|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |
|
[GVL] [RSL] [] [] [ŞKK] [FŦR] [SMV] [ERŽ] [D̃AV] [ĞFR] [] [] [Z̃NB] [EḢR] [] [ECL] [SMV] [GVL] [] [] [] [BŞR] [MS̃L] [RVD̃] [] [ṦD̃D̃] [] [KVN] [ABD̃] [EBV] [ETY] [SLŦ] [BYN] GELT RSLHM ÊFY ELLH ŞK FEŦR ELSMEVET VELÊRŽ YD̃AVKM LYĞFR LKM MN Z̃NVBKM VYÙḢRKM ÎL ÊCL MSM GELVE ÎN ÊNTM ÎLE BŞR MS̃LNE TRYD̃VN ÊN TṦD̃VNE AME KEN YABD̃ ËBEÙNE FÊTVNE BSLŦEN MBYN ḳālet rusuluhum efī llahi şekkun fāTiri s-semāvāti vel'erDi yed'ǔkum liyeğfira lekum min ƶunūbikum ve yu'eḣḣirakum ilā ecelin musemmen ḳālū in entum illā beşerun miṧlunā turīdūne en teSuddūnā ǎmmā kāne yeǎ'budu ābā'unā fe'tūnā bisulTānin mubīnin قالت رسلهم أفي الله شك فاطر السماوات والأرض يدعوكم ليغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى قالوا إن أنتم إلا بشر مثلنا تريدون أن تصدونا عما كان يعبد آباؤنا فأتونا بسلطان مبين
[GVL] [RSL] [] [] [ŞKK] [FŦR] [SMV] [ERŽ] [D̃AV] [ĞFR] [] [] [Z̃NB] [EḢR] [] [ECL] [SMV] [GVL] [] [] [] [BŞR] [MS̃L] [RVD̃] [] [ṦD̃D̃] [] [KVN] [ABD̃] [EBV] [ETY] [SLŦ] [BYN] GELT RSLHM ÊFY ELLH ŞK FEŦR ELSMEVET VELÊRŽ YD̃AVKM LYĞFR LKM MN Z̃NVBKM VYÙḢRKM ÎL ÊCL MSM GELVE ÎN ÊNTM ÎLE BŞR MS̃LNE TRYD̃VN ÊN TṦD̃VNE AME KEN YABD̃ ËBEÙNE FÊTVNE BSLŦEN MBYN ḳālet rusuluhum efī llahi şekkun fāTiri s-semāvāti vel'erDi yed'ǔkum liyeğfira lekum min ƶunūbikum ve yu'eḣḣirakum ilā ecelin musemmen ḳālū in entum illā beşerun miṧlunā turīdūne en teSuddūnā ǎmmā kāne yeǎ'budu ābā'unā fe'tūnā bisulTānin mubīnin قالت رسلهم أفي الله شك فاطر السماوات والأرض يدعوكم ليغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى قالوا إن أنتم إلا بشر مثلنا تريدون أن تصدونا عما كان يعبد آباؤنا فأتونا بسلطان مبين [ق و ل] [ر س ل] [] [] [ش ك ك] [ف ط ر] [س م و] [ا ر ض] [د ع و] [غ ف ر] [] [] [ذ ن ب] [ا خ ر] [] [ا ج ل] [س م و] [ق و ل] [] [] [] [ب ش ر] [م ث ل] [ر و د] [] [ص د د] [] [ك و ن] [ع ب د] [ا ب و] [ا ت ي] [س ل ط] [ب ي ن]
قالت رسلهم أفي الله شك فاطر السماوات والأرض يدعوكم ليغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى قالوا إن أنتم إلا بشر مثلنا تريدون أن تصدونا عما كان يعبد آباؤنا فأتونا بسلطان مبين |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| رُسُلُهُمْ: elçileri | أَفِي: hakkında (edilir) mi? | اللَّهِ: Allah | شَكٌّ: şüphe | فَاطِرِ: yaratan | السَّمَاوَاتِ: gökleri | وَالْأَرْضِ: ve yeri | يَدْعُوكُمْ: (O) sizi davet ediyor | لِيَغْفِرَ: bağışlamak için | لَكُمْ: sizin | مِنْ: bir kısmını | ذُنُوبِكُمْ: günahlarınızdan | وَيُؤَخِّرَكُمْ: ve sizi ertelemek için | إِلَىٰ: kadar | أَجَلٍ: bir süreye | مُسَمًّى: belirtilmiş | قَالُوا: onlar dediler | إِنْ: | أَنْتُمْ: siz de | إِلَّا: başka değilsiniz | بَشَرٌ: bir insandan | مِثْلُنَا: bizim gibi | تُرِيدُونَ: istiyorsunuz | أَنْ: | تَصُدُّونَا: bizi çevirmek | عَمَّا: -ndan | كَانَ: olduğu- | يَعْبُدُ: tapıyor | ابَاؤُنَا: atalarımızın | فَأْتُونَا: o halde bize getirin | بِسُلْطَانٍ: bir delil | مُبِينٍ: açık | ![]() | |
| رسلهم RSLHM elçileri | أفي ÊFY hakkında (edilir) mi? | الله ELLH Allah | شك ŞK şüphe | فاطر FEŦR yaratan | السماوات ELSMEWET gökleri | والأرض WELÊRŽ ve yeri | يدعوكم YD̃AWKM (O) sizi davet ediyor | ليغفر LYĞFR bağışlamak için | لكم LKM sizin | من MN bir kısmını | ذنوبكم Z̃NWBKM günahlarınızdan | ويؤخركم WYÙḢRKM ve sizi ertelemek için | إلى ÎL kadar | أجل ÊCL bir süreye | مسمى MSM belirtilmiş | قالوا GELWE onlar dediler | إن ÎN | أنتم ÊNTM siz de | إلا ÎLE başka değilsiniz | بشر BŞR bir insandan | مثلنا MS̃LNE bizim gibi | تريدون TRYD̃WN istiyorsunuz | أن ÊN | تصدونا TṦD̃WNE bizi çevirmek | عما AME -ndan | كان KEN olduğu- | يعبد YABD̃ tapıyor | آباؤنا ËBEÙNE atalarımızın | فأتونا FÊTWNE o halde bize getirin | بسلطان BSLŦEN bir delil | مبين MBYN açık | ![]() | |
| rusuluhum: elçileri | efī: hakkında (edilir) mi? | llahi: Allah | şekkun: şüphe | fāTiri: yaratan | s-semāvāti: gökleri | vel'erDi: ve yeri | yed'ǔkum: (O) sizi davet ediyor | liyeğfira: bağışlamak için | lekum: sizin | min: bir kısmını | ƶunūbikum: günahlarınızdan | ve yu'eḣḣirakum: ve sizi ertelemek için | ilā: kadar | ecelin: bir süreye | musemmen: belirtilmiş | ḳālū: onlar dediler | in: | entum: siz de | illā: başka değilsiniz | beşerun: bir insandan | miṧlunā: bizim gibi | turīdūne: istiyorsunuz | en: | teSuddūnā: bizi çevirmek | ǎmmā: -ndan | kāne: olduğu- | yeǎ'budu: tapıyor | ābā'unā: atalarımızın | fe'tūnā: o halde bize getirin | bisulTānin: bir delil | mubīnin: açık | ![]() | |
| RSLHM: elçileri | ÊFY: hakkında (edilir) mi? | ELLH: Allah | ŞK: şüphe | FEŦR: yaratan | ELSMEVET: gökleri | VELÊRŽ: ve yeri | YD̃AVKM: (O) sizi davet ediyor | LYĞFR: bağışlamak için | LKM: sizin | MN: bir kısmını | Z̃NVBKM: günahlarınızdan | VYÙḢRKM: ve sizi ertelemek için | ÎL: kadar | ÊCL: bir süreye | MSM: belirtilmiş | GELVE: onlar dediler | ÎN: | ÊNTM: siz de | ÎLE: başka değilsiniz | BŞR: bir insandan | MS̃LNE: bizim gibi | TRYD̃VN: istiyorsunuz | ÊN: | TṦD̃VNE: bizi çevirmek | AME: -ndan | KEN: olduğu- | YABD̃: tapıyor | ËBEÙNE: atalarımızın | FÊTVNE: o halde bize getirin | BSLŦEN: bir delil | MBYN: açık | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |