|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 |
|
[NCV] [ṦḪB] [SFN] [CAL] [EYY] [ALM] FÊNCYNEH VÊṦḪEB ELSFYNT VCALNEHE ËYT LLAELMYN feenceynāhu ve eSHābe s-sefīneti ve ceǎlnāhā āyeten lil'ǎālemīne فأنجيناه وأصحاب السفينة وجعلناها آية للعالمين
[NCV] [ṦḪB] [SFN] [CAL] [EYY] [ALM] FÊNCYNEH VÊṦḪEB ELSFYNT VCALNEHE ËYT LLAELMYN feenceynāhu ve eSHābe s-sefīneti ve ceǎlnāhā āyeten lil'ǎālemīne فأنجيناه وأصحاب السفينة وجعلناها آية للعالمين [ن ج و] [ص ح ب] [س ف ن] [ج ع ل] [ا ي ي] [ع ل م]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| وَأَصْحَابَ: ve halkını | السَّفِينَةِ: gemi | وَجَعَلْنَاهَا: ve onu yaptık | ايَةً: bir ibret | لِلْعَالَمِينَ: alemlere | ![]() | |
| وأصحاب WÊṦḪEB ve halkını | السفينة ELSFYNT gemi | وجعلناها WCALNEHE ve onu yaptık | آية ËYT bir ibret | للعالمين LLAELMYN alemlere | ![]() | |
| ve eSHābe: ve halkını | s-sefīneti: gemi | ve ceǎlnāhā: ve onu yaptık | āyeten: bir ibret | lil'ǎālemīne: alemlere | ![]() | |
| VÊṦḪEB: ve halkını | ELSFYNT: gemi | VCALNEHE: ve onu yaptık | ËYT: bir ibret | LLAELMYN: alemlere | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |