Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أشركوا | ÊŞRKVE | eşrakū | ortak koşanlar | (are) polytheists | ||
ش ر ك|ŞRK | أشركوا | ÊŞRKVE | eşrakū | ortak koşan(lar) | associate[d] partners (with Allah). | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | أشركوا | ÊŞRKVE | eşrakū | ortak koştuklarından | they associated partners | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | أشركوا | ÊŞRKVE | eşrakū | ortak koşan(lar) | associate partners with Allah - | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | أشركوا | ÊŞRKVE | eşrakū | ve inkar eden(leri) | "(are) polytheists;" | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | أشركوا | ÊŞRKVE | eşrakū | ortak koşan(lara) | associated others with Allah, | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | أشركوا | ÊŞRKVE | eşrakū | ortak koşsalardı | they (had) associated partners (with Allah), | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | أشركوا | ÊŞRKVE | eşrakū | ortak koşmazlardı | associated partners (with Him). | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | أشركوا | ÊŞRKVE | eşrakū | ortak koşan(lar) | associate partners (with Allah), | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | أشركوا | ÊŞRKVE | eşrakū | ortak koşan(lara) | associate partners (with Allah), | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | أشركوا | ÊŞRKVE | eşrakū | ortak koşan(lar) | associate partners (with Allah), | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | أشركوا | ÊŞRKVE | eşrakū | ortak koşanlar | associated partners with Allah | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | أشركوا | ÊŞRKVE | eşrakū | ortak koşanlar | (are) polytheists | ![]() |
المشركون | ELMŞRKVN | l-muşrikūne | ortak koşanlar | the polytheists | ||
ش ر ك|ŞRK | المشركون | ELMŞRKVN | l-muşrikūne | ortak koşanlar | the polytheists | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركون | ELMŞRKVN | l-muşrikūne | ortak koşanlar | the polytheists. | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركون | ELMŞRKVN | l-muşrikūne | müşrikler | the polytheists. | ![]() |
المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | "the polytheists.""" | ||
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ve müşriklerden | those who associate partners (with Allah), | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlardan | "those who associated partners (with Allah).""" | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşan erkeklerle | (to) [the] polytheistic men | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | müşrikler- | the polytheists. | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlardan | "the polytheists.""" | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | müşrikler- | the polytheists - | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | müşrikler- | the polytheists. | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | puta tapanlar- | (to) the polytheists, | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | müşrikler- | the polytheists, | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanları | the polytheists | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlarla | the polytheists | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | "the polytheists.""" | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlara | the polytheists. | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | "the polytheists.""" | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists. | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlar- | the polytheists | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | المشركين | ELMŞRKYN | l-muşrikīne | ortak koşanlara | the polytheists | ![]() |
للمشركين | LLMŞRKYN | lilmuşrikīne | ortak koşanlar için | for the polytheists | ||
ش ر ك|ŞRK | للمشركين | LLMŞRKYN | lilmuşrikīne | ortak koşanların | for the polytheists | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | للمشركين | LLMŞRKYN | lilmuşrikīne | müşrikler için | for the polytheists | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | للمشركين | LLMŞRKYN | lilmuşrikīne | ortak koşanlar için | for the polytheists, | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | للمشركين | LLMŞRKYN | lilmuşrikīne | ortak koşanların | to the polytheists, | ![]() |
مشركين | MŞRKYN | muşrikīne | ortak koşanlar | "polytheists.""" | ||
ش ر ك|ŞRK | مشركين | MŞRKYN | muşrikīne | ortak koşanlar | "those who associated others (with Allah).""" | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | مشركين | MŞRKYN | muşrikīne | ortak koşmadan | associating partners | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | مشركين | MŞRKYN | muşrikīne | ortak koşanlardan | "polytheists.""" | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | مشركين | MŞRKYN | muşrikīne | ortak koştuğumuz | "associate.""" | ![]() |
والعاديات | VELAED̃YET | vel'ǎādiyāti | andolsun koşanlara (atlara) | By the racers | ||
ع د و|AD̃V | والعاديات | VELAED̃YET | vel'ǎādiyāti | andolsun koşanlara (atlara) | By the racers | ![]() |
والمشركين | VELMŞRKYN | velmuşrikīne | ve ortak koşanlar | and the polytheists | ||
ش ر ك|ŞRK | والمشركين | VELMŞRKYN | velmuşrikīne | ve ortak koşan erkeklere | and the polytheist men | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | والمشركين | VELMŞRKYN | velmuşrikīne | ve ortak koşan erkeklere | and the polytheist men | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | والمشركين | VELMŞRKYN | velmuşrikīne | ve müşrikler(den) | and the polytheists, | ![]() |
ش ر ك|ŞRK | والمشركين | VELMŞRKYN | velmuşrikīne | ve ortak koşanlar | and the polytheists | ![]() |