| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos | 
| أبغي | ÊBĞY | ebğī | arayayım | I (should) seek | ||
| ب غ ي|BĞY | أبغي | ÊBĞY | ebğī | arayayım | I (should) seek | |
| أبغيكم | ÊBĞYKM | ebğīkum | size arayayım | I seek for you | ||
| ب غ ي|BĞY | أبغيكم | ÊBĞYKM | ebğīkum | size arayayım | I seek for you | |
| البغي | ELBĞY | l-beğyu | saldırıya | tyranny, | ||
| ب غ ي|BĞY | البغي | ELBĞY | l-beğyu | saldırıya | tyranny, | |
| ببغيهم | BBĞYHM | bibeğyihim | aşırılıkları yüzünden | for their rebellion. | ||
| ب غ ي|BĞY | ببغيهم | BBĞYHM | bibeğyihim | aşırılıkları yüzünden | for their rebellion. | |
| بغي | BĞY | buğiye | tekrar saldırılırsa | he was oppressed | ||
| ب غ ي|BĞY | بغي | BĞY | buğiye | tekrar saldırılırsa | he was oppressed | |
| بغيا | BĞYE | beğyen | aşırılıkları | "unchaste.""" | ||
| ب غ ي|BĞY | بغيا | BĞYE | beğyen | çekemeyerek | grudging | |
| ب غ ي|BĞY | بغيا | BĞYE | beğyen | sırf kıskançlıktan ötürü | (out of) jealousy | |
| ب غ ي|BĞY | بغيا | BĞYE | beğyen | aşırılıkları | out of envy | |
| ب غ ي|BĞY | بغيا | BĞYE | beğyen | taşkınlıkla | (in) rebellion | |
| ب غ ي|BĞY | بغيا | BĞYE | beğiyyen | iffetsiz | "unchaste?""" | |
| ب غ ي|BĞY | بغيا | BĞYE | beğiyyen | iffetsiz | "unchaste.""" | |
| ب غ ي|BĞY | بغيا | BĞYE | beğyen | çekememezlik | (out of) rivalry, | |
| ب غ ي|BĞY | بغيا | BĞYE | beğyen | çekememezlik | (out of) envy | |
| بغير | BĞYR | biğayri | for other than | |||
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | etmediği halde | without (any) | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | without | ||
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | -sız yere | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | without | ||
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | yere | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | other than | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | without | ||
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | without | ||
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | without | ||
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | yere | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | without | ||
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmadan | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | without | ||
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | karşılığı olmadan | for other than | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | etmedikleri halde | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | -sız olarak | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmadan | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmadan | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmadan | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | dışındaki | for other than | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | yoktur | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmadan | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmadan | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmaksızın | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | haksız yere | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | haksız yere | without | |
| غ ي ر|ĞYR | بغير | BĞYR | biğayri | olmadan | without | |
| بغيظكم | BĞYƵKM | biğayZikum | öfkenizden | in your rage. | ||
| غ ي ظ|ĞYƵ | بغيظكم | BĞYƵKM | biğayZikum | öfkenizden | in your rage. | |
| بغيظهم | BĞYƵHM | biğayZihim | öfkeleriyle | in their rage, | ||
| غ ي ظ|ĞYƵ | بغيظهم | BĞYƵHM | biğayZihim | öfkeleriyle | in their rage, | |
| بغيكم | BĞYKM | beğyukum | taşkınlığınız | your rebellion | ||
| ب غ ي|BĞY | بغيكم | BĞYKM | beğyukum | taşkınlığınız | your rebellion | |
| تبغي | TBĞY | tebğī | saldıran tarafla | oppresses | ||
| ب غ ي|BĞY | تبغي | TBĞY | tebğī | saldıran tarafla | oppresses | |
| ليبغي | LYBĞY | leyebğī | zulmederler | certainly oppress | ||
| ب غ ي|BĞY | ليبغي | LYBĞY | leyebğī | zulmederler | certainly oppress | |
| نبغي | NBĞY | nebğī | istiyoruz | (could) we desire? | ||
| ب غ ي|BĞY | نبغي | NBĞY | nebğī | istiyoruz | (could) we desire? | |
| والبغي | VELBĞY | velbeğye | ve azgınlıktan | and the oppression | ||
| ب غ ي|BĞY | والبغي | VELBĞY | velbeğye | ve saldırmayı | and the oppression | |
| ب غ ي|BĞY | والبغي | VELBĞY | velbeğyi | ve azgınlıktan | and the oppression. | |
| يبغيان | YBĞYEN | yebğiyāni | (birbirine) geçip karışmıyorlar | they transgress. | ||
| ب غ ي|BĞY | يبغيان | YBĞYEN | yebğiyāni | (birbirine) geçip karışmıyorlar | they transgress. | |
| ينبغي | YNBĞY | yenbeğī | bu yaraşmaz | (it) suits | ||
| ب غ ي|BĞY | ينبغي | YNBĞY | yenbeğī | yakışmaz | is appropriate | |
| ب غ ي|BĞY | ينبغي | YNBĞY | yenbeğī | yaraşır | it was proper | |
| ب غ ي|BĞY | ينبغي | YNBĞY | yenbeğī | bu yaraşmaz | (it) suits | |
| ب غ ي|BĞY | ينبغي | YNBĞY | yenbeğī | mümkün olur | is permitted | |
| ب غ ي|BĞY | ينبغي | YNBĞY | yenbeğī | yakışmaz da | it is befitting | |
| ب غ ي|BĞY | ينبغي | YNBĞY | yenbeğī | nasib olmayan | (will) belong | |