» 33 / Ahzâb Suresi: 43
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. هُوَ |
(HV) |
= huve : |
O |
2. الَّذِي |
(ELZ̃Y) |
= lleƶī : |
(Allah) ki |
3. يُصَلِّي |
(YṦLY) |
= yuSallī : |
desteklemektedir |
4. عَلَيْكُمْ |
(ALYKM) |
= ǎleykum : |
üzerinize |
5. وَمَلَائِكَتُهُ |
(VMLEÙKTH) |
= ve melāiketuhu : |
ve melekleri |
6. لِيُخْرِجَكُمْ |
(LYḢRCKM) |
= liyuḣricekum : |
çıkasınız diye |
7. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-dan |
8. الظُّلُمَاتِ |
(ELƵLMET) |
= Z-Zulumāti : |
karanlıklar- |
9. إِلَى |
(ÎL) |
= ilā : |
|
10. النُّورِ |
(ELNVR) |
= n-nūri : |
aydınlığa |
11. وَكَانَ |
(VKEN) |
= ve kāne : |
ve |
12. بِالْمُؤْمِنِينَ |
(BELMÙMNYN) |
= bil-mu'minīne : |
inananlara karşı |
13. رَحِيمًا |
(RḪYME) |
= raHīmen : |
çok esirgeyendir |
O | (Allah) ki | desteklemektedir | üzerinize | ve melekleri | çıkasınız diye | -dan | karanlıklar- | | aydınlığa | ve | inananlara karşı | çok esirgeyendir |
[] [] [ṦLV] [] [MLK] [ḢRC] [] [ƵLM] [] [NVR] [KVN] [EMN] [RḪM] HV ELZ̃Y YṦLY ALYKM VMLEÙKTH LYḢRCKM MN ELƵLMET ÎL ELNVR VKEN BELMÙMNYN RḪYME
huve lleƶī yuSallī ǎleykum ve melāiketuhu liyuḣricekum mine Z-Zulumāti ilā n-nūri ve kāne bil-mu'minīne raHīmen هو الذي يصلي عليكم وملائكته ليخرجكم من الظلمات إلى النور وكان بالمؤمنين رحيما
[] [] [ص ل و] [] [م ل ك] [خ ر ج] [] [ظ ل م] [] [ن و ر] [ك و ن] [ا م ن] [ر ح م]
» 33 / Ahzâb Suresi: 43
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
هو |
| |
HV |
huve |
O |
He |
|
He,Vav, 5,6,
|
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل
|
الذي |
| |
ELZ̃Y |
lleƶī |
(Allah) ki |
(is) the One Who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye, 1,30,700,10,
|
REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول
|
يصلي |
ص ل و | ṦLV |
YṦLY |
yuSallī |
desteklemektedir |
sends His blessings |
|
Ye,Sad,Lam,Ye, 10,90,30,10,
|
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb فعل مضارع
|
عليكم |
| |
ALYKM |
ǎleykum |
üzerinize |
upon you |
|
Ayn,Lam,Ye,Kef,Mim, 70,30,10,20,40,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
وملائكته |
م ل ك | MLK |
VMLEÙKTH |
ve melāiketuhu |
ve melekleri |
and His Angels |
|
Vav,Mim,Lam,Elif,,Kef,Te,He, 6,40,30,1,,20,400,5,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
ليخرجكم |
خ ر ج | ḢRC |
LYḢRCKM |
liyuḣricekum |
çıkasınız diye |
so that He may bring you out |
|
Lam,Ye,Hı,Re,Cim,Kef,Mim, 30,10,600,200,3,20,40,
|
PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
من |
| |
MN |
mine |
-dan |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الظلمات |
ظ ل م | ƵLM |
ELƵLMET |
Z-Zulumāti |
karanlıklar- |
the darkness[es] |
|
Elif,Lam,Zı,Lam,Mim,Elif,Te, 1,30,900,30,40,1,400,
|
N – genitive feminine plural noun اسم مجرور
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
to |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
النور |
ن و ر | NVR |
ELNVR |
n-nūri |
aydınlığa |
the light. |
|
Elif,Lam,Nun,Vav,Re, 1,30,50,6,200,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
وكان |
ك و ن | KVN |
VKEN |
ve kāne |
ve |
And He is |
|
Vav,Kef,Elif,Nun, 6,20,1,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
بالمؤمنين |
ا م ن | EMN |
BELMÙMNYN |
bil-mu'minīne |
inananlara karşı |
to the believers |
|
Be,Elif,Lam,Mim,,Mim,Nun,Ye,Nun, 2,1,30,40,,40,50,10,50,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural (form IV) active participle جار ومجرور
|
رحيما |
ر ح م | RḪM |
RḪYME |
raHīmen |
çok esirgeyendir |
Merciful. |
|
Re,Ha,Ye,Mim,Elif, 200,8,10,40,1,
|
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة
|
|