| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| احكم | EḪKM | Hkum | hükmet | judge | ||
| ح ك م|ḪKM | احكم | EḪKM | Hkum | hükmet | you judge | |
| ح ك م|ḪKM | احكم | EḪKM | Hkum | hükmet | judge | |
| تحكموا | TḪKMVE | teHkumū | hükmetmenizi | judge | ||
| ح ك م|ḪKM | تحكموا | TḪKMVE | teHkumū | hükmetmenizi | judge | |
| حكمتم | ḪKMTM | Hakemtum | hükmettiğiniz | you judge | ||
| ح ك م|ḪKM | حكمتم | ḪKMTM | Hakemtum | hükmettiğiniz | you judge | |
| فاحكم | FEḪKM | feHkum | artık hükmet | So judge | ||
| ح ك م|ḪKM | فاحكم | FEḪKM | feHkum | hüküm ver | then judge | |
| ح ك م|ḪKM | فاحكم | FEḪKM | feHkum | hüküm ver | then judge | |
| ح ك م|ḪKM | فاحكم | FEḪKM | feHkum | artık hükmet | So judge | |
| ح ك م|ḪKM | فاحكم | FEḪKM | feHkum | şimdi sen hükmet | so judge | |
| ح ك م|ḪKM | فاحكم | FEḪKM | feHkum | o halde hükmet | so judge | |
| قضى | GŽ | ḳaDā | hükmettiği | He decrees | ||
| ق ض ي|GŽY | قضى | GŽ | ḳaDā | hükmettiği | He decrees | |
| ق ض ي|GŽY | قضى | GŽ | ḳaDā | istediği | He decrees | |
| ق ض ي|GŽY | قضى | GŽ | ḳaDā | koymuştur | He decreed | |
| ق ض ي|GŽY | قضى | GŽ | ḳaDā | hükmettiği | He decrees | |
| ق ض ي|GŽY | قضى | GŽ | ḳaDā | bitirince | Musa fulfilled | |
| ق ض ي|GŽY | قضى | GŽ | ḳaDā | yerine getirdi | has fulfilled | |
| ق ض ي|GŽY | قضى | GŽ | ḳaDā | hüküm verdiği | Allah has decided | |
| ق ض ي|GŽY | قضى | GŽ | ḳaDā | kesince | ended | |
| ق ض ي|GŽY | قضى | GŽ | ḳaDā | hükmettiği | He has decreed | |
| ق ض ي|GŽY | قضى | GŽ | ḳaDā | hükmettiği | He decrees | |
| قضينا | GŽYNE | ḳaDeynā | hükmettiğimiz | We decreed | ||
| ق ض ي|GŽY | قضينا | GŽYNE | ḳaDeynā | yaptığımız | We decreed | |
| ق ض ي|GŽY | قضينا | GŽYNE | ḳaDeynā | hükmettiğimiz | We decreed | |
| ليحكم | LYḪKM | liyeHkume | hükmetmek üzere | to judge | ||
| ح ك م|ḪKM | ليحكم | LYḪKM | liyeHkume | hükmetmek üzere | to judge | |
| ح ك م|ḪKM | ليحكم | LYḪKM | liyeHkume | hüküm versin diye | that (it should) arbitrate | |
| ح ك م|ḪKM | ليحكم | LYḪKM | leyeHkumu | elbette hükmünü verecektir | will surely judge | |
| ح ك م|ḪKM | ليحكم | LYḪKM | liyeHkume | hükmetmesi için | to judge | |
| ح ك م|ḪKM | ليحكم | LYḪKM | liyeHkume | hükmetmesi için | to judge | |
| وليحكم | VLYḪKM | velyeHkum | hükmetsinler | And let judge | ||
| ح ك م|ḪKM | وليحكم | VLYḪKM | velyeHkum | hükmetsinler | And let judge | |
| يحكم | YḪKM | yeHkum | hükmetmezse | judge | ||
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hüküm verecektir | will judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmedecek | will judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmünü verir | decrees | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hüküm verirlerdi | judged | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkum | hükmetmezse | judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkum | hükmetmezse | judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkum | hükmetmezse | judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | karar vereceği | judging | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkume | hükmedinceye | judges | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkume | hükmünü verinceye | Allah gives judgment. | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkume | hükmedinceye | Allah decides | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hüküm veren | "judges;" | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yuHkimu | sağlamlaştırır | Allah will establish | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmeder | He will judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmedecektir | will judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | hükmünü verecektir | will judge | |
| ح ك م|ḪKM | يحكم | YḪKM | yeHkumu | (böyle) hükmediyor | He judges | |