|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 |
|
[] [REY] [EMN] [ḪZB] [GVL] [] [] [VAD̃] [] [RSL] [ṦD̃G] [] [RSL] [] [ZYD̃] [] [EMN] [SLM] VLME RÊ ELMÙMNVN ELÊḪZEB GELVE HZ̃E ME VAD̃NE ELLH VRSVLH VṦD̃G ELLH VRSVLH VME ZED̃HM ÎLE ÎYMENE VTSLYME velemmā raā l-mu'minūne l-eHzābe ḳālū hāƶā mā veǎdenā llahu ve rasūluhu ve Sadeḳa llahu ve rasūluhu ve mā zādehum illā īmānen ve teslīmen ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم إلا إيمانا وتسليما
[] [REY] [EMN] [ḪZB] [GVL] [] [] [VAD̃] [] [RSL] [ṦD̃G] [] [RSL] [] [ZYD̃] [] [EMN] [SLM] VLME RÊ ELMÙMNVN ELÊḪZEB GELVE HZ̃E ME VAD̃NE ELLH VRSVLH VṦD̃G ELLH VRSVLH VME ZED̃HM ÎLE ÎYMENE VTSLYME velemmā raā l-mu'minūne l-eHzābe ḳālū hāƶā mā veǎdenā llahu ve rasūluhu ve Sadeḳa llahu ve rasūluhu ve mā zādehum illā īmānen ve teslīmen ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم إلا إيمانا وتسليما [] [ر ا ي] [ا م ن] [ح ز ب] [ق و ل] [] [] [و ع د] [] [ر س ل] [ص د ق] [] [ر س ل] [] [ز ي د] [] [ا م ن] [س ل م]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| رَأَى: gördükleri | الْمُؤْمِنُونَ: mü'minler | الْأَحْزَابَ: (düşman) orduları | قَالُوا: dediler | هَٰذَا: bu | مَا: | وَعَدَنَا: bize va'dettiğidir | اللَّهُ: Allah'ın | وَرَسُولُهُ: ve Resulünün | وَصَدَقَ: ve doğrudur | اللَّهُ: Allah | وَرَسُولُهُ: ve Resulü | وَمَا: ve | زَادَهُمْ: artırmadı | إِلَّا: başka bir şey | إِيمَانًا: imanlarını | وَتَسْلِيمًا: ve teslimiyetlerini | ![]() | |
| رأى RÊ gördükleri | المؤمنون ELMÙMNWN mü'minler | الأحزاب ELÊḪZEB (düşman) orduları | قالوا GELWE dediler | هذا HZ̃E bu | ما ME | وعدنا WAD̃NE bize va'dettiğidir | الله ELLH Allah'ın | ورسوله WRSWLH ve Resulünün | وصدق WṦD̃G ve doğrudur | الله ELLH Allah | ورسوله WRSWLH ve Resulü | وما WME ve | زادهم ZED̃HM artırmadı | إلا ÎLE başka bir şey | إيمانا ÎYMENE imanlarını | وتسليما WTSLYME ve teslimiyetlerini | ![]() | |
| raā: gördükleri | l-mu'minūne: mü'minler | l-eHzābe: (düşman) orduları | ḳālū: dediler | hāƶā: bu | mā: | veǎdenā: bize va'dettiğidir | llahu: Allah'ın | ve rasūluhu: ve Resulünün | ve Sadeḳa: ve doğrudur | llahu: Allah | ve rasūluhu: ve Resulü | ve mā: ve | zādehum: artırmadı | illā: başka bir şey | īmānen: imanlarını | ve teslīmen: ve teslimiyetlerini | ![]() | |
| RÊ: gördükleri | ELMÙMNVN: mü'minler | ELÊḪZEB: (düşman) orduları | GELVE: dediler | HZ̃E: bu | ME: | VAD̃NE: bize va'dettiğidir | ELLH: Allah'ın | VRSVLH: ve Resulünün | VṦD̃G: ve doğrudur | ELLH: Allah | VRSVLH: ve Resulü | VME: ve | ZED̃HM: artırmadı | ÎLE: başka bir şey | ÎYMENE: imanlarını | VTSLYME: ve teslimiyetlerini | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |