| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أتمها | ÊTMHE | etemmehā | tamamladığı | He completed it | ||
| ت م م|TMM | أتمها | ÊTMHE | etemmehā | tamamladığı | He completed it | |
| أكمامها | ÊKMEMHE | ekmāmihā | kabukları- | their coverings, | ||
| ك م م|KMM | أكمامها | ÊKMEMHE | ekmāmihā | kabukları- | their coverings, | |
| أمها | ÊMHE | ummihā | (ülkelerin) anasına | their mother (town) | ||
| ا م م|EMM | أمها | ÊMHE | ummihā | (ülkelerin) anasına | their mother (town) | |
| أمهاتكم | ÊMHETKM | ummehātukum | analarınız | (are) your mothers | ||
| ا م م|EMM | أمهاتكم | ÊMHETKM | ummehātukum | analarınız | (are) your mothers | |
| ا م م|EMM | أمهاتكم | ÊMHETKM | ummehātikum | annelerinizin | (of) your mothers, | |
| ا م م|EMM | أمهاتكم | ÊMHETKM | ummehātikum | annelerinizin | (of) your mothers | |
| ا م م|EMM | أمهاتكم | ÊMHETKM | ummehātikum | sizin anneleriniz | (as) your mothers. | |
| ا م م|EMM | أمهاتكم | ÊMHETKM | ummehātikum | annelerinizin | (of) your mothers, | |
| ا م م|EMM | أمهاتكم | ÊMHETKM | ummehātikum | annelerinizin | (of) your mothers. | |
| أمهاتهم | ÊMHETHM | ummehātuhum | onların anaları | (are) their mothers | ||
| ا م م|EMM | أمهاتهم | ÊMHETHM | ummehātuhum | onların anneleridir | (are) their mothers. | |
| ا م م|EMM | أمهاتهم | ÊMHETHM | ummehātihim | onların anaları | (are) their mothers. | |
| ا م م|EMM | أمهاتهم | ÊMHETHM | ummehātuhum | onların anaları | (are) their mothers | |
| أنعمها | ÊNAMHE | en'ǎmehā | onları nimetlendirdiği | which He had bestowed | ||
| ن ع م|NAM | أنعمها | ÊNAMHE | en'ǎmehā | onları nimetlendirdiği | which He had bestowed | |
| المهاجرين | ELMHECRYN | l-muhācirīne | hicret eden | emigrants, | ||
| ه ج ر|HCR | المهاجرين | ELMHECRYN | l-muhācirīne | Muhacirler- | the emigrants | |
| ه ج ر|HCR | المهاجرين | ELMHECRYN | l-muhācirīne | hicret eden | emigrants, | |
| المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir döşektir | (is) the resting place. | ||
| م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir yataktır o | [the] resting-place. | |
| م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir döşektir | [the] resting place. | |
| م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | yataktır (orası) | [the] resting place. | |
| م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir yataktır | (is) the resting place. | |
| م ه د|MHD̃ | المهاد | ELMHED̃ | l-mihādu | bir döşektir | the resting place. | |
| تعلمها | TALMHE | teǎ'lemuhā | onu biliyor | knowing it, | ||
| ع ل م|ALM | تعلمها | TALMHE | teǎ'lemuhā | onu biliyor | knowing it, | |
| حرمها | ḪRMHE | Harramehā | burayı saygıdeğer kıldı | made it sacred | ||
| ح ر م|ḪRM | حرمها | ḪRMHE | Harramehā | burayı saygıdeğer kıldı | made it sacred | |
| علمها | ALMHE | ǐlmuhā | onların bilgisi | """Its knowledge" | ||
| ع ل م|ALM | علمها | ALMHE | ǐlmuhā | onun bilgisi | its knowledge | |
| ع ل م|ALM | علمها | ALMHE | ǐlmuhā | onun bilgisi | its knowledge | |
| ع ل م|ALM | علمها | ALMHE | ǐlmuhā | onların bilgisi | """Its knowledge" | |
| ع ل م|ALM | علمها | ALMHE | ǐlmuhā | onun bilgisi | its knowledge | |
| فألهمها | FÊLHMHE | fe elhemehā | ona ilham edene andolsun | And He inspired it | ||
| ل ه م|LHM | فألهمها | FÊLHMHE | fe elhemehā | ona ilham edene andolsun | And He inspired it | |
| قومها | GVMHE | ḳavmehā | kavmine | (to) her people, | ||
| ق و م|GVM | قومها | GVMHE | ḳavmehā | kavmine | (to) her people, | |
| لحومها | LḪVMHE | luHūmuhā | onların etleri | their meat | ||
| ل ح م|LḪM | لحومها | LḪVMHE | luHūmuhā | onların etleri | their meat | |
| منامها | MNEMHE | menāmihā | uykularında | their sleep. | ||
| ن و م|NVM | منامها | MNEMHE | menāmihā | uykularında | their sleep. | |
| مهاجر | MHECR | muhācirun | hicret edeceğim | emigrating | ||
| ه ج ر|HCR | مهاجر | MHECR | muhācirun | hicret edeceğim | emigrating | |
| مهاجرا | MHECRE | muhāciran | göçürülmüş/çıkarılmış | (as) an emigrant | ||
| ه ج ر|HCR | مهاجرا | MHECRE | muhāciran | göçürülmüş/çıkarılmış | (as) an emigrant | |
| مهاجرات | MHECRET | muhācirātin | göç ederek | (as) emigrants, | ||
| ه ج ر|HCR | مهاجرات | MHECRET | muhācirātin | göç ederek | (as) emigrants, | |
| مهاد | MHED̃ | mihādun | bir döşek | (is) a bed | ||
| م ه د|MHD̃ | مهاد | MHED̃ | mihādun | bir döşek | (is) a bed | |
| مهادا | MHED̃E | mihāden | bir beşik | a resting place? | ||
| م ه د|MHD̃ | مهادا | MHED̃E | mihāden | bir beşik | a resting place? | |
| مهانا | MHENE | muhānen | hor ve hakir olarak | humiliated | ||
| ه و ن|HVN | مهانا | MHENE | muhānen | hor ve hakir olarak | humiliated | |
| وأمهات | VÊMHET | ve ummehātu | ve anaları | and mothers | ||
| ا م م|EMM | وأمهات | VÊMHET | ve ummehātu | ve anaları | and mothers | |
| وأمهاتكم | VÊMHETKM | ve ummehātukumu | ve analarınız | and (the) mothers | ||
| ا م م|EMM | وأمهاتكم | VÊMHETKM | ve ummehātukumu | ve analarınız | and (the) mothers | |
| والمهاجرين | VELMHECRYN | velmuhācirīne | ve hicret edenlere | and the emigrants | ||
| ه ج ر|HCR | والمهاجرين | VELMHECRYN | velmuhācirīne | ve Muhacirleri | and the emigrants, | |
| ه ج ر|HCR | والمهاجرين | VELMHECRYN | velmuhācirīne | ve hicret edenlere | and the emigrants | |
| ه ج ر|HCR | والمهاجرين | VELMHECRYN | velmuhācirīne | ve muhacirlerden | and the emigrants, | |
| وفومها | VFVMHE | vefūmihā | ve sarımsağından | [and] its garlic, | ||
| ف و م|FVM | وفومها | VFVMHE | vefūmihā | ve sarımsağından | [and] its garlic, | |
| وقومها | VGVMHE | ve ḳavmehā | ve kavmini | and her people | ||
| ق و م|GVM | وقومها | VGVMHE | ve ḳavmehā | ve kavmini | and her people | |
| يطعمها | YŦAMHE | yeT'ǎmuhā | yiyemez | can eat them | ||
| ط ع م|ŦAM | يطعمها | YŦAMHE | yeT'ǎmuhā | yiyemez | can eat them | |
| يعلمها | YALMHE | yeǎ'lemuhā | onları bilmez | He knows it. | ||
| ع ل م|ALM | يعلمها | YALMHE | yeǎ'lemuhā | onları bilmez | knows them | |
| ع ل م|ALM | يعلمها | YALMHE | yeǎ'lemuhā | onun bilgisi | He knows it. | |
| يكتمها | YKTMHE | yektumhā | onu gizleyen | conceals it, | ||
| ك ت م|KTM | يكتمها | YKTMHE | yektumhā | onu gizleyen | conceals it, | |