» 29 / Ankebût Suresi: 46
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَا |
(VLE) |
= ve lā : |
ve asla |
2. تُجَادِلُوا |
(TCED̃LVE) |
= tucādilū : |
tartışmayın |
3. أَهْلَ |
(ÊHL) |
= ehle : |
ehliyle |
4. الْكِتَابِ |
(ELKTEB) |
= l-kitābi : |
kitap |
5. إِلَّا |
(ÎLE) |
= illā : |
başka şekilde |
6. بِالَّتِي |
(BELTY) |
= billetī : |
(tarzdan) |
7. هِيَ |
(HY) |
= hiye : |
o |
8. أَحْسَنُ |
(ÊḪSN) |
= eHsenu : |
en güzel |
9. إِلَّا |
(ÎLE) |
= illā : |
dışında |
10. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
|
11. ظَلَمُوا |
(ƵLMVE) |
= Zelemū : |
haksızlık edenleri |
12. مِنْهُمْ |
(MNHM) |
= minhum : |
onların |
13. وَقُولُوا |
(VGVLVE) |
= ve ḳūlū : |
ve deyin ki |
14. امَنَّا |
( ËMNE) |
= āmennā : |
inandık |
15. بِالَّذِي |
(BELZ̃Y) |
= billeƶī' : |
|
16. أُنْزِلَ |
(ÊNZL) |
= unzile : |
indirilene |
17. إِلَيْنَا |
(ÎLYNE) |
= ileynā : |
bize |
18. وَأُنْزِلَ |
(VÊNZL) |
= ve unzile : |
ve indirilene |
19. إِلَيْكُمْ |
(ÎLYKM) |
= ileykum : |
size |
20. وَإِلَٰهُنَا |
(VÎLHNE) |
= ve ilāhunā : |
ve tanrımız |
21. وَإِلَٰهُكُمْ |
(VÎLHKM) |
= ve ilāhukum : |
ve tanrınız |
22. وَاحِدٌ |
(VEḪD̃) |
= vāHidun : |
birdir |
23. وَنَحْنُ |
(VNḪN) |
= ve neHnu : |
ve biz de |
24. لَهُ |
(LH) |
= lehu : |
O'na |
25. مُسْلِمُونَ |
(MSLMVN) |
= muslimūne : |
teslim olanlarız |
ve asla | tartışmayın | ehliyle | kitap | başka şekilde | (tarzdan) | o | en güzel | dışında | | haksızlık edenleri | onların | ve deyin ki | inandık | | indirilene | bize | ve indirilene | size | ve tanrımız | ve tanrınız | birdir | ve biz de | O'na | teslim olanlarız |
[] [CD̃L] [EHL] [KTB] [] [] [] [ḪSN] [] [] [ƵLM] [] [GVL] [EMN] [] [NZL] [] [NZL] [] [ELH] [ELH] [VḪD̃] [] [] [SLM] VLE TCED̃LVE ÊHL ELKTEB ÎLE BELTY HY ÊḪSN ÎLE ELZ̃YN ƵLMVE MNHM VGVLVE ËMNE BELZ̃Y ÊNZL ÎLYNE VÊNZL ÎLYKM VÎLHNE VÎLHKM VEḪD̃ VNḪN LH MSLMVN
ve lā tucādilū ehle l-kitābi illā billetī hiye eHsenu illā elleƶīne Zelemū minhum ve ḳūlū āmennā billeƶī' unzile ileynā ve unzile ileykum ve ilāhunā ve ilāhukum vāHidun ve neHnu lehu muslimūne ولا تجادلوا أهل الكتاب إلا بالتي هي أحسن إلا الذين ظلموا منهم وقولوا آمنا بالذي أنزل إلينا وأنزل إليكم وإلهنا وإلهكم واحد ونحن له مسلمون
[] [ج د ل] [ا ه ل] [ك ت ب] [] [] [] [ح س ن] [] [] [ظ ل م] [] [ق و ل] [ا م ن] [] [ن ز ل] [] [ن ز ل] [] [ا ل ه] [ا ل ه] [و ح د] [] [] [س ل م]
» 29 / Ankebût Suresi: 46
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولا |
| |
VLE |
ve lā |
ve asla |
And (do) not |
|
Vav,Lam,Elif, 6,30,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي
|
تجادلوا |
ج د ل | CD̃L |
TCED̃LVE |
tucādilū |
tartışmayın |
argue |
|
Te,Cim,Elif,Dal,Lam,Vav,Elif, 400,3,1,4,30,6,1,
|
V – 2nd person masculine plural (form III) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
أهل |
ا ه ل | EHL |
ÊHL |
ehle |
ehliyle |
(with the) People of the Book |
|
,He,Lam, ,5,30,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
الكتاب |
ك ت ب | KTB |
ELKTEB |
l-kitābi |
kitap |
(with the) People of the Book |
|
Elif,Lam,Kef,Te,Elif,Be, 1,30,20,400,1,2,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
إلا |
| |
ÎLE |
illā |
başka şekilde |
except |
|
,Lam,Elif, ,30,1,
|
RES – restriction particle أداة حصر
|
بالتي |
| |
BELTY |
billetī |
(tarzdan) |
by which |
|
Be,Elif,Lam,Te,Ye, 2,1,30,400,10,
|
P – prefixed preposition bi REL – feminine singular relative pronoun جار ومجرور
|
هي |
| |
HY |
hiye |
o |
[it] |
|
He,Ye, 5,10,
|
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun ضمير منفصل
|
أحسن |
ح س ن | ḪSN |
ÊḪSN |
eHsenu |
en güzel |
(is) best, |
|
,Ha,Sin,Nun, ,8,60,50,
|
N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع
|
إلا |
| |
ÎLE |
illā |
dışında |
except |
|
,Lam,Elif, ,30,1,
|
RES – restriction particle أداة حصر
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
|
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
ظلموا |
ظ ل م | ƵLM |
ƵLMVE |
Zelemū |
haksızlık edenleri |
(do) wrong |
|
Zı,Lam,Mim,Vav,Elif, 900,30,40,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
منهم |
| |
MNHM |
minhum |
onların |
among them, |
|
Mim,Nun,He,Mim, 40,50,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
وقولوا |
ق و ل | GVL |
VGVLVE |
ve ḳūlū |
ve deyin ki |
and say, |
|
Vav,Gaf,Vav,Lam,Vav,Elif, 6,100,6,30,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
آمنا |
ا م ن | EMN |
ËMNE |
āmennā |
inandık |
"""We believe" |
|
,Mim,Nun,Elif, ,40,50,1,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بالذي |
| |
BELZ̃Y |
billeƶī' |
|
in that (which) |
|
Be,Elif,Lam,Zel,Ye, 2,1,30,700,10,
|
P – prefixed preposition bi REL – masculine singular relative pronoun جار ومجرور
|
أنزل |
ن ز ل | NZL |
ÊNZL |
unzile |
indirilene |
has been revealed |
|
,Nun,Ze,Lam, ,50,7,30,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول
|
إلينا |
| |
ÎLYNE |
ileynā |
bize |
to us |
|
,Lam,Ye,Nun,Elif, ,30,10,50,1,
|
P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور
|
وأنزل |
ن ز ل | NZL |
VÊNZL |
ve unzile |
ve indirilene |
and was revealed |
|
Vav,,Nun,Ze,Lam, 6,,50,7,30,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb الواو عاطفة فعل ماض مبني للمجهول
|
إليكم |
| |
ÎLYKM |
ileykum |
size |
to you. |
|
,Lam,Ye,Kef,Mim, ,30,10,20,40,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
وإلهنا |
ا ل ه | ELH |
VÎLHNE |
ve ilāhunā |
ve tanrımız |
And our God |
|
Vav,,Lam,He,Nun,Elif, 6,,30,5,50,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun PRON – 1st person plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وإلهكم |
ا ل ه | ELH |
VÎLHKM |
ve ilāhukum |
ve tanrınız |
and your God |
|
Vav,,Lam,He,Kef,Mim, 6,,30,5,20,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
واحد |
و ح د | VḪD̃ |
VEḪD̃ |
vāHidun |
birdir |
(is) One, |
|
Vav,Elif,Ha,Dal, 6,1,8,4,
|
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة
|
ونحن |
| |
VNḪN |
ve neHnu |
ve biz de |
and we |
|
Vav,Nun,Ha,Nun, 6,50,8,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 1st person plural personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل
|
له |
| |
LH |
lehu |
O'na |
to Him |
|
Lam,He, 30,5,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
مسلمون |
س ل م | SLM |
MSLMVN |
muslimūne |
teslim olanlarız |
"submit.""" |
|
Mim,Sin,Lam,Mim,Vav,Nun, 40,60,30,40,6,50,
|
"N – nominative masculine plural (form IV) active participle → Islam" اسم مرفوع
|
|