» 69 / Hâkka  17:

Kuran Sırası: 69
İniş Sırası: 78
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

 » 69 / Hâkka  Suresi: 17
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. وَالْمَلَكُ (VELMLK) = velmeleku : vre melekler de
2. عَلَىٰ (AL) = ǎlā :
3. أَرْجَائِهَا (ÊRCEÙHE) = ercāihā : onun kenarlarındadır
4. وَيَحْمِلُ (VYḪML) = ve yeHmilu : ve taşır
5. عَرْشَ (ARŞ) = ǎrşe : tahtını
6. رَبِّكَ (RBK) = rabbike : Rabbinin
7. فَوْقَهُمْ (FVGHM) = fevḳahum : üstlerinde
8. يَوْمَئِذٍ (YVMÙZ̃) = yevmeiƶin : o gün
9. ثَمَانِيَةٌ (S̃MENYT) = ṧemāniyetun : sekiz (melek)
vre melekler de | | onun kenarlarındadır | ve taşır | tahtını | Rabbinin | üstlerinde | o gün | sekiz (melek) |

[MLK] [] [RCV] [ḪML] [ARŞ] [RBB] [FVG] [] [S̃MN]
VELMLK AL ÊRCEÙHE VYḪML ARŞ RBK FVGHM YVMÙZ̃ S̃MENYT

velmeleku ǎlā ercāihā ve yeHmilu ǎrşe rabbike fevḳahum yevmeiƶin ṧemāniyetun
والملك على أرجائها ويحمل عرش ربك فوقهم يومئذ ثمانية

 » 69 / Hâkka  Suresi: 17
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
والملك م ل ك | MLK VELMLK velmeleku vre melekler de And the Angels
على | AL ǎlā (will be) on
أرجائها ر ج و | RCV ÊRCEÙHE ercāihā onun kenarlarındadır its edges,
ويحمل ح م ل | ḪML VYḪML ve yeHmilu ve taşır and will bear
عرش ع ر ش | ARŞ ARŞ ǎrşe tahtını (the) Throne
ربك ر ب ب | RBB RBK rabbike Rabbinin (of) your Lord
فوقهم ف و ق | FVG FVGHM fevḳahum üstlerinde above them,
يومئذ | YVMÙZ̃ yevmeiƶin o gün that Day,
ثمانية ث م ن | S̃MN S̃MENYT ṧemāniyetun sekiz (melek) eight.

69:17 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

vre melekler de | | onun kenarlarındadır | ve taşır | tahtını | Rabbinin | üstlerinde | o gün | sekiz (melek) |

[MLK] [] [RCV] [ḪML] [ARŞ] [RBB] [FVG] [] [S̃MN]
VELMLK AL ÊRCEÙHE VYḪML ARŞ RBK FVGHM YVMÙZ̃ S̃MENYT

velmeleku ǎlā ercāihā ve yeHmilu ǎrşe rabbike fevḳahum yevmeiƶin ṧemāniyetun
والملك على أرجائها ويحمل عرش ربك فوقهم يومئذ ثمانية

[م ل ك] [] [ر ج و] [ح م ل] [ع ر ش] [ر ب ب] [ف و ق] [] [ث م ن]

 » 69 / Hâkka  Suresi: 17
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
والملك م ل ك | MLK VELMLK velmeleku vre melekler de And the Angels
Vav,Elif,Lam,Mim,Lam,Kef,
6,1,30,40,30,20,
CIRC – prefixed circumstantial particle
N – nominative masculine noun
الواو حالية
اسم مرفوع
على | AL ǎlā (will be) on
Ayn,Lam,,
70,30,,
P – preposition
حرف جر
أرجائها ر ج و | RCV ÊRCEÙHE ercāihā onun kenarlarındadır its edges,
,Re,Cim,Elif,,He,Elif,
,200,3,1,,5,1,
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
ويحمل ح م ل | ḪML VYḪML ve yeHmilu ve taşır and will bear
Vav,Ye,Ha,Mim,Lam,
6,10,8,40,30,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
عرش ع ر ش | ARŞ ARŞ ǎrşe tahtını (the) Throne
Ayn,Re,Şın,
70,200,300,
"N – accusative masculine noun → Allah's Throne"
اسم منصوب
ربك ر ب ب | RBB RBK rabbike Rabbinin (of) your Lord
Re,Be,Kef,
200,2,20,
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
فوقهم ف و ق | FVG FVGHM fevḳahum üstlerinde above them,
Fe,Vav,Gaf,He,Mim,
80,6,100,5,40,
LOC – accusative masculine location adverb
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
يومئذ | YVMÙZ̃ yevmeiƶin o gün that Day,
Ye,Vav,Mim,,Zel,
10,6,40,,700,
T – time adverb
ظرف زمان
ثمانية ث م ن | S̃MN S̃MENYT ṧemāniyetun sekiz (melek) eight.
Se,Mim,Elif,Nun,Ye,Te merbuta,
500,40,1,50,10,400,
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |وَالْمَلَكُ: vre melekler de | عَلَىٰ: | أَرْجَائِهَا: onun kenarlarındadır | وَيَحْمِلُ: ve taşır | عَرْشَ: tahtını | رَبِّكَ: Rabbinin | فَوْقَهُمْ: üstlerinde | يَوْمَئِذٍ: o gün | ثَمَانِيَةٌ: sekiz (melek) |
Kırık Meal (Harekesiz) : |والملك WELMLK vre melekler de | على AL | أرجائها ÊRCEÙHE onun kenarlarındadır | ويحمل WYḪML ve taşır | عرش ARŞ tahtını | ربك RBK Rabbinin | فوقهم FWGHM üstlerinde | يومئذ YWMÙZ̃ o gün | ثمانية S̃MENYT sekiz (melek) |
Kırık Meal (Okunuş) : |velmeleku: vre melekler de | ǎlā: | ercāihā: onun kenarlarındadır | ve yeHmilu: ve taşır | ǎrşe: tahtını | rabbike: Rabbinin | fevḳahum: üstlerinde | yevmeiƶin: o gün | ṧemāniyetun: sekiz (melek) |
Kırık Meal (Transcript) : |VELMLK: vre melekler de | AL: | ÊRCEÙHE: onun kenarlarındadır | VYḪML: ve taşır | ARŞ: tahtını | RBK: Rabbinin | FVGHM: üstlerinde | YVMÙZ̃: o gün | S̃MENYT: sekiz (melek) |
Abdulbaki Gölpınarlı : Melekler, etrafında toplanırlar ve Rabbinin arşını o gün, onların üstünde, sekiz melek taşır.
Adem Uğur : Melekler onun (göğün) etrafındadır. O gün Rabbinin arşını, bunların da üstünde sekiz (melek) yüklenir.
Ahmed Hulusi : Melek de onun etrafındadır! Rabbinin arşını ise o süreçte onların (mahlûkatın) üstünde (boyutsal üstünde - derûnî yüceliğinde) bulunan sekiz (kuvve) taşır.
Ahmet Tekin : Melekler göğün etrafındadır. O gün, Rabbinin Arş’ını, sınırsız kudret ve iktidar makamını, bunların üstünde sekiz melek taşır.
Ahmet Varol : Melekler de (onun) kenarlarındadırlar. O gün Rabbinin Arşı'nı onların üzerinde sekiz (melek) taşır.
Ali Bulaç : Melek(ler) ise, onun çevresi üzerindedir. O gün, Rabbinin arşını onların da üstünde sekiz (melek) taşır.
Ali Fikri Yavuz : Melekler de semânın etrafındadırlar. O gün Rabbinin arşını, üstlerinde (boyunlarında) sekiz melek taşır.
Bekir Sadak : Melekler onun cevresindedirler; o gun Rabbinin arsini onlardan baska sekiz tanesi yuklenir.
Celal Yıldırım : Melekler de onun kenarlarındadır. O gün Rabbının Arş'ını, bunların üstünde sekiz tanesi taşır.
Diyanet İşleri : Melekler onun kıyılarındadır. O gün Rabbinin Arş’ını, bunların da üstünde sekiz taşıyıcı taşır.
Diyanet İşleri (eski) : Melekler onun çevresindedirler; o gün Rabbinin arşını onlardan başka sekiz tanesi yüklenir.
Diyanet Vakfi : Melekler onun (göğün) etrafındadır. O gün Rabbinin arşını, bunların da üstünde sekiz (melek) yüklenir.
Edip Yüksel : Melekler her yandadır. Rabbinin yönetimi o gün sekiz (evren) üzerinde egemen olacaktır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Melekler de onun etrafındadır, O gün Rabbinin Arşını bunların da üstünde sekiz melek yüklenir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Melek de kenarları üzerindedir ve üstlerinde o gün Rabbinin Arş'ını sekiz melek taşır.
Elmalılı Hamdi Yazır : öyle ki melekler, kenarları üzerindedir ve üstlerinde o gün rabbının Arşını sekiz hâmil olur
Fizilal-il Kuran : Melekler de onun kenarlarındadır. O gün Rabblerinin tahtını, bunların da üstünde sekiz (melek) taşır.
Gültekin Onan : Melek(ler) ise, onun çevresi üzerindedir. O gün rabbinin arşını onların da üstünde sekiz (melek) taşır.
Hakkı Yılmaz : (13-17) "Sûr'a bir tek üfleme üflendiği, yeryüzü ve dağlar yerlerinden kaldırılıp bir çarpışla birbirine çarpılarak darmadağın olduğu zaman, işte o gün, “o olay” olmuştur. Ve gök yarılmıştır, artık o, o gün dayanaksızdır. Tüm güçler, semanın çevresindedirler. O gün Rabbinin büyük tahtını; varlığını birliğini, yüceliğini, en yüksek makamın sahibi olduğunu, yok edilen eski varlıkların yerine yaratılan, daha iyi, daha mükemmel yeni varlıklar yansıtırlar. "
Hasan Basri Çantay : Melek (ler) ise onun bucaklarındadır. O gün Rabbinin arşını (bucaklardakilerin) üstlerinde bulunan sekiz (melek) yüklenir.
Hayrat Neşriyat : Melek(ler) onun (göğün) etrâfındadır. Ve o gün Rabbinin arşını, onların üstünde olan sekiz (melek) taşır.
İbni Kesir : Melekler ise onun çevresindedirler. Ve o gün; Rabbının Arş'ını, onların da üstünde sekiz tanesi yüklenir.
İskender Evrenosoğlu : Ve o melek, onun (göğün) çevresi üzerindedir. Ve izin günü Rabbinin arşını üstlerinde taşıyanların sayısı sekizdir.
Muhammed Esed : ve melekler onun başlarında (duracak); ve onların da üstünde, o Gün sekiz(i) Rabbinin kudret ve egemenlik tahtını taşıyacak.
Ömer Nasuhi Bilmen : (15-17) İşte o günde Kıyamet vukûa gelmiş olur. Ve gök yarılmıştır, artık o, o günde pek zaiftir. Ve melek (zümresi) onun çevresindedir ve Rabbin Arş'ını, başları üzerinde sekiz melek yüklenir.
Ömer Öngüt : Melekler de (göğün) etrafındadır. O gün Rabbinin arşını, onların üzerinde sekiz melek yüklenir.
Şaban Piriş : Melekler ise onun çevresindedirler. Rabbinin Arş’ını ise o gün, onların da üzerinde olan sekizi taşır.
Suat Yıldırım : Melekler de göğün etrafında bulunurlar. O gün Rabbinin Arş’ını, sekiz melek taşır.
Süleyman Ateş : Melekler de onun kenarlarındadır. O gün Rabbinin tahtını, üstlerinde sekiz (melek) taşır.
Tefhim-ul Kuran : Melek(ler) ise, onun çevresi üzerindedir. O gün, Rabbinin arşını onların da üstünde sekiz (melek) taşır.
Ümit Şimşek : Melekler göğün etrafındadır. Onların üstünde, Rabbinin Arş'ını o gün sekiz melek yüklenir.
Yaşar Nuri Öztürk : Melek de onun kenarlarındadır. Rabbinin arşını, o gün onların üstündeki sekiz taşır.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}