Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أأسجد | ÊÊSCD̃ | eescudu | ben mi secde edeceğim? | """Shall I prostrate" | ||
س ج د|SCD̃ | أأسجد | ÊÊSCD̃ | eescudu | ben mi secde edeceğim? | """Shall I prostrate" | |
أنسجد | ÊNSCD̃ | enescudu | secde eder miyiz hiç? | Should we prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | أنسجد | ÊNSCD̃ | enescudu | secde eder miyiz hiç? | Should we prostrate | |
اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | ||
س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | |
س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | |
س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | |
س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | |
س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secede edin | """Prostrate" | |
س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | |
السجل | ELSCL | s-sicilli | tomarlarını | (of) a scroll | ||
س ج ل|SCL | السجل | ELSCL | s-sicilli | tomarlarını | (of) a scroll | |
السجن | ELSCN | s-sicnu | zindan | (in) the prison | ||
س ج ن|SCN | السجن | ELSCN | s-sicnu | zindan | the prison | |
س ج ن|SCN | السجن | ELSCN | s-sicne | zindana | (in) the prison | |
س ج ن|SCN | السجن | ELSCN | s-sicni | zindan | (of) the prison! | |
س ج ن|SCN | السجن | ELSCN | s-sicni | zindan | (of) the prison! | |
س ج ن|SCN | السجن | ELSCN | s-sicni | zindanda | the prison | |
س ج ن|SCN | السجن | ELSCN | s-sicni | zindan- | the prison, | |
السجود | ELSCVD̃ | s-sucūdi | secde | "and those who prostrate.""" | ||
س ج د|SCD̃ | السجود | ELSCVD̃ | s-sucūdi | secde edenler | "and those who prostrate.""" | |
س ج د|SCD̃ | السجود | ELSCVD̃ | s-sucūdi | secde edenler için | (and) those who prostrate. | |
س ج د|SCD̃ | السجود | ELSCVD̃ | s-sucūdi | secde | (of) the prostration. | |
س ج د|SCD̃ | السجود | ELSCVD̃ | s-sucūdi | secde | the prostration. | |
س ج د|SCD̃ | السجود | ELSCVD̃ | s-sucūdi | secdeye | prostrate, | |
س ج د|SCD̃ | السجود | ELSCVD̃ | s-sucūdi | secdeye | prostrate | |
المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid'e (Kudüs'e) | (near) Al-Masjid | ||
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | (of) Al-Masjid | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | (of) Al-Masjid | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | (of) Al-Masjid | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | (near) Al-Masjid | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | (of) Al-Masjid Al-Haraam | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescide | Mescid-i | Al-Masjid Al-Haraam | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid Al-Haraam, | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid Al-Aqsa | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescide | Mescid'e (Kudüs'e) | the Masjid | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid Al-Haraam | |
س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescide | Mescid-i | Al-Masjid Al-Haraam | |
المسجور | ELMSCVR | l-mescūri | kaynatılmış | filled | ||
س ج ر|SCR | المسجور | ELMSCVR | l-mescūri | kaynatılmış | filled | |
المسجونين | ELMSCVNYN | l-mescūnīne | zindana atılanlar- | "those imprisoned.""" | ||
س ج ن|SCN | المسجونين | ELMSCVNYN | l-mescūnīne | zindana atılanlar- | "those imprisoned.""" | |
تسجد | TSCD̃ | tescude | secde etmekten | you (should) prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | تسجد | TSCD̃ | tescude | secde etmekten | you prostrate | |
س ج د|SCD̃ | تسجد | TSCD̃ | tescude | secde etmekten | you (should) prostrate | |
تسجدوا | TSCD̃VE | tescudū | secde etmeyin | prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | تسجدوا | TSCD̃VE | tescudū | secde etmeyin | prostrate | |
سجدا | SCD̃E | succeden | saygıyla- | "(in) prostration.""" | ||
س ج د|SCD̃ | سجدا | SCD̃E | succeden | secde ederek | prostrating. | |
س ج د|SCD̃ | سجدا | SCD̃E | succeden | secde ederek | "prostrating.""" | |
س ج د|SCD̃ | سجدا | SCD̃E | succeden | secde ederek | prostrating, | |
س ج د|SCD̃ | سجدا | SCD̃E | succeden | secdeye | prostrate. | |
س ج د|SCD̃ | سجدا | SCD̃E | succeden | secde ederek | prostrating | |
س ج د|SCD̃ | سجدا | SCD̃E | succeden | secdeye | "(in) prostration.""" | |
س ج د|SCD̃ | سجدا | SCD̃E | succeden | saygıyla- | prostrating | |
س ج د|SCD̃ | سجدا | SCD̃E | succeden | secdeye | prostrating. | |
س ج د|SCD̃ | سجدا | SCD̃E | succeden | secde ederek | prostrating | |
س ج د|SCD̃ | سجدا | SCD̃E | succeden | secdeye | prostrating | |
س ج د|SCD̃ | سجدا | SCD̃E | succeden | secde ederek | and prostrating, | |
سجدوا | SCD̃VE | secedū | saydıklarında | they have prostrated, | ||
س ج د|SCD̃ | سجدوا | SCD̃VE | secedū | saydıklarında | they have prostrated, | |
سجرت | SCRT | succirat | kaynatıldığı | are made to overflow, | ||
س ج ر|SCR | سجرت | SCRT | succirat | kaynatıldığı | are made to overflow, | |
سجى | SC | secā | sakinleşen | it covers with darkness, | ||
س ج و|SCV | سجى | SC | secā | sakinleşen | it covers with darkness, | |
سجيل | SCYL | siccīlin | balçıktan pişirilmiş | baked clay | ||
س ج ل|SCL | سجيل | SCYL | siccīlin | balçıktan pişirilmiş | baked clay | |
س ج ل|SCL | سجيل | SCYL | siccīlin | çamurdan pişmiş | baked clay. | |
س ج ل|SCL | سجيل | SCYL | siccīlin | çamur- | baked clay. | |
سجين | SCYN | siccīnin | Siccin'dedir | (is) Sijjin? | ||
س ج ن|SCN | سجين | SCYN | siccīnin | Siccin'dedir | Sijjin. | |
س ج ن|SCN | سجين | SCYN | siccīnun | Siccin('in) | (is) Sijjin? | |
فاسجد | FESCD̃ | fescud | secde et | prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | فاسجد | FESCD̃ | fescud | secde et | prostrate | |
فاسجدوا | FESCD̃VE | fescudū | haydi secde edin | So prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | فاسجدوا | FESCD̃VE | fescudū | haydi secde edin | So prostrate | |
فسجد | FSCD̃ | fesecede | secde ettiler | So prostrated | ||
س ج د|SCD̃ | فسجد | FSCD̃ | fesecede | secde ettiler | So prostrated | |
س ج د|SCD̃ | فسجد | FSCD̃ | fesecede | secde ettiler | So prostrated | |
فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | hemen secde ettiler | So they prostrated | ||
س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | hemen secde ettiler | [so] they prostrated | |
س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | hepsi secde ettiler | So they prostrated, | |
س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | secde ettiler | So they prostrated | |
س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | secde ettiler | so they prostrated | |
س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | secde ettiler | then they prostrated, | |
لأسجد | LÊSCD̃ | liescude | secde | (one) to prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | لأسجد | LÊSCD̃ | liescude | secde | (one) to prostrate | |
لمسجد | LMSCD̃ | lemescidun | mescid (ise) | A masjid | ||
س ج د|SCD̃ | لمسجد | LMSCD̃ | lemescidun | mescid (ise) | A masjid | |
ليسجنن | LYSCNN | leyuscenenne | elbette zindana atılacaktır | surely, he will be imprisoned | ||
س ج ن|SCN | ليسجنن | LYSCNN | leyuscenenne | elbette zindana atılacaktır | surely, he will be imprisoned | |
ليسجننه | LYSCNNH | leyescununnehu | onu zindana atmaları | surely they should imprison him | ||
س ج ن|SCN | ليسجننه | LYSCNNH | leyescununnehu | onu zindana atmaları | surely they should imprison him | |
مسجد | MSCD̃ | mescidin | mesci(de gidişiniz)de | masjid | ||
س ج د|SCD̃ | مسجد | MSCD̃ | mescidin | mescidde | masjid | |
س ج د|SCD̃ | مسجد | MSCD̃ | mescidin | mesci(de gidişiniz)de | masjid, | |
مسجدا | MSCD̃E | mesciden | bir mescid | "a place of worship.""" | ||
س ج د|SCD̃ | مسجدا | MSCD̃E | mesciden | bir mescid | a masjid | |
س ج د|SCD̃ | مسجدا | MSCD̃E | mesciden | bir mescid | "a place of worship.""" | |
واسجد | VESCD̃ | vescud | secde et | But prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | واسجد | VESCD̃ | vescud | secde et | But prostrate | |
واسجدوا | VESCD̃VE | vescudū | fakat secde edin | and prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | واسجدوا | VESCD̃VE | vescudū | ve secde edin | and prostrate | |
س ج د|SCD̃ | واسجدوا | VESCD̃VE | vescudū | fakat secde edin | but prostrate | |
واسجدي | VESCD̃Y | vescudī | ve secde et | and prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | واسجدي | VESCD̃Y | vescudī | ve secde et | and prostrate | |
والمسجد | VELMSCD̃ | velmescidi | ve Mescid-i | and (preventing access to) Al-Masjid | ||
س ج د|SCD̃ | والمسجد | VELMSCD̃ | velmescidi | ve Mescid-i | and (preventing access to) Al-Masjid | |
س ج د|SCD̃ | والمسجد | VELMSCD̃ | velmescidi | ve Mescid-i (Haram'dan) | and Al-Masjid Al-Haraam, | |
يسجد | YSCD̃ | yescudu | secde ederler | prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | يسجد | YSCD̃ | yescudu | secde ederler | prostrates | |
س ج د|SCD̃ | يسجد | YSCD̃ | yescudu | secde ederler | prostrate | |
س ج د|SCD̃ | يسجد | YSCD̃ | yescudu | secde ediyorlar | prostrates | |
يسجدان | YSCD̃EN | yescudāni | secde etmektedirler | both prostrate. | ||
س ج د|SCD̃ | يسجدان | YSCD̃EN | yescudāni | secde etmektedirler | both prostrate. | |
يسجدوا | YSCD̃VE | yescudū | secde etmezler mi? | they prostrate | ||
س ج د|SCD̃ | يسجدوا | YSCD̃VE | yescudū | secde etmezler mi? | they prostrate | |
يسجدون | YSCD̃VN | yescudūne | secde aderlerken | prostrate. | ||
س ج د|SCD̃ | يسجدون | YSCD̃VN | yescudūne | secdeye kapanırlar | prostrate. | |
س ج د|SCD̃ | يسجدون | YSCD̃VN | yescudūne | secde ederler | they prostrate. | |
س ج د|SCD̃ | يسجدون | YSCD̃VN | yescudūne | secde aderlerken | prostrating | |
س ج د|SCD̃ | يسجدون | YSCD̃VN | yescudūne | secde etmiyorlar | they prostrate? | |
يسجرون | YSCRVN | yuscerūne | yakılacaklardır | they will be burned. | ||
س ج ر|SCR | يسجرون | YSCRVN | yuscerūne | yakılacaklardır | they will be burned. | |
يسجن | YSCN | yuscene | hapsolunmaktan | he be imprisoned | ||
س ج ن|SCN | يسجن | YSCN | yuscene | hapsolunmaktan | he be imprisoned | |