| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| آذاننا | ËZ̃ENNE | āƶāninā | kulaklarımızda | our ears | ||
| ا ذ ن|EZ̃N | آذاننا | ËZ̃ENNE | āƶāninā | kulaklarımızda | our ears | |
| آن | ËN | ānin | kızgın | heated. | ||
| ا ن ي|ENY | آن | ËN | ānin | kızgın | heated. | |
| أتعدانني | ÊTAD̃ENNY | eteǐdāninī | siz bana va'd mı ediyorsunuz? | Do you promise me | ||
| و ع د|VAD̃ | أتعدانني | ÊTAD̃ENNY | eteǐdāninī | siz bana va'd mı ediyorsunuz? | Do you promise me | |
| أخدان | ÊḢD̃EN | eḣdānin | dost | secret lovers. | ||
| خ د ن|ḢD̃N | أخدان | ÊḢD̃EN | eḣdānin | dost | secret lovers. | |
| خ د ن|ḢD̃N | أخدان | ÊḢD̃EN | eḣdānin | gizli dost | secret lovers. | |
| أفنان | ÊFNEN | efnānin | çeşitli ağaçları meyvaları | branches. | ||
| ف ن ن|FNN | أفنان | ÊFNEN | efnānin | çeşitli ağaçları meyvaları | branches. | |
| إنسان | ÎNSEN | insānin | insanın | man | ||
| ا ن س|ENS | إنسان | ÎNSEN | insānin | insanın | man | |
| بإحسان | BÎḪSEN | biiHsānin | güzelce | in righteousness, | ||
| ح س ن|ḪSN | بإحسان | BÎḪSEN | biiHsānin | güzelce | with kindness. | |
| ح س ن|ḪSN | بإحسان | BÎḪSEN | biiHsānin | güzelce | with kindness. | |
| ح س ن|ḪSN | بإحسان | BÎḪSEN | biiHsānin | güzelce | in righteousness, | |
| بإيمان | BÎYMEN | biīmānin | imanda | in faith, | ||
| ا م ن|EMN | بإيمان | BÎYMEN | biīmānin | imanda | in faith, | |
| ببهتان | BBHTEN | bibuhtānin | uydurup | slander, | ||
| ب ه ت|BHT | ببهتان | BBHTEN | bibuhtānin | uydurup | slander, | |
| بحسبان | BḪSBEN | biHusbānin | bir hesap iledir | by (precise) calculation, | ||
| ح س ب|ḪSB | بحسبان | BḪSBEN | biHusbānin | bir hesap iledir | by (precise) calculation, | |
| بدخان | BD̃ḢEN | biduḣānin | bir duman | smoke | ||
| د خ ن|D̃ḢN | بدخان | BD̃ḢEN | biduḣānin | bir duman | smoke | |
| بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | a reason | ||
| س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | an authority | |
| س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | an authority | |
| س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | with an authority | |
| س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | a reason | |
| س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | with an authority | |
| س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil ile | with an authority | |
| س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | bir delil | an authority | |
| س ل ط|SLŦ | بسلطان | BSLŦEN | bisulTānin | kudretle | by authority. | |
| بقرآن | BGR ËN | biḳur'ānin | bir Kur'an | a Quran | ||
| ق ر ا|GRE | بقرآن | BGR ËN | biḳur'ānin | bir Kur'an | a Quran | |
| بقربان | BGRBEN | biḳurbānin | bir kurban | a sacrifice - | ||
| ق ر ب|GRB | بقربان | BGRBEN | biḳurbānin | bir kurban | a sacrifice - | |
| بلسان | BLSEN | bilisānin | bir dille | In language | ||
| ل س ن|LSN | بلسان | BLSEN | bilisāni | dilinden | with the language | |
| ل س ن|LSN | بلسان | BLSEN | bilisānin | bir dille | In language | |
| بنان | BNEN | benānin | parmağına | "fingertip[s].""" | ||
| ب ن ن|BNN | بنان | BNEN | benānin | parmağına | "fingertip[s].""" | |
| حسان | ḪSEN | Hisānin | harikulade güzel | beautiful. | ||
| ح س ن|ḪSN | حسان | ḪSEN | Hisānun | güzel | and beautiful ones. | |
| ح س ن|ḪSN | حسان | ḪSEN | Hisānin | harikulade güzel | beautiful. | |
| خوان | ḢVEN | ḣavvānin | hain | treacherous | ||
| خ و ن|ḢVN | خوان | ḢVEN | ḣavvānin | hain | treacherous | |
| دان | D̃EN | dānin | yakındır (kolaydır) | (is) near. | ||
| د ن و|D̃NV | دان | D̃EN | dānin | yakındır (kolaydır) | (is) near. | |
| زان | ZEN | zānin | zina eden erkekten | a fornicator | ||
| ز ن ي|ZNY | زان | ZEN | zānin | zina eden erkekten | a fornicator | |
| سلطان | SLŦEN | sulTānin | (hiçbir) delil | any authority | ||
| س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | delil | authority? | |
| س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | deliliniz | authority | |
| س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | delil | authority. | |
| س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | bir güc(üm) | authority | |
| س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānun | bir gücün | any authority, | |
| س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānun | bir gücü | (is) any authority | |
| س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānun | bir gücün | any authority. | |
| س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | zorlayıcı bir gücü | authority | |
| س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | gücümüz | authority. | |
| س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānun | bir deliliniz- | an authority | |
| س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | bir delil | any authority | |
| س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | (hiçbir) delil | any authority | |
| س ل ط|SLŦ | سلطان | SLŦEN | sulTānin | güç | authority. | |
| سمان | SMEN | simānin | semiz | fat | ||
| س م ن|SMN | سمان | SMEN | simānin | semiz | fat, | |
| س م ن|SMN | سمان | SMEN | simānin | semiz | fat | |
| شيطان | ŞYŦEN | şeyTānin | şeytana | (of) Shaitaan | ||
| ش ط ن|ŞŦN | شيطان | ŞYŦEN | şeyTānin | şeytandan | devil | |
| ش ط ن|ŞŦN | شيطان | ŞYŦEN | şeyTānin | şeytana | devil | |
| ش ط ن|ŞŦN | شيطان | ŞYŦEN | şeyTānin | şeytana | devil | |
| ش ط ن|ŞŦN | شيطان | ŞYŦEN | şeyTānin | şeytanın | (of) Shaitaan | |
| صفوان | ṦFVEN | Safvānin | şu kayaya | (that of a) smooth rock | ||
| ص ف و|ṦFV | صفوان | ṦFVEN | Safvānin | şu kayaya | (that of a) smooth rock | |
| صنوان | ṦNVEN | Sinvānin | çatalı | trees (growing) from a single root. | ||
| ص ن و|ṦNV | صنوان | ṦNVEN | Sinvānun | çatallı | trees (growing) from a single root | |
| ص ن و|ṦNV | صنوان | ṦNVEN | Sinvānin | çatalı | trees (growing) from a single root. | |
| فان | FEN | fānin | yok olacaktır | (will) perish. | ||
| ف ن ي|FNY | فان | FEN | fānin | yok olacaktır | (will) perish. | |
| قرآن | GR ËN | ḳur'ānin | Kur'an- | (the) Quran | ||
| ق ر ا|GRE | قرآن | GR ËN | ḳur'ānin | Kur'an- | (the) Quran | |
| ق ر ا|GRE | قرآن | GR ËN | ḳur'āne | Kur'an | the Quran | |
| ق ر ا|GRE | قرآن | GR ËN | ḳur'ānun | bir Kur'an'dır | (is) a Quran | |
| قطران | GŦREN | ḳaTirānin | katran- | tar, | ||
| ق ط ر|GŦR | قطران | GŦREN | ḳaTirānin | katran- | tar, | |
| مكان | MKEN | mekānin | bir yer- | a place | ||
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekāne | yerine | (in) place | |
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekāne | yerine | (in) place | |
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekānin | yönden | place, | |
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekānin | yandan | side, | |
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekāne | yerine | (in) place | |
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekānin | yerden | place, | |
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekāne | oldurulmuş | (the) site | |
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekānin | bir yere | a place | |
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekānin | bir yerden | a place | |
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekānin | yer- | a place | |
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekānin | yer- | a place | |
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekānin | yer- | a place | |
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekānin | bir yer- | a place | |
| ك و ن|KVN | مكان | MKEN | mekānin | bir yer- | a place | |
| وجفان | VCFEN | ve cifānin | ve leğenler(den) | and bowls | ||
| ج ف ن|CFN | وجفان | VCFEN | ve cifānin | ve leğenler(den) | and bowls | |
| ورضوان | VRŽVEN | ve riDvānin | ve rıza | and (His) pleasure | ||
| ر ض و|RŽV | ورضوان | VRŽVEN | ve riDvānun | ve rızası | and approval | |
| ر ض و|RŽV | ورضوان | VRŽVEN | ve riDvānin | ve rızasıyla | and Pleasure, | |
| ر ض و|RŽV | ورضوان | VRŽVEN | veriDvānun | ve razı olması | But the pleasure | |
| ر ض و|RŽV | ورضوان | VRŽVEN | ve riDvānin | ve rıza | and (His) pleasure | |
| ر ض و|RŽV | ورضوان | VRŽVEN | ve riDvānun | ve rıza | and Pleasure. | |
| وسلطان | VSLŦEN | ve sulTānin | ve bir belgeyle | and an authority | ||
| س ل ط|SLŦ | وسلطان | VSLŦEN | ve sulTānin | ve bir belgeyle | and an authority | |
| س ل ط|SLŦ | وسلطان | VSLŦEN | ve sulTānin | ve bir delille | and an authority | |
| س ل ط|SLŦ | وسلطان | VSLŦEN | ve sulTānin | ve bir yetki ile | and an authority | |
| وقرآن | VGR ËN | ve ḳur'ānin | ve Kur'an'ın | and Quran | ||
| ق ر ا|GRE | وقرآن | VGR ËN | ve ḳur'ānin | ve Kur'an'ın | and Quran | |
| ق ر ا|GRE | وقرآن | VGR ËN | ve ḳur'āne | ve Kur'an'ını da (unutma) | and Quran | |
| ق ر ا|GRE | وقرآن | VGR ËN | ve ḳur'ānun | ve Kur'an'dır | and a Quran | |
| ولإخواننا | VLÎḢVENNE | veliiḣvāninā | ve kardeşlerimizi | and our brothers | ||
| ا خ و|EḢV | ولإخواننا | VLÎḢVENNE | veliiḣvāninā | ve kardeşlerimizi | and our brothers | |