|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 |
|
[] [] [ALV] [] [ERŽ] [CAL] [EHL] [ŞYA] [ŽAF] [ŦVF] [] [Z̃BḪ] [BNY] [ḪYY] [NSV] [] [KVN] [] [FSD̃] ÎN FRAVN ALE FY ELÊRŽ VCAL ÊHLHE ŞYAE YSTŽAF ŦEÙFT MNHM YZ̃BḪ ÊBNEÙHM VYSTḪYY NSEÙHM ÎNH KEN MN ELMFSD̃YN inne fir'ǎvne ǎlā fī l-erDi ve ceǎle ehlehā şiyeǎn yesteD'ǐfu Tāifeten minhum yuƶebbiHu ebnā'ehum ve yesteHyī nisā'ehum innehu kāne mine l-mufsidīne إن فرعون علا في الأرض وجعل أهلها شيعا يستضعف طائفة منهم يذبح أبناءهم ويستحيي نساءهم إنه كان من المفسدين
[] [] [ALV] [] [ERŽ] [CAL] [EHL] [ŞYA] [ŽAF] [ŦVF] [] [Z̃BḪ] [BNY] [ḪYY] [NSV] [] [KVN] [] [FSD̃] ÎN FRAVN ALE FY ELÊRŽ VCAL ÊHLHE ŞYAE YSTŽAF ŦEÙFT MNHM YZ̃BḪ ÊBNEÙHM VYSTḪYY NSEÙHM ÎNH KEN MN ELMFSD̃YN inne fir'ǎvne ǎlā fī l-erDi ve ceǎle ehlehā şiyeǎn yesteD'ǐfu Tāifeten minhum yuƶebbiHu ebnā'ehum ve yesteHyī nisā'ehum innehu kāne mine l-mufsidīne إن فرعون علا في الأرض وجعل أهلها شيعا يستضعف طائفة منهم يذبح أبناءهم ويستحيي نساءهم إنه كان من المفسدين [] [] [ع ل و] [] [ا ر ض] [ج ع ل] [ا ه ل] [ش ي ع] [ض ع ف] [ط و ف] [] [ذ ب ح] [ب ن ي] [ح ي ي] [ن س و] [] [ك و ن] [] [ف س د]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| فِرْعَوْنَ: Fir'avn | عَلَا: ululandı (zorbalığa kalktı) | فِي: | الْأَرْضِ: yeryüzünde | وَجَعَلَ: ve böldü | أَهْلَهَا: halkını | شِيَعًا: çeşitli gruplara | يَسْتَضْعِفُ: eziyordu | طَائِفَةً: bir zümreyi | مِنْهُمْ: onlardan | يُذَبِّحُ: kesiyordu | أَبْنَاءَهُمْ: oğullarını | وَيَسْتَحْيِي: ve sağ bırakıyordu | نِسَاءَهُمْ: kadınlarını | إِنَّهُ: çünkü o | كَانَ: idi | مِنَ: -dan | الْمُفْسِدِينَ: bozguncular- | ![]() | |
| فرعون FRAWN Fir'avn | علا ALE ululandı (zorbalığa kalktı) | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | وجعل WCAL ve böldü | أهلها ÊHLHE halkını | شيعا ŞYAE çeşitli gruplara | يستضعف YSTŽAF eziyordu | طائفة ŦEÙFT bir zümreyi | منهم MNHM onlardan | يذبح YZ̃BḪ kesiyordu | أبناءهم ÊBNEÙHM oğullarını | ويستحيي WYSTḪYY ve sağ bırakıyordu | نساءهم NSEÙHM kadınlarını | إنه ÎNH çünkü o | كان KEN idi | من MN -dan | المفسدين ELMFSD̃YN bozguncular- | ![]() | |
| fir'ǎvne: Fir'avn | ǎlā: ululandı (zorbalığa kalktı) | fī: | l-erDi: yeryüzünde | ve ceǎle: ve böldü | ehlehā: halkını | şiyeǎn: çeşitli gruplara | yesteD'ǐfu: eziyordu | Tāifeten: bir zümreyi | minhum: onlardan | yuƶebbiHu: kesiyordu | ebnā'ehum: oğullarını | ve yesteHyī: ve sağ bırakıyordu | nisā'ehum: kadınlarını | innehu: çünkü o | kāne: idi | mine: -dan | l-mufsidīne: bozguncular- | ![]() | |
| FRAVN: Fir'avn | ALE: ululandı (zorbalığa kalktı) | FY: | ELÊRŽ: yeryüzünde | VCAL: ve böldü | ÊHLHE: halkını | ŞYAE: çeşitli gruplara | YSTŽAF: eziyordu | ŦEÙFT: bir zümreyi | MNHM: onlardan | YZ̃BḪ: kesiyordu | ÊBNEÙHM: oğullarını | VYSTḪYY: ve sağ bırakıyordu | NSEÙHM: kadınlarını | ÎNH: çünkü o | KEN: idi | MN: -dan | ELMFSD̃YN: bozguncular- | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |