Herhangi bir yerinde "MHE" geçen ifadeler tarandı:
# "M-" öntakısı olmadan "HE" ifadesini tara (1:1).

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ت م م|TMMأتمهاÊTMHEetemmehātamamladığıHe completed it1x
ت م م|TMM أتمها ÊTMHE etemmehā tamamladığı He completed it 12:6
ك م م|KMMأكمامهاÊKMEMHEekmāmihākabukları-their coverings,1x
ك م م|KMM أكمامها ÊKMEMHE ekmāmihā kabukları- their coverings, 41:47
ا م م|EMMأمهاÊMHEummihā(ülkelerin) anasınatheir mother (town)1x
ا م م|EMM أمها ÊMHE ummihā (ülkelerin) anasına their mother (town) 28:59
ا م م|EMMأمهاتكمÊMHETKMummehātukumanalarınız(are) your mothers6x
ا م م|EMM أمهاتكم ÊMHETKM ummehātukum analarınız (are) your mothers 4:23
ا م م|EMM أمهاتكم ÊMHETKM ummehātikum annelerinizin (of) your mothers, 16:78
ا م م|EMM أمهاتكم ÊMHETKM ummehātikum annelerinizin (of) your mothers 24:61
ا م م|EMM أمهاتكم ÊMHETKM ummehātikum sizin anneleriniz (as) your mothers. 33:4
ا م م|EMM أمهاتكم ÊMHETKM ummehātikum annelerinizin (of) your mothers, 39:6
ا م م|EMM أمهاتكم ÊMHETKM ummehātikum annelerinizin (of) your mothers. 53:32
ا م م|EMMأمهاتهمÊMHETHMummehātuhumonların anaları(are) their mothers3x
ا م م|EMM أمهاتهم ÊMHETHM ummehātuhum onların anneleridir (are) their mothers. 33:6
ا م م|EMM أمهاتهم ÊMHETHM ummehātihim onların anaları (are) their mothers. 58:2
ا م م|EMM أمهاتهم ÊMHETHM ummehātuhum onların anaları (are) their mothers 58:2
ن ع م|NAMأنعمهاÊNAMHEen'ǎmehāonları nimetlendirdiğiwhich He had bestowed1x
ن ع م|NAM أنعمها ÊNAMHE en'ǎmehā onları nimetlendirdiği which He had bestowed 8:53
ه ج ر|HCRالمهاجرينELMHECRYNl-muhācirīnehicret edenemigrants,2x
ه ج ر|HCR المهاجرين ELMHECRYN l-muhācirīne Muhacirler- the emigrants 9:100
ه ج ر|HCR المهاجرين ELMHECRYN l-muhācirīne hicret eden emigrants, 59:8
م ه د|MHD̃المهادELMHED̃l-mihādubir döşektir(is) the resting place.5x
م ه د|MHD̃ المهاد ELMHED̃ l-mihādu bir yataktır o [the] resting-place. 2:206
م ه د|MHD̃ المهاد ELMHED̃ l-mihādu bir döşektir [the] resting place. 3:12
م ه د|MHD̃ المهاد ELMHED̃ l-mihādu yataktır (orası) [the] resting place. 3:197
م ه د|MHD̃ المهاد ELMHED̃ l-mihādu bir yataktır (is) the resting place. 13:18
م ه د|MHD̃ المهاد ELMHED̃ l-mihādu bir döşektir the resting place. 38:56
ع ل م|ALMتعلمهاTALMHEteǎ'lemuhāonu biliyorknowing it,1x
ع ل م|ALM تعلمها TALMHE teǎ'lemuhā onu biliyor knowing it, 11:49
ح ر م|ḪRMحرمهاḪRMHEHarramehāburayı saygıdeğer kıldımade it sacred1x
ح ر م|ḪRM حرمها ḪRMHE Harramehā burayı saygıdeğer kıldı made it sacred 27:91
ع ل م|ALMعلمهاALMHEǐlmuhāonların bilgisi"""Its knowledge"4x
ع ل م|ALM علمها ALMHE ǐlmuhā onun bilgisi its knowledge 7:187
ع ل م|ALM علمها ALMHE ǐlmuhā onun bilgisi its knowledge 7:187
ع ل م|ALM علمها ALMHE ǐlmuhā onların bilgisi """Its knowledge" 20:52
ع ل م|ALM علمها ALMHE ǐlmuhā onun bilgisi its knowledge 33:63
ل ه م|LHMفألهمهاFÊLHMHEfe elhemehāona ilham edene andolsunAnd He inspired it1x
ل ه م|LHM فألهمها FÊLHMHE fe elhemehā ona ilham edene andolsun And He inspired it 91:8
ق و م|GVMقومهاGVMHEḳavmehākavmine(to) her people,1x
ق و م|GVM قومها GVMHE ḳavmehā kavmine (to) her people, 19:27
ل ح م|LḪMلحومهاLḪVMHEluHūmuhāonların etleritheir meat1x
ل ح م|LḪM لحومها LḪVMHE luHūmuhā onların etleri their meat 22:37
ن و م|NVMمنامهاMNEMHEmenāmihāuykularındatheir sleep.1x
ن و م|NVM منامها MNEMHE menāmihā uykularında their sleep. 39:42
ه ج ر|HCRمهاجرMHECRmuhācirunhicret edeceğimemigrating1x
ه ج ر|HCR مهاجر MHECR muhācirun hicret edeceğim emigrating 29:26
ه ج ر|HCRمهاجراMHECREmuhācirangöçürülmüş/çıkarılmış(as) an emigrant1x
ه ج ر|HCR مهاجرا MHECRE muhāciran göçürülmüş/çıkarılmış (as) an emigrant 4:100
ه ج ر|HCRمهاجراتMHECRETmuhācirātingöç ederek(as) emigrants,1x
ه ج ر|HCR مهاجرات MHECRET muhācirātin göç ederek (as) emigrants, 60:10
م ه د|MHD̃مهادMHED̃mihādunbir döşek(is) a bed1x
م ه د|MHD̃ مهاد MHED̃ mihādun bir döşek (is) a bed 7:41
م ه د|MHD̃مهاداMHED̃Emihādenbir beşika resting place?1x
م ه د|MHD̃ مهادا MHED̃E mihāden bir beşik a resting place? 78:6
ه و ن|HVNمهاناMHENEmuhānenhor ve hakir olarakhumiliated1x
ه و ن|HVN مهانا MHENE muhānen hor ve hakir olarak humiliated 25:69
ا م م|EMMوأمهاتVÊMHETve ummehātuve analarıand mothers1x
ا م م|EMM وأمهات VÊMHET ve ummehātu ve anaları and mothers 4:23
ا م م|EMMوأمهاتكمVÊMHETKMve ummehātukumuve analarınızand (the) mothers1x
ا م م|EMM وأمهاتكم VÊMHETKM ve ummehātukumu ve analarınız and (the) mothers 4:23
ه ج ر|HCRوالمهاجرينVELMHECRYNvelmuhācirīneve hicret edenlereand the emigrants3x
ه ج ر|HCR والمهاجرين VELMHECRYN velmuhācirīne ve Muhacirleri and the emigrants, 9:117
ه ج ر|HCR والمهاجرين VELMHECRYN velmuhācirīne ve hicret edenlere and the emigrants 24:22
ه ج ر|HCR والمهاجرين VELMHECRYN velmuhācirīne ve muhacirlerden and the emigrants, 33:6
ف و م|FVMوفومهاVFVMHEvefūmihāve sarımsağından[and] its garlic,1x
ف و م|FVM وفومها VFVMHE vefūmihā ve sarımsağından [and] its garlic, 2:61
ق و م|GVMوقومهاVGVMHEve ḳavmehāve kavminiand her people1x
ق و م|GVM وقومها VGVMHE ve ḳavmehā ve kavmini and her people 27:24
ط ع م|ŦAMيطعمهاYŦAMHEyeT'ǎmuhāyiyemezcan eat them1x
ط ع م|ŦAM يطعمها YŦAMHE yeT'ǎmuhā yiyemez can eat them 6:138
ع ل م|ALMيعلمهاYALMHEyeǎ'lemuhāonları bilmezHe knows it.2x
ع ل م|ALM يعلمها YALMHE yeǎ'lemuhā onları bilmez knows them 6:59
ع ل م|ALM يعلمها YALMHE yeǎ'lemuhā onun bilgisi He knows it. 6:59
ك ت م|KTMيكتمهاYKTMHEyektumhāonu gizleyenconceals it,1x
ك ت م|KTM يكتمها YKTMHE yektumhā onu gizleyen conceals it, 2:283


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}