» 57 / Hadîd Suresi: 13
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. يَوْمَ |
(YVM) |
= yevme : |
o gün |
2. يَقُولُ |
(YGVL) |
= yeḳūlu : |
derler ki |
3. الْمُنَافِقُونَ |
(ELMNEFGVN) |
= l-munāfiḳūne : |
münafık erkekler |
4. وَالْمُنَافِقَاتُ |
(VELMNEFGET) |
= velmunāfiḳātu : |
ve münafık kadınlar |
5. لِلَّذِينَ |
(LLZ̃YN) |
= lilleƶīne : |
|
6. امَنُوا |
( ËMNVE) |
= āmenū : |
mü'minlere |
7. انْظُرُونَا |
(ENƵRVNE) |
= nZurūnā : |
bize bakın |
8. نَقْتَبِسْ |
(NGTBS) |
= neḳtebis : |
yararlanalım |
9. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-dan |
10. نُورِكُمْ |
(NVRKM) |
= nūrikum : |
sizin nurunuz- |
11. قِيلَ |
(GYL) |
= ḳīle : |
denilir ki |
12. ارْجِعُوا |
(ERCAVE) |
= rciǔ : |
dönün |
13. وَرَاءَكُمْ |
(VREÙKM) |
= verā'ekum : |
arkanıza |
14. فَالْتَمِسُوا |
(FELTMSVE) |
= feltemisū : |
ve arayın |
15. نُورًا |
(NVRE) |
= nūran : |
nur |
16. فَضُرِبَ |
(FŽRB) |
= feDuribe : |
sonra çekilir |
17. بَيْنَهُمْ |
(BYNHM) |
= beynehum : |
aralarına |
18. بِسُورٍ |
(BSVR) |
= bisūrin : |
bir sur |
19. لَهُ |
(LH) |
= lehu : |
olan |
20. بَابٌ |
(BEB) |
= bābun : |
kapısı |
21. بَاطِنُهُ |
(BEŦNH) |
= bāTinuhu : |
onun içinde |
22. فِيهِ |
(FYH) |
= fīhi : |
vardır |
23. الرَّحْمَةُ |
(ELRḪMT) |
= r-raHmetu : |
rahmet |
24. وَظَاهِرُهُ |
(VƵEHRH) |
= veZāhiruhu : |
ve dış |
25. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
26. قِبَلِهِ |
(GBLH) |
= ḳibelihi : |
yönünde |
27. الْعَذَابُ |
(ELAZ̃EB) |
= l-ǎƶābu : |
azab |
o gün | derler ki | münafık erkekler | ve münafık kadınlar | | mü'minlere | bize bakın | yararlanalım | -dan | sizin nurunuz- | denilir ki | dönün | arkanıza | ve arayın | nur | sonra çekilir | aralarına | bir sur | olan | kapısı | onun içinde | vardır | rahmet | ve dış | | yönünde | azab |
[YVM] [GVL] [NFG] [NFG] [] [EMN] [NƵR] [GBS] [] [NVR] [GVL] [RCA] [VRY] [LMS] [NVR] [ŽRB] [BYN] [SVR] [] [BVB] [BŦN] [] [RḪM] [ƵHR] [] [GBL] [AZ̃B] YVM YGVL ELMNEFGVN VELMNEFGET LLZ̃YN ËMNVE ENƵRVNE NGTBS MN NVRKM GYL ERCAVE VREÙKM FELTMSVE NVRE FŽRB BYNHM BSVR LH BEB BEŦNH FYH ELRḪMT VƵEHRH MN GBLH ELAZ̃EB
yevme yeḳūlu l-munāfiḳūne velmunāfiḳātu lilleƶīne āmenū nZurūnā neḳtebis min nūrikum ḳīle rciǔ verā'ekum feltemisū nūran feDuribe beynehum bisūrin lehu bābun bāTinuhu fīhi r-raHmetu veZāhiruhu min ḳibelihi l-ǎƶābu يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا نقتبس من نوركم قيل ارجعوا وراءكم فالتمسوا نورا فضرب بينهم بسور له باب باطنه فيه الرحمة وظاهره من قبله العذاب
[ي و م] [ق و ل] [ن ف ق] [ن ف ق] [] [ا م ن] [ن ظ ر] [ق ب س] [] [ن و ر] [ق و ل] [ر ج ع] [و ر ي] [ل م س] [ن و ر] [ض ر ب] [ب ي ن] [س و ر] [] [ب و ب] [ب ط ن] [] [ر ح م] [ظ ه ر] [] [ق ب ل] [ع ذ ب]
» 57 / Hadîd Suresi: 13
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
يوم |
ي و م | YVM |
YVM |
yevme |
o gün |
(On the) Day |
|
Ye,Vav,Mim, 10,6,40,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
يقول |
ق و ل | GVL |
YGVL |
yeḳūlu |
derler ki |
will say |
|
Ye,Gaf,Vav,Lam, 10,100,6,30,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع
|
المنافقون |
ن ف ق | NFG |
ELMNEFGVN |
l-munāfiḳūne |
münafık erkekler |
the hypocrite men |
|
Elif,Lam,Mim,Nun,Elif,Fe,Gaf,Vav,Nun, 1,30,40,50,1,80,100,6,50,
|
N – nominative masculine plural (form III) active participle اسم مرفوع
|
والمنافقات |
ن ف ق | NFG |
VELMNEFGET |
velmunāfiḳātu |
ve münafık kadınlar |
and the hypocrite women |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Nun,Elif,Fe,Gaf,Elif,Te, 6,1,30,40,50,1,80,100,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine plural (form III) active participle الواو عاطفة اسم مجرور
|
للذين |
| |
LLZ̃YN |
lilleƶīne |
|
to those who |
|
Lam,Lam,Zel,Ye,Nun, 30,30,700,10,50,
|
P – prefixed preposition lām REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور
|
آمنوا |
ا م ن | EMN |
ËMNVE |
āmenū |
mü'minlere |
believed, |
|
,Mim,Nun,Vav,Elif, ,40,50,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
انظرونا |
ن ظ ر | NƵR |
ENƵRVNE |
nZurūnā |
bize bakın |
"""Wait for us," |
|
Elif,Nun,Zı,Re,Vav,Nun,Elif, 1,50,900,200,6,50,1,
|
V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person plural object pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
نقتبس |
ق ب س | GBS |
NGTBS |
neḳtebis |
yararlanalım |
we may acquire |
|
Nun,Gaf,Te,Be,Sin, 50,100,400,2,60,
|
V – 1st person plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم
|
من |
| |
MN |
min |
-dan |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
نوركم |
ن و ر | NVR |
NVRKM |
nūrikum |
sizin nurunuz- |
"your light.""" |
|
Nun,Vav,Re,Kef,Mim, 50,6,200,20,40,
|
N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
قيل |
ق و ل | GVL |
GYL |
ḳīle |
denilir ki |
It will be said, |
|
Gaf,Ye,Lam, 100,10,30,
|
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول
|
ارجعوا |
ر ج ع | RCA |
ERCAVE |
rciǔ |
dönün |
"""Go back" |
|
Elif,Re,Cim,Ayn,Vav,Elif, 1,200,3,70,6,1,
|
V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
وراءكم |
و ر ي | VRY |
VREÙKM |
verā'ekum |
arkanıza |
behind you |
|
Vav,Re,Elif,,Kef,Mim, 6,200,1,,20,40,
|
LOC – accusative location adverb PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فالتمسوا |
ل م س | LMS |
FELTMSVE |
feltemisū |
ve arayın |
and seek |
|
Fe,Elif,Lam,Te,Mim,Sin,Vav,Elif, 80,1,30,400,40,60,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
نورا |
ن و ر | NVR |
NVRE |
nūran |
nur |
"light.""" |
|
Nun,Vav,Re,Elif, 50,6,200,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
فضرب |
ض ر ب | ŽRB |
FŽRB |
feDuribe |
sonra çekilir |
Then will be put up |
|
Fe,Dad,Re,Be, 80,800,200,2,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular passive perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض مبني للمجهول
|
بينهم |
ب ي ن | BYN |
BYNHM |
beynehum |
aralarına |
between them |
|
Be,Ye,Nun,He,Mim, 2,10,50,5,40,
|
LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
بسور |
س و ر | SVR |
BSVR |
bisūrin |
bir sur |
a wall, |
|
Be,Sin,Vav,Re, 2,60,6,200,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور
|
له |
| |
LH |
lehu |
olan |
for it |
|
Lam,He, 30,5,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
باب |
ب و ب | BVB |
BEB |
bābun |
kapısı |
a gate |
|
Be,Elif,Be, 2,1,2,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
باطنه |
ب ط ن | BŦN |
BEŦNH |
bāTinuhu |
onun içinde |
its interior, |
|
Be,Elif,Tı,Nun,He, 2,1,9,50,5,
|
N – nominative masculine active participle PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فيه |
| |
FYH |
fīhi |
vardır |
in it |
|
Fe,Ye,He, 80,10,5,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
الرحمة |
ر ح م | RḪM |
ELRḪMT |
r-raHmetu |
rahmet |
(is) mercy |
|
Elif,Lam,Re,Ha,Mim,Te merbuta, 1,30,200,8,40,400,
|
N – nominative feminine noun اسم مرفوع
|
وظاهره |
ظ ه ر | ƵHR |
VƵEHRH |
veZāhiruhu |
ve dış |
but its exterior, |
|
Vav,Zı,Elif,He,Re,He, 6,900,1,5,200,5,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine active participle PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
من |
| |
MN |
min |
|
facing towards [it] |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
قبله |
ق ب ل | GBL |
GBLH |
ḳibelihi |
yönünde |
facing towards [it] |
|
Gaf,Be,Lam,He, 100,2,30,5,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
العذاب |
ع ذ ب | AZ̃B |
ELAZ̃EB |
l-ǎƶābu |
azab |
the punishment. |
|
Elif,Lam,Ayn,Zel,Elif,Be, 1,30,70,700,1,2,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
|