
|
ب س ط|BSŦ |
البسط |
ELBSŦ |
l-besTi |
açarak |
reach, |
17:29
|
|
ق س ط|GSŦ | القاسطون | ELGESŦVN | l-ḳāsiTūne | doğru yoldan sapanlar | (are) unjust. | 2x |
|
ق س ط|GSŦ |
القاسطون |
ELGESŦVN |
l-ḳāsiTūne |
doğru yoldan sapanlar |
(are) unjust. |
72:14
|
|
ق س ط|GSŦ |
القاسطون |
ELGESŦVN |
l-ḳāsiTūne |
hak yoldan sapanlar |
the unjust, |
72:15
|
|
ق س ط|GSŦ | القسط | ELGSŦ | l-ḳisTa | adalet | (of) the justice | 1x |
|
ق س ط|GSŦ |
القسط |
ELGSŦ |
l-ḳisTa |
adalet |
(of) the justice |
21:47
|
|
ق س ط|GSŦ | المقسطين | ELMGSŦYN | l-muḳsiTīne | adalet yapanları | the ones who are just. | 3x |
|
ق س ط|GSŦ |
المقسطين |
ELMGSŦYN |
l-muḳsiTīne |
adalet yapanları |
the ones who are just. |
5:42
|
|
ق س ط|GSŦ |
المقسطين |
ELMGSŦYN |
l-muḳsiTīne |
adalet yapanları |
those who act justly. |
49:9
|
|
ق س ط|GSŦ |
المقسطين |
ELMGSŦYN |
l-muḳsiTīne |
adalet yapanları |
those who act justly. |
60:8
|
|
و س ط|VSŦ | الوسطى | ELVSŦ | l-vusTā | özünü/ortasını | [the] middle, | 1x |
|
و س ط|VSŦ |
الوسطى |
ELVSŦ |
l-vusTā |
özünü/ortasını |
[the] middle, |
2:238
|
|
ب س ط|BSŦ | باسط | BESŦ | bāsiTun | uzatmış vaziyettedir | stretched | 1x |
|
ب س ط|BSŦ |
باسط |
BESŦ |
bāsiTun |
uzatmış vaziyettedir |
stretched |
18:18
|
|
ب س ط|BSŦ | باسطو | BESŦV | bāsiTū | uzatmış | (are) stretching out | 1x |
|
ب س ط|BSŦ |
باسطو |
BESŦV |
bāsiTū |
uzatmış |
(are) stretching out |
6:93
|
|
ق س ط|GSŦ | بالقسط | BELGSŦ | bil-ḳisTi | adaleti | in justice | 14x |
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaletle |
in justice. |
3:18
|
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaletle |
[with] justice |
3:21
|
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaleti |
with justice. |
4:127
|
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaleti |
of justice |
4:135
|
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaletle |
in justice, |
5:8
|
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaletle |
with [the] justice. |
5:42
|
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaletle |
with justice. |
6:152
|
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaleti |
justice |
7:29
|
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaletli bir şekilde |
in justice. |
10:4
|
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaletle |
in justice, |
10:47
|
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaletle |
in justice, |
10:54
|
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaletle |
in justice |
11:85
|
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaletle |
in justice |
55:9
|
|
ق س ط|GSŦ |
بالقسط |
BELGSŦ |
bil-ḳisTi |
adaleti |
justice. |
57:25
|
|
ق س ط س|GSŦS | بالقسطاس | BELGSŦES | bil-ḳisTāsi | terazi ile | with a balance, | 2x |
|
ق س ط س|GSŦS |
بالقسطاس |
BELGSŦES |
bil-ḳisTāsi |
terazi ile |
with the balance |
17:35
|
|
ق س ط س|GSŦS |
بالقسطاس |
BELGSŦES |
bil-ḳisTāsi |
terazi ile |
with a balance, |
26:182
|
|
ب س ط|BSŦ | بباسط | BBESŦ | bibāsiTin | uzatmam | stretch | 1x |
|
ب س ط|BSŦ |
بباسط |
BBESŦ |
bibāsiTin |
uzatmam |
stretch |
5:28
|
|
ب س ط|BSŦ | بسط | BSŦ | beseTa | bollaştırsaydı | Allah extends | 1x |
|
ب س ط|BSŦ |
بسط |
BSŦ |
beseTa |
bollaştırsaydı |
Allah extends |
42:27
|
|
ب س ط|BSŦ | بسطة | BSŦT | besTaten | gücünü | abundantly | 2x |
|
ب س ط|BSŦ |
بسطة |
BSŦT |
besTaten |
gücünü |
abundantly |
2:247
|
|
ب س ط|BSŦ |
بسطة |
BSŦT |
besTaten |
üstünlük, güç |
extensively. |
7:69
|
|
ب س ط|BSŦ | بسطت | BSŦT | beseTte | sen uzatırsan | you stretch | 1x |
|
ب س ط|BSŦ |
بسطت |
BSŦT |
beseTte |
sen uzatırsan |
you stretch |
5:28
|
|
ب س ط|BSŦ | تبسطها | TBSŦHE | tebsuThā | açma | extend it | 1x |
|
ب س ط|BSŦ |
تبسطها |
TBSŦHE |
tebsuThā |
açma |
extend it |
17:29
|
|
ط و ع|ŦVA | تسطع | TSŦA | tesTiǎ' | senin güç yetiremediğin | you were able | 1x |
|
ط و ع|ŦVA |
تسطع |
TSŦA |
tesTiǎ' |
senin güç yetiremediğin |
you were able |
18:82
|
|
ق س ط|GSŦ | تقسطوا | TGSŦVE | tuḳsiTū | adaleti sağlayamıyacağınızdan | you will be able to do justice | 1x |
|
ق س ط|GSŦ |
تقسطوا |
TGSŦVE |
tuḳsiTū |
adaleti sağlayamıyacağınızdan |
you will be able to do justice |
4:3
|
|
س ط ح|SŦḪ | سطحت | SŦḪT | suTiHat | yayılıp döşenmiş | it is spread out? | 1x |
|
س ط ح|SŦḪ |
سطحت |
SŦḪT |
suTiHat |
yayılıp döşenmiş |
it is spread out? |
88:20
|
|
و س ط|VSŦ | فوسطن | FVSŦN | feveseTne | Zira özünü/ortasını | Then penetrate (in the) center | 1x |
|
و س ط|VSŦ |
فوسطن |
FVSŦN |
feveseTne |
Zira özünü/ortasını |
Then penetrate (in the) center |
100:5
|
|
ب س ط|BSŦ | فيبسطه | FYBSŦH | feyebsuTuhu | sonra onu yayar | then He spreads them | 1x |
|
ب س ط|BSŦ |
فيبسطه |
FYBSŦH |
feyebsuTuhu |
sonra onu yayar |
then He spreads them |
30:48
|
|
ب س ط|BSŦ | كباسط | KBESŦ | kebāsiTi | uzatan kimse gibidir | like one who stretches | 1x |
|
ب س ط|BSŦ |
كباسط |
KBESŦ |
kebāsiTi |
uzatan kimse gibidir |
like one who stretches |
13:14
|
|
س ط ر|SŦR | مسطور | MSŦVR | mesTūrin | satır satır yazılmış | written | 1x |
|
س ط ر|SŦR |
مسطور |
MSŦVR |
mesTūrin |
satır satır yazılmış |
written |
52:2
|
|
س ط ر|SŦR | مسطورا | MSŦVRE | mesTūran | yazılmıştır | written. | 2x |
|
س ط ر|SŦR |
مسطورا |
MSŦVRE |
mesTūran |
yazılmıştır |
written. |
17:58
|
|
س ط ر|SŦR |
مسطورا |
MSŦVRE |
mesTūran |
yazılmıştır |
written. |
33:6
|
|
ق س ط|GSŦ | وأقسطوا | VÊGSŦVE | ve eḳsiTū | ve daima adil olun | and act justly. | 1x |
|
ق س ط|GSŦ |
وأقسطوا |
VÊGSŦVE |
ve eḳsiTū |
ve daima adil olun |
and act justly. |
49:9
|
|
ق س ط|GSŦ | وتقسطوا | VTGSŦVE | ve tuḳsiTū | ve adaletli davranmaktan | and deal justly | 1x |
|
ق س ط|GSŦ |
وتقسطوا |
VTGSŦVE |
ve tuḳsiTū |
ve adaletli davranmaktan |
and deal justly |
60:8
|
|
و س ط|VSŦ | وسطا | VSŦE | veseTen | vasat | (of the) middle way | 1x |
|
و س ط|VSŦ |
وسطا |
VSŦE |
veseTen |
vasat |
(of the) middle way |
2:143
|
|
ب س ط|BSŦ | ويبسط | VYBSŦ | ve yebsuTu | açar da | and grants abundance, | 1x |
|
ب س ط|BSŦ |
ويبسط |
VYBSŦ |
ve yebsuTu |
açar da |
and grants abundance, |
2:245
|
|
ب س ط|BSŦ | ويبسطوا | VYBSŦVE | ve yebsuTū | ve uzatırlar | and extend | 1x |
|
ب س ط|BSŦ |
ويبسطوا |
VYBSŦVE |
ve yebsuTū |
ve uzatırlar |
and extend |
60:2
|
|
ب س ط|BSŦ | يبسط | YBSŦ | yebsuTu | açar | extends | 9x |
|
ب س ط|BSŦ |
يبسط |
YBSŦ |
yebsuTu |
bollaştırır |
extends |
13:26
|
|
ب س ط|BSŦ |
يبسط |
YBSŦ |
yebsuTu |
açar (bol bol verir) |
extends |
17:30
|
|
ب س ط|BSŦ |
يبسط |
YBSŦ |
yebsuTu |
bollaştırıyor |
extends |
28:82
|
|
ب س ط|BSŦ |
يبسط |
YBSŦ |
yebsuTu |
açar |
extends |
29:62
|
|
ب س ط|BSŦ |
يبسط |
YBSŦ |
yebsuTu |
genişletiyor |
extends |
30:37
|
|
ب س ط|BSŦ |
يبسط |
YBSŦ |
yebsuTu |
yayar |
extends |
34:36
|
|
ب س ط|BSŦ |
يبسط |
YBSŦ |
yebsuTu |
yayar |
extends |
34:39
|
|
ب س ط|BSŦ |
يبسط |
YBSŦ |
yebsuTu |
açar |
extends |
39:52
|
|
ب س ط|BSŦ |
يبسط |
YBSŦ |
yebsuTu |
açar |
He extends |
42:12
|
|
ب س ط|BSŦ | يبسطوا | YBSŦVE | yebsuTū | uzatmağa (saldırmaya) | they stretch | 1x |
|
ب س ط|BSŦ |
يبسطوا |
YBSŦVE |
yebsuTū |
uzatmağa (saldırmaya) |
they stretch |
5:11
|
|
س ط ر|SŦR | يسطرون | YSŦRVN | yesTurūne | yazdıklarına | they write, | 1x |
|
س ط ر|SŦR |
يسطرون |
YSŦRVN |
yesTurūne |
yazdıklarına |
they write, |
68:1
|
|
س ط و|SŦV | يسطون | YSŦVN | yesTūne | üzerine saldıracaklar | attack | 1x |
|
س ط و|SŦV |
يسطون |
YSŦVN |
yesTūne |
üzerine saldıracaklar |
attack |
22:72
|
|