|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 |
|
[Y] [EYH] [] [EMN] [] [D̃ḢL] [BYT] [NBE] [] [] [EZ̃N] [] [] [ŦAM] [ĞYR] [NƵR] [ENY] [] [] [D̃AV] [D̃ḢL] [] [ŦAM] [NŞR] [] [ENS] [ḪD̃S̃] [] [] [KVN] [EZ̃Y] [NBE] [ḪYY] [] [] [] [ḪYY] [] [ḪGG] [] [SEL] [MTA] [SEL] [] [VRY] [ḪCB] [] [ŦHR] [GLB] [GLB] [] [KVN] [] [] [EZ̃Y] [RSL] [] [] [] [NKḪ] [ZVC] [] [BAD̃] [EBD̃] [] [] [KVN] [AND̃] [] [AƵM] YE ÊYHE ELZ̃YN ËMNVE LE TD̃ḢLVE BYVT ELNBY ÎLE ÊN YÙZ̃N LKM ÎL ŦAEM ĞYR NEƵRYN ÎNEH VLKN ÎZ̃E D̃AYTM FED̃ḢLVE FÎZ̃E ŦAMTM FENTŞRVE VLE MSTÊNSYN LḪD̃YS̃ ÎN Z̃LKM KEN YÙZ̃Y ELNBY FYSTḪYY MNKM VELLH LE YSTḪYY MN ELḪG VÎZ̃E SÊLTMVHN MTEAE FESÊLVHN MN VREÙ ḪCEB Z̃LKM ÊŦHR LGLVBKM VGLVBHN VME KEN LKM ÊN TÙZ̃VE RSVL ELLH VLE ÊN TNKḪVE ÊZVECH MN BAD̃H ÊBD̃E ÎN Z̃LKM KEN AND̃ ELLH AƵYME yā eyyuhā elleƶīne āmenū lā tedḣulū buyūte n-nebiyyi illā en yu'ƶene lekum ilā Taǎāmin ğayra nāZirīne ināhu velākin iƶā duǐytum fedḣulū fe iƶā Taǐmtum fenteşirū ve lā muste'nisīne liHadīṧin inne ƶālikum kāne yu'ƶī n-nebiyye fe yesteHyī minkum vallahu lā yesteHyī mine l-Haḳḳi ve iƶā seeltumūhunne metāǎn feselūhunne min verā'i Hicābin ƶālikum eTheru liḳulūbikum ve ḳulūbihinne ve mā kāne lekum en tu'ƶū rasūle llahi ve lā en tenkiHū ezvācehu min beǎ'dihi ebeden inne ƶālikum kāne ǐnde llahi ǎZīmen يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى طعام غير ناظرين إناه ولكن إذا دعيتم فادخلوا فإذا طعمتم فانتشروا ولا مستأنسين لحديث إن ذلكم كان يؤذي النبي فيستحيي منكم والله لا يستحيي من الحق وإذا سألتموهن متاعا فاسألوهن من وراء حجاب ذلكم أطهر لقلوبكم وقلوبهن وما كان لكم أن تؤذوا رسول الله ولا أن تنكحوا أزواجه من بعده أبدا إن ذلكم كان عند الله عظيما
[Y] [EYH] [] [EMN] [] [D̃ḢL] [BYT] [NBE] [] [] [EZ̃N] [] [] [ŦAM] [ĞYR] [NƵR] [ENY] [] [] [D̃AV] [D̃ḢL] [] [ŦAM] [NŞR] [] [ENS] [ḪD̃S̃] [] [] [KVN] [EZ̃Y] [NBE] [ḪYY] [] [] [] [ḪYY] [] [ḪGG] [] [SEL] [MTA] [SEL] [] [VRY] [ḪCB] [] [ŦHR] [GLB] [GLB] [] [KVN] [] [] [EZ̃Y] [RSL] [] [] [] [NKḪ] [ZVC] [] [BAD̃] [EBD̃] [] [] [KVN] [AND̃] [] [AƵM] YE ÊYHE ELZ̃YN ËMNVE LE TD̃ḢLVE BYVT ELNBY ÎLE ÊN YÙZ̃N LKM ÎL ŦAEM ĞYR NEƵRYN ÎNEH VLKN ÎZ̃E D̃AYTM FED̃ḢLVE FÎZ̃E ŦAMTM FENTŞRVE VLE MSTÊNSYN LḪD̃YS̃ ÎN Z̃LKM KEN YÙZ̃Y ELNBY FYSTḪYY MNKM VELLH LE YSTḪYY MN ELḪG VÎZ̃E SÊLTMVHN MTEAE FESÊLVHN MN VREÙ ḪCEB Z̃LKM ÊŦHR LGLVBKM VGLVBHN VME KEN LKM ÊN TÙZ̃VE RSVL ELLH VLE ÊN TNKḪVE ÊZVECH MN BAD̃H ÊBD̃E ÎN Z̃LKM KEN AND̃ ELLH AƵYME yā eyyuhā elleƶīne āmenū lā tedḣulū buyūte n-nebiyyi illā en yu'ƶene lekum ilā Taǎāmin ğayra nāZirīne ināhu velākin iƶā duǐytum fedḣulū fe iƶā Taǐmtum fenteşirū ve lā muste'nisīne liHadīṧin inne ƶālikum kāne yu'ƶī n-nebiyye fe yesteHyī minkum vallahu lā yesteHyī mine l-Haḳḳi ve iƶā seeltumūhunne metāǎn feselūhunne min verā'i Hicābin ƶālikum eTheru liḳulūbikum ve ḳulūbihinne ve mā kāne lekum en tu'ƶū rasūle llahi ve lā en tenkiHū ezvācehu min beǎ'dihi ebeden inne ƶālikum kāne ǐnde llahi ǎZīmen يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى طعام غير ناظرين إناه ولكن إذا دعيتم فادخلوا فإذا طعمتم فانتشروا ولا مستأنسين لحديث إن ذلكم كان يؤذي النبي فيستحيي منكم والله لا يستحيي من الحق وإذا سألتموهن متاعا فاسألوهن من وراء حجاب ذلكم أطهر لقلوبكم وقلوبهن وما كان لكم أن تؤذوا رسول الله ولا أن تنكحوا أزواجه من بعده أبدا إن ذلكم كان عند الله عظيما [ي] [أ ي ه] [] [ا م ن] [] [د خ ل] [ب ي ت] [ن ب ا] [] [] [ا ذ ن] [] [] [ط ع م] [غ ي ر] [ن ظ ر] [ا ن ي] [] [] [د ع و] [د خ ل] [] [ط ع م] [ن ش ر] [] [ا ن س] [ح د ث] [] [] [ك و ن] [ا ذ ي] [ن ب ا] [ح ي ي] [] [] [] [ح ي ي] [] [ح ق ق] [] [س ا ل] [م ت ع] [س ا ل] [] [و ر ي] [ح ج ب] [] [ط ه ر] [ق ل ب] [ق ل ب] [] [ك و ن] [] [] [ا ذ ي] [ر س ل] [] [] [] [ن ك ح] [ز و ج] [] [ب ع د] [ا ب د] [] [] [ك و ن] [ع ن د] [] [ع ظ م]
يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى طعام غير ناظرين إناه ولكن إذا دعيتم فادخلوا فإذا طعمتم فانتشروا ولا مستأنسين لحديث إن ذلكم كان يؤذي النبي فيستحيي منكم والله لا يستحيي من الحق وإذا سألتموهن متاعا فاسألوهن من وراء حجاب ذلكم أطهر لقلوبكم وقلوبهن وما كان لكم أن تؤذوا رسول الله ولا أن تنكحوا أزواجه من بعده أبدا إن ذلكم كان عند الله عظيما |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| أَيُّهَا: SİZ! | الَّذِينَ: kimseler | امَنُوا: inanan(lar) | لَا: | تَدْخُلُوا: girmeyin | بُيُوتَ: evlerine | النَّبِيِّ: Peygamber'in | إِلَّا: ancak hariçtir | أَنْ: | يُؤْذَنَ: izin verilmesi | لَكُمْ: size | إِلَىٰ: | طَعَامٍ: yemeğe | غَيْرَ: olmadan | نَاظِرِينَ: gözetleyiciler | إِنَاهُ: vaktini | وَلَٰكِنْ: fakat | إِذَا: zaman | دُعِيتُمْ: çağrıldığınız | فَادْخُلُوا: girin | فَإِذَا: | طَعِمْتُمْ: yemeği yeyince | فَانْتَشِرُوا: dağılın | وَلَا: | مُسْتَأْنِسِينَ: dalmayın | لِحَدِيثٍ: söze | إِنَّ: çünkü | ذَٰلِكُمْ: bu | كَانَ: | يُؤْذِي: incitiyordu | النَّبِيَّ: Peygamberi | فَيَسْتَحْيِي: fakat o utanıyordu | مِنْكُمْ: sizden | وَاللَّهُ: fakat Allah | لَا: | يَسْتَحْيِي: utanmaz | مِنَ: -ten | الْحَقِّ: gerçek(i söylemek)- | وَإِذَا: zaman | سَأَلْتُمُوهُنَّ: onlarda istediğiniz | مَتَاعًا: bir şey | فَاسْأَلُوهُنَّ: isteyin | مِنْ: -ndan | وَرَاءِ: arkası- | حِجَابٍ: perde | ذَٰلِكُمْ: bu | أَطْهَرُ: daha temizdir | لِقُلُوبِكُمْ: sizin kalbleriniz için | وَقُلُوبِهِنَّ: ve onların kalbleri için | وَمَا: ve olamaz | كَانَ: | لَكُمْ: sizin | أَنْ: | تُؤْذُوا: incitmeniz | رَسُولَ: Elçisini | اللَّهِ: Allah'ın | وَلَا: ve olamaz | أَنْ: | تَنْكِحُوا: nikahlamanız | أَزْوَاجَهُ: onun eşlerini | مِنْ: | بَعْدِهِ: kendisinden sonra | أَبَدًا: asla | إِنَّ: çünkü | ذَٰلِكُمْ: bu | كَانَ: | عِنْدَ: katında | اللَّهِ: Allah | عَظِيمًا: büyük(bir günah)tır | ![]() | |
| أيها ÊYHE SİZ! | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | لا LE | تدخلوا TD̃ḢLWE girmeyin | بيوت BYWT evlerine | النبي ELNBY Peygamber'in | إلا ÎLE ancak hariçtir | أن ÊN | يؤذن YÙZ̃N izin verilmesi | لكم LKM size | إلى ÎL | طعام ŦAEM yemeğe | غير ĞYR olmadan | ناظرين NEƵRYN gözetleyiciler | إناه ÎNEH vaktini | ولكن WLKN fakat | إذا ÎZ̃E zaman | دعيتم D̃AYTM çağrıldığınız | فادخلوا FED̃ḢLWE girin | فإذا FÎZ̃E | طعمتم ŦAMTM yemeği yeyince | فانتشروا FENTŞRWE dağılın | ولا WLE | مستأنسين MSTÊNSYN dalmayın | لحديث LḪD̃YS̃ söze | إن ÎN çünkü | ذلكم Z̃LKM bu | كان KEN | يؤذي YÙZ̃Y incitiyordu | النبي ELNBY Peygamberi | فيستحيي FYSTḪYY fakat o utanıyordu | منكم MNKM sizden | والله WELLH fakat Allah | لا LE | يستحيي YSTḪYY utanmaz | من MN -ten | الحق ELḪG gerçek(i söylemek)- | وإذا WÎZ̃E zaman | سألتموهن SÊLTMWHN onlarda istediğiniz | متاعا MTEAE bir şey | فاسألوهن FESÊLWHN isteyin | من MN -ndan | وراء WREÙ arkası- | حجاب ḪCEB perde | ذلكم Z̃LKM bu | أطهر ÊŦHR daha temizdir | لقلوبكم LGLWBKM sizin kalbleriniz için | وقلوبهن WGLWBHN ve onların kalbleri için | وما WME ve olamaz | كان KEN | لكم LKM sizin | أن ÊN | تؤذوا TÙZ̃WE incitmeniz | رسول RSWL Elçisini | الله ELLH Allah'ın | ولا WLE ve olamaz | أن ÊN | تنكحوا TNKḪWE nikahlamanız | أزواجه ÊZWECH onun eşlerini | من MN | بعده BAD̃H kendisinden sonra | أبدا ÊBD̃E asla | إن ÎN çünkü | ذلكم Z̃LKM bu | كان KEN | عند AND̃ katında | الله ELLH Allah | عظيما AƵYME büyük(bir günah)tır | ![]() | |
| eyyuhā: SİZ! | elleƶīne: kimseler | āmenū: inanan(lar) | lā: | tedḣulū: girmeyin | buyūte: evlerine | n-nebiyyi: Peygamber'in | illā: ancak hariçtir | en: | yu'ƶene: izin verilmesi | lekum: size | ilā: | Taǎāmin: yemeğe | ğayra: olmadan | nāZirīne: gözetleyiciler | ināhu: vaktini | velākin: fakat | iƶā: zaman | duǐytum: çağrıldığınız | fedḣulū: girin | fe iƶā: | Taǐmtum: yemeği yeyince | fenteşirū: dağılın | ve lā: | muste'nisīne: dalmayın | liHadīṧin: söze | inne: çünkü | ƶālikum: bu | kāne: | yu'ƶī: incitiyordu | n-nebiyye: Peygamberi | fe yesteHyī: fakat o utanıyordu | minkum: sizden | vallahu: fakat Allah | lā: | yesteHyī: utanmaz | mine: -ten | l-Haḳḳi: gerçek(i söylemek)- | ve iƶā: zaman | seeltumūhunne: onlarda istediğiniz | metāǎn: bir şey | feselūhunne: isteyin | min: -ndan | verā'i: arkası- | Hicābin: perde | ƶālikum: bu | eTheru: daha temizdir | liḳulūbikum: sizin kalbleriniz için | ve ḳulūbihinne: ve onların kalbleri için | ve mā: ve olamaz | kāne: | lekum: sizin | en: | tu'ƶū: incitmeniz | rasūle: Elçisini | llahi: Allah'ın | ve lā: ve olamaz | en: | tenkiHū: nikahlamanız | ezvācehu: onun eşlerini | min: | beǎ'dihi: kendisinden sonra | ebeden: asla | inne: çünkü | ƶālikum: bu | kāne: | ǐnde: katında | llahi: Allah | ǎZīmen: büyük(bir günah)tır | ![]() | |
| ÊYHE: SİZ! | ELZ̃YN: kimseler | ËMNVE: inanan(lar) | LE: | TD̃ḢLVE: girmeyin | BYVT: evlerine | ELNBY: Peygamber'in | ÎLE: ancak hariçtir | ÊN: | YÙZ̃N: izin verilmesi | LKM: size | ÎL: | ŦAEM: yemeğe | ĞYR: olmadan | NEƵRYN: gözetleyiciler | ÎNEH: vaktini | VLKN: fakat | ÎZ̃E: zaman | D̃AYTM: çağrıldığınız | FED̃ḢLVE: girin | FÎZ̃E: | ŦAMTM: yemeği yeyince | FENTŞRVE: dağılın | VLE: | MSTÊNSYN: dalmayın | LḪD̃YS̃: söze | ÎN: çünkü | Z̃LKM: bu | KEN: | YÙZ̃Y: incitiyordu | ELNBY: Peygamberi | FYSTḪYY: fakat o utanıyordu | MNKM: sizden | VELLH: fakat Allah | LE: | YSTḪYY: utanmaz | MN: -ten | ELḪG: gerçek(i söylemek)- | VÎZ̃E: zaman | SÊLTMVHN: onlarda istediğiniz | MTEAE: bir şey | FESÊLVHN: isteyin | MN: -ndan | VREÙ: arkası- | ḪCEB: perde | Z̃LKM: bu | ÊŦHR: daha temizdir | LGLVBKM: sizin kalbleriniz için | VGLVBHN: ve onların kalbleri için | VME: ve olamaz | KEN: | LKM: sizin | ÊN: | TÙZ̃VE: incitmeniz | RSVL: Elçisini | ELLH: Allah'ın | VLE: ve olamaz | ÊN: | TNKḪVE: nikahlamanız | ÊZVECH: onun eşlerini | MN: | BAD̃H: kendisinden sonra | ÊBD̃E: asla | ÎN: çünkü | Z̃LKM: bu | KEN: | AND̃: katında | ELLH: Allah | AƵYME: büyük(bir günah)tır | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |