» 14 / Ibrahim Suresi: 52
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. هَٰذَا |
(HZ̃E) |
= hāƶā : |
bu |
2. بَلَاغٌ |
(BLEĞ) |
= belāğun : |
bir tebliğdir |
3. لِلنَّاسِ |
(LLNES) |
= linnāsi : |
insanlara |
4. وَلِيُنْذَرُوا |
(VLYNZ̃RVE) |
= veliyunƶerū : |
uyarılsınlar diye |
5. بِهِ |
(BH) |
= bihi : |
bununla |
6. وَلِيَعْلَمُوا |
(VLYALMVE) |
= veliyeǎ'lemū : |
ve bilsinler diye |
7. أَنَّمَا |
(ÊNME) |
= ennemā : |
yalnızca |
8. هُوَ |
(HV) |
= huve : |
O |
9. إِلَٰهٌ |
(ÎLH) |
= ilāhun : |
tanrıdır |
10. وَاحِدٌ |
(VEḪD̃) |
= vāHidun : |
birtek |
11. وَلِيَذَّكَّرَ |
(VLYZ̃KR) |
= veliyeƶƶekkera : |
ve öğüt alsınlar diye |
12. أُولُو |
(ÊVLV) |
= ūlū : |
sahipleri |
13. الْأَلْبَابِ |
(ELÊLBEB) |
= l-elbābi : |
sağduyu |
bu | bir tebliğdir | insanlara | uyarılsınlar diye | bununla | ve bilsinler diye | yalnızca | O | tanrıdır | birtek | ve öğüt alsınlar diye | sahipleri | sağduyu |
[] [BLĞ] [NVS] [NZ̃R] [] [ALM] [] [] [ELH] [VḪD̃] [Z̃KR] [EVL] [LBB] HZ̃E BLEĞ LLNES VLYNZ̃RVE BH VLYALMVE ÊNME HV ÎLH VEḪD̃ VLYZ̃KR ÊVLV ELÊLBEB
hāƶā belāğun linnāsi veliyunƶerū bihi veliyeǎ'lemū ennemā huve ilāhun vāHidun veliyeƶƶekkera ūlū l-elbābi هذا بلاغ للناس ولينذروا به وليعلموا أنما هو إله واحد وليذكر أولو الألباب
[] [ب ل غ] [ن و س] [ن ذ ر] [] [ع ل م] [] [] [ا ل ه] [و ح د] [ذ ك ر] [ا و ل] [ل ب ب]
» 14 / Ibrahim Suresi: 52
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
هذا |
| |
HZ̃E |
hāƶā |
bu |
This |
|
He,Zel,Elif, 5,700,1,
|
DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
بلاغ |
ب ل غ | BLĞ |
BLEĞ |
belāğun |
bir tebliğdir |
(is) a Message |
|
Be,Lam,Elif,Ğayn, 2,30,1,1000,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
للناس |
ن و س | NVS |
LLNES |
linnāsi |
insanlara |
for the mankind, |
|
Lam,Lam,Nun,Elif,Sin, 30,30,50,1,60,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
|
ولينذروا |
ن ذ ر | NZ̃R |
VLYNZ̃RVE |
veliyunƶerū |
uyarılsınlar diye |
that they may be warned |
|
Vav,Lam,Ye,Nun,Zel,Re,Vav,Elif, 6,30,10,50,700,200,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural (form IV) passive imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun الواو عاطفة اللام لام التعليل فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
به |
| |
BH |
bihi |
bununla |
with it, |
|
Be,He, 2,5,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
وليعلموا |
ع ل م | ALM |
VLYALMVE |
veliyeǎ'lemū |
ve bilsinler diye |
and that they may know |
|
Vav,Lam,Ye,Ayn,Lam,Mim,Vav,Elif, 6,30,10,70,30,40,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun الواو عاطفة اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
أنما |
| |
ÊNME |
ennemā |
yalnızca |
that only |
|
,Nun,Mim,Elif, ,50,40,1,
|
ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة
|
هو |
| |
HV |
huve |
O |
He |
|
He,Vav, 5,6,
|
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل
|
إله |
ا ل ه | ELH |
ÎLH |
ilāhun |
tanrıdır |
(is) One God, |
|
,Lam,He, ,30,5,
|
N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع
|
واحد |
و ح د | VḪD̃ |
VEḪD̃ |
vāHidun |
birtek |
(is) One God, |
|
Vav,Elif,Ha,Dal, 6,1,8,4,
|
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة
|
وليذكر |
ذ ك ر | Z̃KR |
VLYZ̃KR |
veliyeƶƶekkera |
ve öğüt alsınlar diye |
and that may take heed |
|
Vav,Lam,Ye,Zel,Kef,Re, 6,30,10,700,20,200,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب
|
أولو |
ا و ل | EVL |
ÊVLV |
ūlū |
sahipleri |
men |
|
,Vav,Lam,Vav, ,6,30,6,
|
N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع
|
الألباب |
ل ب ب | LBB |
ELÊLBEB |
l-elbābi |
sağduyu |
(of) understanding. |
|
Elif,Lam,,Lam,Be,Elif,Be, 1,30,,30,2,1,2,
|
N – genitive masculine plural noun اسم مجرور
|
|