» 28 / Kasas Suresi: 44
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
ve |
2. كُنْتَ |
(KNT) |
= kunte : |
sen değildin |
3. بِجَانِبِ |
(BCENB) |
= bicānibi : |
tarafında |
4. الْغَرْبِيِّ |
(ELĞRBY) |
= l-ğarbiyyi : |
batı |
5. إِذْ |
(ÎZ̃) |
= iƶ : |
vakit |
6. قَضَيْنَا |
(GŽYNE) |
= ḳaDeynā : |
yaptığımız |
7. إِلَىٰ |
(ÎL) |
= ilā : |
|
8. مُوسَى |
(MVS) |
= mūsā : |
Musa'ya |
9. الْأَمْرَ |
(ELÊMR) |
= l-emra : |
o işi |
10. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
ve |
11. كُنْتَ |
(KNT) |
= kunte : |
değildin |
12. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-den |
13. الشَّاهِدِينَ |
(ELŞEHD̃YN) |
= ş-şāhidīne : |
görenler- |
ve | sen değildin | tarafında | batı | vakit | yaptığımız | | Musa'ya | o işi | ve | değildin | -den | görenler- |
[] [KVN] [CNB] [ĞRB] [] [GŽY] [] [] [EMR] [] [KVN] [] [ŞHD̃] VME KNT BCENB ELĞRBY ÎZ̃ GŽYNE ÎL MVS ELÊMR VME KNT MN ELŞEHD̃YN
ve mā kunte bicānibi l-ğarbiyyi iƶ ḳaDeynā ilā mūsā l-emra ve mā kunte mine ş-şāhidīne وما كنت بجانب الغربي إذ قضينا إلى موسى الأمر وما كنت من الشاهدين
[] [ك و ن] [ج ن ب] [غ ر ب] [] [ق ض ي] [] [] [ا م ر] [] [ك و ن] [] [ش ه د]
» 28 / Kasas Suresi: 44
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وما |
| |
VME |
ve mā |
ve |
And not |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي
|
كنت |
ك و ن | KVN |
KNT |
kunte |
sen değildin |
you were |
|
Kef,Nun,Te, 20,50,400,
|
V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
|
بجانب |
ج ن ب | CNB |
BCENB |
bicānibi |
tarafında |
on (the) side |
|
Be,Cim,Elif,Nun,Be, 2,3,1,50,2,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine active participle جار ومجرور
|
الغربي |
غ ر ب | ĞRB |
ELĞRBY |
l-ğarbiyyi |
batı |
western |
|
Elif,Lam,Ğayn,Re,Be,Ye, 1,30,1000,200,2,10,
|
ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة
|
إذ |
| |
ÎZ̃ |
iƶ |
vakit |
when |
|
,Zel, ,700,
|
T – time adverb ظرف زمان
|
قضينا |
ق ض ي | GŽY |
GŽYNE |
ḳaDeynā |
yaptığımız |
We decreed |
|
Gaf,Dad,Ye,Nun,Elif, 100,800,10,50,1,
|
V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
to |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
موسى |
| |
MVS |
mūsā |
Musa'ya |
Musa |
|
Mim,Vav,Sin,, 40,6,60,,
|
"PN – genitive masculine proper noun → Musa" اسم علم مجرور
|
الأمر |
ا م ر | EMR |
ELÊMR |
l-emra |
o işi |
the Commandment |
|
Elif,Lam,,Mim,Re, 1,30,,40,200,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
ve |
and not |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي
|
كنت |
ك و ن | KVN |
KNT |
kunte |
değildin |
you were |
|
Kef,Nun,Te, 20,50,400,
|
V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
|
من |
| |
MN |
mine |
-den |
among |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الشاهدين |
ش ه د | ŞHD̃ |
ELŞEHD̃YN |
ş-şāhidīne |
görenler- |
the witnesses. |
|
Elif,Lam,Şın,Elif,He,Dal,Ye,Nun, 1,30,300,1,5,4,10,50,
|
N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور
|
|