|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 |
|
[] [GŽY] [] [ECL] [SYR] [EHL] [ENS] [] [CNB] [ŦVR] [NVR] [GVL] [EHL] [MKS̃] [] [ENS] [NVR] [] [ETY] [] [ḢBR] [] [CZ̃V] [] [NVR] [] [ṦLY] FLME GŽ MVS ELÊCL VSER BÊHLH ËNS MN CENB ELŦVR NERE GEL LÊHLH EMKS̃VE ÎNY ËNST NERE LALY ËTYKM MNHE BḢBR ÊV CZ̃VT MN ELNER LALKM TṦŦLVN felemmā ḳaDā mūsā l-ecele ve sāra biehlihi ānese min cānibi T-Tūri nāran ḳāle liehlihi mkuṧū innī ānestu nāran leǎllī ātīkum minhā biḣaberin ev ceƶvetin mine n-nāri leǎllekum teSTalūne فلما قضى موسى الأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بخبر أو جذوة من النار لعلكم تصطلون
[] [GŽY] [] [ECL] [SYR] [EHL] [ENS] [] [CNB] [ŦVR] [NVR] [GVL] [EHL] [MKS̃] [] [ENS] [NVR] [] [ETY] [] [ḢBR] [] [CZ̃V] [] [NVR] [] [ṦLY] FLME GŽ MVS ELÊCL VSER BÊHLH ËNS MN CENB ELŦVR NERE GEL LÊHLH EMKS̃VE ÎNY ËNST NERE LALY ËTYKM MNHE BḢBR ÊV CZ̃VT MN ELNER LALKM TṦŦLVN felemmā ḳaDā mūsā l-ecele ve sāra biehlihi ānese min cānibi T-Tūri nāran ḳāle liehlihi mkuṧū innī ānestu nāran leǎllī ātīkum minhā biḣaberin ev ceƶvetin mine n-nāri leǎllekum teSTalūne فلما قضى موسى الأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بخبر أو جذوة من النار لعلكم تصطلون [] [ق ض ي] [] [ا ج ل] [س ي ر] [ا ه ل] [ا ن س] [] [ج ن ب] [ط و ر] [ن و ر] [ق و ل] [ا ه ل] [م ك ث] [] [ا ن س] [ن و ر] [] [ا ت ي] [] [خ ب ر] [] [ج ذ و] [] [ن و ر] [] [ص ل ي]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| قَضَىٰ: bitirince | مُوسَى: Musa | الْأَجَلَ: süreyi | وَسَارَ: ve yola çıkınca | بِأَهْلِهِ: ailesiyle | انَسَ: gördü | مِنْ: | جَانِبِ: (sağ) yanında | الطُّورِ: Tur'un | نَارًا: bir ateş | قَالَ: dedi ki | لِأَهْلِهِ: ailesine | امْكُثُوا: siz durun | إِنِّي: ben | انَسْتُ: gördüm | نَارًا: bir ateş | لَعَلِّي: belki | اتِيكُمْ: size getiririm | مِنْهَا: ondan | بِخَبَرٍ: bir haber | أَوْ: yahut | جَذْوَةٍ: bir kor (getiririm) | مِنَ: -ten | النَّارِ: ateş- | لَعَلَّكُمْ: böylece | تَصْطَلُونَ: ısınırsınız | ![]() | |
| قضى GŽ bitirince | موسى MWS Musa | الأجل ELÊCL süreyi | وسار WSER ve yola çıkınca | بأهله BÊHLH ailesiyle | آنس ËNS gördü | من MN | جانب CENB (sağ) yanında | الطور ELŦWR Tur'un | نارا NERE bir ateş | قال GEL dedi ki | لأهله LÊHLH ailesine | امكثوا EMKS̃WE siz durun | إني ÎNY ben | آنست ËNST gördüm | نارا NERE bir ateş | لعلي LALY belki | آتيكم ËTYKM size getiririm | منها MNHE ondan | بخبر BḢBR bir haber | أو ÊW yahut | جذوة CZ̃WT bir kor (getiririm) | من MN -ten | النار ELNER ateş- | لعلكم LALKM böylece | تصطلون TṦŦLWN ısınırsınız | ![]() | |
| ḳaDā: bitirince | mūsā: Musa | l-ecele: süreyi | ve sāra: ve yola çıkınca | biehlihi: ailesiyle | ānese: gördü | min: | cānibi: (sağ) yanında | T-Tūri: Tur'un | nāran: bir ateş | ḳāle: dedi ki | liehlihi: ailesine | mkuṧū: siz durun | innī: ben | ānestu: gördüm | nāran: bir ateş | leǎllī: belki | ātīkum: size getiririm | minhā: ondan | biḣaberin: bir haber | ev: yahut | ceƶvetin: bir kor (getiririm) | mine: -ten | n-nāri: ateş- | leǎllekum: böylece | teSTalūne: ısınırsınız | ![]() | |
| GŽ: bitirince | MVS: Musa | ELÊCL: süreyi | VSER: ve yola çıkınca | BÊHLH: ailesiyle | ËNS: gördü | MN: | CENB: (sağ) yanında | ELŦVR: Tur'un | NERE: bir ateş | GEL: dedi ki | LÊHLH: ailesine | EMKS̃VE: siz durun | ÎNY: ben | ËNST: gördüm | NERE: bir ateş | LALY: belki | ËTYKM: size getiririm | MNHE: ondan | BḢBR: bir haber | ÊV: yahut | CZ̃VT: bir kor (getiririm) | MN: -ten | ELNER: ateş- | LALKM: böylece | TṦŦLVN: ısınırsınız | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |