Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أصبحوا | ÊṦBḪVE | eSbeHū | olmuşlardı | they became | ||
ص ب ح|ṦBḪ | أصبحوا | ÊṦBḪVE | eSbeHū | olmuşlardı | they became | |
اجترحوا | ECTRḪVE | cteraHū | işleyen | commit | ||
ج ر ح|CRḪ | اجترحوا | ECTRḪVE | cteraHū | işleyen | commit | |
الحواريون | ELḪVERYVN | l-Havāriyyūne | Havariler | the disciples | ||
ح و ر|ḪVR | الحواريون | ELḪVERYVN | l-Havāriyyūne | Havariler | the disciples | |
ح و ر|ḪVR | الحواريون | ELḪVERYVN | l-Havāriyyūne | Havariler | the disciples, | |
ح و ر|ḪVR | الحواريون | ELḪVERYVN | l-Havāriyyūne | havariler | the disciples, | |
الحواريين | ELḪVERYYN | l-Havāriyyīne | Havarilere | the disciples | ||
ح و ر|ḪVR | الحواريين | ELḪVERYYN | l-Havāriyyīne | Havarilere | the disciples | |
الحوايا | ELḪVEYE | l-Havāyā | bağırsaklarının | the entrails | ||
ح و ي|ḪVY | الحوايا | ELḪVEYE | l-Havāyā | bağırsaklarının | the entrails | |
تذبحوا | TZ̃BḪVE | teƶbeHū | kesmenizi | you slaughter | ||
ذ ب ح|Z̃BḪ | تذبحوا | TZ̃BḪVE | teƶbeHū | kesmenizi | you slaughter | |
تستفتحوا | TSTFTḪVE | testeftiHū | fetih istiyorsanız | you ask for victory | ||
ف ت ح|FTḪ | تستفتحوا | TSTFTḪVE | testeftiHū | fetih istiyorsanız | you ask for victory | |
تصلحوا | TṦLḪVE | tuSliHū | arayı düzeltir | you reconcile | ||
ص ل ح|ṦLḪ | تصلحوا | TṦLḪVE | tuSliHū | arayı düzeltir | you reconcile | |
تفرحوا | TFRḪVE | tefraHū | şımarmamanız (için) | exult | ||
ف ر ح|FRḪ | تفرحوا | TFRḪVE | tefraHū | şımarmamanız (için) | exult | |
تفسحوا | TFSḪVE | tefesseHū | yer açın | """Make room,""" | ||
ف س ح|FSḪ | تفسحوا | TFSḪVE | tefesseHū | yer açın | """Make room,""" | |
تفلحوا | TFLḪVE | tufliHū | iflah olamazsınız | will you succeed | ||
ف ل ح|FLḪ | تفلحوا | TFLḪVE | tufliHū | iflah olamazsınız | will you succeed | |
تنكحوا | TNKḪVE | tenkiHū | artık evlenmeyin | give in marriage (your women) | ||
ن ك ح|NKḪ | تنكحوا | TNKḪVE | tenkiHū | evlenmeyin | [you] marry | |
ن ك ح|NKḪ | تنكحوا | TNKḪVE | tunkiHū | evlendirmeyin | give in marriage (your women) | |
ن ك ح|NKḪ | تنكحوا | TNKḪVE | tenkiHū | artık evlenmeyin | marry | |
ن ك ح|NKḪ | تنكحوا | TNKḪVE | tenkiHū | nikahlamanız | you should marry | |
جنحوا | CNḪVE | ceneHū | onlar yanaşırlarsa | they incline | ||
ج ن ح|CNḪ | جنحوا | CNḪVE | ceneHū | onlar yanaşırlarsa | they incline | |
سبحوا | SBḪVE | sebbiHū | tesbih edin | glorify (Allah) | ||
س ب ح|SBḪ | سبحوا | SBḪVE | sebbiHū | tesbih edin | glorify (Allah) | |
فأصبحوا | FÊṦBḪVE | fe eSbeHū | ama oldular | and they became | ||
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | fe eSbeHū | olmuşlardır | and they became | |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | feeSbeHū | çökekaldılar | then they became | |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | feeSbeHū | çökekaldılar | then they became | |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | feeSbeHū | ve kaldılar | then they became | |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | feeSbeHū | ve kaldılar | then they became | |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | feeSbeHū | ama oldular | then they became | |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | fe eSbeHū | ve kaldılar | and they became | |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | feeSbeHū | onlar o hale geldiler ki | Then they became (such), | |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | fe eSbeHū | onlar oldular | and they became | |
فأصلحوا | FÊṦLḪVE | feeSliHū | artık düzeltin | so make peace | ||
ص ل ح|ṦLḪ | فأصلحوا | FÊṦLḪVE | feeSliHū | düzeltin | then make peace | |
ص ل ح|ṦLḪ | فأصلحوا | FÊṦLḪVE | feeSliHū | artık düzeltin | then make peace | |
ص ل ح|ṦLḪ | فأصلحوا | FÊṦLḪVE | feeSliHū | o halde düzeltin | so make peace | |
فافسحوا | FEFSḪVE | fefseHū | yer açın ki | then make room, | ||
ف س ح|FSḪ | فافسحوا | FEFSḪVE | fefseHū | yer açın ki | then make room, | |
فامسحوا | FEMSḪVE | femseHū | sürün | and wipe (with it) | ||
م س ح|MSḪ | فامسحوا | FEMSḪVE | femseHū | sürün | and wipe (with it) | |
م س ح|MSḪ | فامسحوا | FEMSḪVE | femseHū | ve sürün | then wipe | |
فانكحوا | FENKḪVE | fenkiHū | alın | then marry | ||
ن ك ح|NKḪ | فانكحوا | FENKḪVE | fenkiHū | alın | then marry | |
فتحوا | FTḪVE | feteHū | açtılar | they opened | ||
ف ت ح|FTḪ | فتحوا | FTḪVE | feteHū | açtılar | they opened | |
فتصبحوا | FTṦBḪVE | fetuSbiHū | sonra olursunuz | then you become, | ||
ص ب ح|ṦBḪ | فتصبحوا | FTṦBḪVE | fetuSbiHū | sonra olursunuz | then you become, | |
فرحوا | FRḪVE | feriHū | sevince daldıkları | they rejoice | ||
ف ر ح|FRḪ | فرحوا | FRḪVE | feriHū | sevince daldıkları | they rejoiced | |
ف ر ح|FRḪ | فرحوا | FRḪVE | feriHū | sevinirler | they rejoice | |
ف ر ح|FRḪ | فرحوا | FRḪVE | feriHū | sevindiler | they rejoiced | |
فسيحوا | FSYḪVE | fesīHū | dolaşın | So move about | ||
س ي ح|SYḪ | فسيحوا | FSYḪVE | fesīHū | dolaşın | So move about | |
فليفرحوا | FLYFRḪVE | felyefraHū | sevinsinler | "let them rejoice.""" | ||
ف ر ح|FRḪ | فليفرحوا | FLYFRḪVE | felyefraHū | sevinsinler | "let them rejoice.""" | |
فيصبحوا | FYṦBḪVE | feyuSbiHū | onlar olurlar | Then they will become | ||
ص ب ح|ṦBḪ | فيصبحوا | FYṦBḪVE | feyuSbiHū | onlar olurlar | Then they will become | |
للحواريين | LLḪVERYYN | lilHavāriyyīne | havarilere | to the disciples, | ||
ح و ر|ḪVR | للحواريين | LLḪVERYYN | lilHavāriyyīne | havarilere | to the disciples, | |
نصحوا | NṦḪVE | neSaHū | öğüt verdikleri | they (are) sincere | ||
ن ص ح|NṦḪ | نصحوا | NṦḪVE | neSaHū | öğüt verdikleri | they (are) sincere | |
وأصلحوا | VÊṦLḪVE | ve eSleHū | uslananlar | and correct (themselves) | ||
ص ل ح|ṦLḪ | وأصلحوا | VÊṦLḪVE | ve eSleHū | uslananlar | and reform[ed] | |
ص ل ح|ṦLḪ | وأصلحوا | VÊṦLḪVE | ve eSleHū | ve uslananlar | and reform[ed] themselves. | |
ص ل ح|ṦLḪ | وأصلحوا | VÊṦLḪVE | ve eSleHū | ve uslananlar | and correct (themselves) | |
ص ل ح|ṦLḪ | وأصلحوا | VÊṦLḪVE | ve eSliHū | ve düzeltin | and set right | |
ص ل ح|ṦLḪ | وأصلحوا | VÊṦLḪVE | ve eSleHū | ve uslananlar (için) | and corrected themselves - | |
ص ل ح|ṦLḪ | وأصلحوا | VÊṦLḪVE | ve eSleHū | ve uslananlar | and reform. | |
وأنكحوا | VÊNKḪVE | ve enkiHū | ve evlendirin | And marry | ||
ن ك ح|NKḪ | وأنكحوا | VÊNKḪVE | ve enkiHū | ve evlendirin | And marry | |
واستفتحوا | VESTFTḪVE | vestefteHū | fetih istediler | And they sought victory | ||
ف ت ح|FTḪ | واستفتحوا | VESTFTḪVE | vestefteHū | fetih istediler | And they sought victory | |
واصفحوا | VEṦFḪVE | veSfeHū | hoş görün | and overlook | ||
ص ف ح|ṦFḪ | واصفحوا | VEṦFḪVE | veSfeHū | hoş görün | and overlook | |
وامسحوا | VEMSḪVE | vemseHū | ve meshedin | and wipe | ||
م س ح|MSḪ | وامسحوا | VEMSḪVE | vemseHū | ve meshedin | and wipe | |
وتصفحوا | VTṦFḪVE | ve teSfeHū | ve hoşgörürseniz | and overlook | ||
ص ف ح|ṦFḪ | وتصفحوا | VTṦFḪVE | ve teSfeHū | ve hoşgörürseniz | and overlook | |
وتصلحوا | VTṦLḪVE | ve tuSliHū | ve düzetmeye | and make peace | ||
ص ل ح|ṦLḪ | وتصلحوا | VTṦLḪVE | ve tuSliHū | ve düzetmeye | and make peace | |
وسبحوا | VSBḪVE | ve sebbeHū | ve tesbih ederler | and glorify | ||
س ب ح|SBḪ | وسبحوا | VSBḪVE | ve sebbeHū | ve tesbih ederler | and glorify | |
وفرحوا | VFRḪVE | ve feriHū | ve neşelendikleri sırada | and they rejoice | ||
ف ر ح|FRḪ | وفرحوا | VFRḪVE | ve feriHū | ve neşelendikleri sırada | and they rejoice | |
ف ر ح|FRḪ | وفرحوا | VFRḪVE | ve feriHū | ve sevindiler | And they rejoice | |
وليصفحوا | VLYṦFḪVE | velyeSfeHū | ve hoşgörsünler | and let them overlook. | ||
ص ف ح|ṦFḪ | وليصفحوا | VLYṦFḪVE | velyeSfeHū | ve hoşgörsünler | and let them overlook. | |
يفرحوا | YFRḪVE | yefraHū | sevinirler | they rejoice | ||
ف ر ح|FRḪ | يفرحوا | YFRḪVE | yefraHū | sevinirler | they rejoice | |