Herhangi bir yerinde "SŦ" geçen ifadeler tarandı:
# "S-" öntakısı olmadan "Ŧ" ifadesini tara (1:1).

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ق س ط|GSŦأقسطÊGSŦeḳseTudaha adaletli(is) more just2x
ق س ط|GSŦ أقسط ÊGSŦ eḳseTu daha adaletli (is) more just 2:282
ق س ط|GSŦ أقسط ÊGSŦ eḳseTu daha adaletlidir (is) more just 33:5
و س ط|VSŦأوسطÊVSŦevseTiorta derecesindenaverage1x
و س ط|VSŦ أوسط ÊVSŦ evseTi orta derecesinden average 5:89
و س ط|VSŦأوسطهمÊVSŦHMevseTuhumözlerine/ortalarına(the) most moderate of them,1x
و س ط|VSŦ أوسطهم ÊVSŦHM evseTuhum özlerine/ortalarına (the) most moderate of them, 68:28
ط و ع|ŦVAاسطاعواESŦEAVEsTāǔne güçleri yettithey were able1x
ط و ع|ŦVA اسطاعوا ESŦEAVE sTāǔ ne güçleri yetti they were able 18:97
ب س ط|BSŦالبسطELBSŦl-besTiaçarakreach,1x
ب س ط|BSŦ البسط ELBSŦ l-besTi açarak reach, 17:29
ق س ط|GSŦالقاسطونELGESŦVNl-ḳāsiTūnedoğru yoldan sapanlar(are) unjust.2x
ق س ط|GSŦ القاسطون ELGESŦVN l-ḳāsiTūne doğru yoldan sapanlar (are) unjust. 72:14
ق س ط|GSŦ القاسطون ELGESŦVN l-ḳāsiTūne hak yoldan sapanlar the unjust, 72:15
ق س ط|GSŦالقسطELGSŦl-ḳisTaadalet(of) the justice1x
ق س ط|GSŦ القسط ELGSŦ l-ḳisTa adalet (of) the justice 21:47
ق س ط|GSŦالمقسطينELMGSŦYNl-muḳsiTīneadalet yapanlarıthe ones who are just.3x
ق س ط|GSŦ المقسطين ELMGSŦYN l-muḳsiTīne adalet yapanları the ones who are just. 5:42
ق س ط|GSŦ المقسطين ELMGSŦYN l-muḳsiTīne adalet yapanları those who act justly. 49:9
ق س ط|GSŦ المقسطين ELMGSŦYN l-muḳsiTīne adalet yapanları those who act justly. 60:8
و س ط|VSŦالوسطىELVSŦl-vusTāözünü/ortasını[the] middle,1x
و س ط|VSŦ الوسطى ELVSŦ l-vusTā özünü/ortasını [the] middle, 2:238
ب س ط|BSŦباسطBESŦbāsiTunuzatmış vaziyettedirstretched1x
ب س ط|BSŦ باسط BESŦ bāsiTun uzatmış vaziyettedir stretched 18:18
ب س ط|BSŦباسطوBESŦVbāsiTūuzatmış(are) stretching out1x
ب س ط|BSŦ باسطو BESŦV bāsiTū uzatmış (are) stretching out 6:93
ق س ط|GSŦبالقسطBELGSŦbil-ḳisTiadaletiin justice14x
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaletle in justice. 3:18
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaletle [with] justice 3:21
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaleti with justice. 4:127
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaleti of justice 4:135
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaletle in justice, 5:8
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaletle with [the] justice. 5:42
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaletle with justice. 6:152
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaleti justice 7:29
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaletli bir şekilde in justice. 10:4
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaletle in justice, 10:47
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaletle in justice, 10:54
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaletle in justice 11:85
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaletle in justice 55:9
ق س ط|GSŦ بالقسط BELGSŦ bil-ḳisTi adaleti justice. 57:25
ق س ط س|GSŦSبالقسطاسBELGSŦESbil-ḳisTāsiterazi ilewith a balance,2x
ق س ط س|GSŦS بالقسطاس BELGSŦES bil-ḳisTāsi terazi ile with the balance 17:35
ق س ط س|GSŦS بالقسطاس BELGSŦES bil-ḳisTāsi terazi ile with a balance, 26:182
ب س ط|BSŦبباسطBBESŦbibāsiTinuzatmamstretch1x
ب س ط|BSŦ بباسط BBESŦ bibāsiTin uzatmam stretch 5:28
ب س ط|BSŦبسطBSŦbeseTabollaştırsaydıAllah extends1x
ب س ط|BSŦ بسط BSŦ beseTa bollaştırsaydı Allah extends 42:27
ب س ط|BSŦبسطةBSŦTbesTatengücünüabundantly2x
ب س ط|BSŦ بسطة BSŦT besTaten gücünü abundantly 2:247
ب س ط|BSŦ بسطة BSŦT besTaten üstünlük, güç extensively. 7:69
ب س ط|BSŦبسطتBSŦTbeseTtesen uzatırsanyou stretch1x
ب س ط|BSŦ بسطت BSŦT beseTte sen uzatırsan you stretch 5:28
ب س ط|BSŦتبسطهاTBSŦHEtebsuThāaçmaextend it1x
ب س ط|BSŦ تبسطها TBSŦHE tebsuThā açma extend it 17:29
ط و ع|ŦVAتسطعTSŦAtesTiǎ'senin güç yetiremediğinyou were able1x
ط و ع|ŦVA تسطع TSŦA tesTiǎ' senin güç yetiremediğin you were able 18:82
ق س ط|GSŦتقسطواTGSŦVEtuḳsiTūadaleti sağlayamıyacağınızdanyou will be able to do justice1x
ق س ط|GSŦ تقسطوا TGSŦVE tuḳsiTū adaleti sağlayamıyacağınızdan you will be able to do justice 4:3
س ط ح|SŦḪسطحتSŦḪTsuTiHatyayılıp döşenmişit is spread out?1x
س ط ح|SŦḪ سطحت SŦḪT suTiHat yayılıp döşenmiş it is spread out? 88:20
و س ط|VSŦفوسطنFVSŦNfeveseTneZira özünü/ortasınıThen penetrate (in the) center1x
و س ط|VSŦ فوسطن FVSŦN feveseTne Zira özünü/ortasını Then penetrate (in the) center 100:5
ب س ط|BSŦفيبسطهFYBSŦHfeyebsuTuhusonra onu yayarthen He spreads them1x
ب س ط|BSŦ فيبسطه FYBSŦH feyebsuTuhu sonra onu yayar then He spreads them 30:48
ب س ط|BSŦكباسطKBESŦkebāsiTiuzatan kimse gibidirlike one who stretches1x
ب س ط|BSŦ كباسط KBESŦ kebāsiTi uzatan kimse gibidir like one who stretches 13:14
س ط ر|SŦRمسطورMSŦVRmesTūrinsatır satır yazılmışwritten1x
س ط ر|SŦR مسطور MSŦVR mesTūrin satır satır yazılmış written 52:2
س ط ر|SŦRمسطوراMSŦVREmesTūranyazılmıştırwritten.2x
س ط ر|SŦR مسطورا MSŦVRE mesTūran yazılmıştır written. 17:58
س ط ر|SŦR مسطورا MSŦVRE mesTūran yazılmıştır written. 33:6
ق س ط|GSŦوأقسطواVÊGSŦVEve eḳsiTūve daima adil olunand act justly.1x
ق س ط|GSŦ وأقسطوا VÊGSŦVE ve eḳsiTū ve daima adil olun and act justly. 49:9
ق س ط|GSŦوتقسطواVTGSŦVEve tuḳsiTūve adaletli davranmaktanand deal justly1x
ق س ط|GSŦ وتقسطوا VTGSŦVE ve tuḳsiTū ve adaletli davranmaktan and deal justly 60:8
و س ط|VSŦوسطاVSŦEveseTenvasat(of the) middle way1x
و س ط|VSŦ وسطا VSŦE veseTen vasat (of the) middle way 2:143
ب س ط|BSŦويبسطVYBSŦve yebsuTuaçar daand grants abundance,1x
ب س ط|BSŦ ويبسط VYBSŦ ve yebsuTu açar da and grants abundance, 2:245
ب س ط|BSŦويبسطواVYBSŦVEve yebsuTūve uzatırlarand extend1x
ب س ط|BSŦ ويبسطوا VYBSŦVE ve yebsuTū ve uzatırlar and extend 60:2
ب س ط|BSŦيبسطYBSŦyebsuTuaçarextends9x
ب س ط|BSŦ يبسط YBSŦ yebsuTu bollaştırır extends 13:26
ب س ط|BSŦ يبسط YBSŦ yebsuTu açar (bol bol verir) extends 17:30
ب س ط|BSŦ يبسط YBSŦ yebsuTu bollaştırıyor extends 28:82
ب س ط|BSŦ يبسط YBSŦ yebsuTu açar extends 29:62
ب س ط|BSŦ يبسط YBSŦ yebsuTu genişletiyor extends 30:37
ب س ط|BSŦ يبسط YBSŦ yebsuTu yayar extends 34:36
ب س ط|BSŦ يبسط YBSŦ yebsuTu yayar extends 34:39
ب س ط|BSŦ يبسط YBSŦ yebsuTu açar extends 39:52
ب س ط|BSŦ يبسط YBSŦ yebsuTu açar He extends 42:12
ب س ط|BSŦيبسطواYBSŦVEyebsuTūuzatmağa (saldırmaya)they stretch1x
ب س ط|BSŦ يبسطوا YBSŦVE yebsuTū uzatmağa (saldırmaya) they stretch 5:11
س ط ر|SŦRيسطرونYSŦRVNyesTurūneyazdıklarınathey write,1x
س ط ر|SŦR يسطرون YSŦRVN yesTurūne yazdıklarına they write, 68:1
س ط و|SŦVيسطونYSŦVNyesTūneüzerine saldıracaklarattack1x
س ط و|SŦV يسطون YSŦVN yesTūne üzerine saldıracaklar attack 22:72


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}