» 12 / Yûsuf Suresi: 42
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَقَالَ |
(VGEL) |
= ve ḳāle : |
ve dedi ki |
2. لِلَّذِي |
(LLZ̃Y) |
= lilleƶī : |
kişiye |
3. ظَنَّ |
(ƵN) |
= Zenne : |
sandığı |
4. أَنَّهُ |
(ÊNH) |
= ennehu : |
onun |
5. نَاجٍ |
(NEC) |
= nācin : |
kurtulacağını |
6. مِنْهُمَا |
(MNHME) |
= minhumā : |
o iki kişiden |
7. اذْكُرْنِي |
(EZ̃KRNY) |
= ƶkurnī : |
beni an |
8. عِنْدَ |
(AND̃) |
= ǐnde : |
yanında |
9. رَبِّكَ |
(RBK) |
= rabbike : |
efendin(kralın)ın |
10. فَأَنْسَاهُ |
(FÊNSEH) |
= feensāhu : |
fakat ona unutturdu |
11. الشَّيْطَانُ |
(ELŞYŦEN) |
= ş-şeyTānu : |
şeytan |
12. ذِكْرَ |
(Z̃KR) |
= ƶikra : |
söylemeyi |
13. رَبِّهِ |
(RBH) |
= rabbihi : |
efendisine |
14. فَلَبِثَ |
(FLBS̃) |
= felebiṧe : |
(böylece) kaldı |
15. فِي |
(FY) |
= fī : |
|
16. السِّجْنِ |
(ELSCN) |
= s-sicni : |
zindanda |
17. بِضْعَ |
(BŽA) |
= biD'ǎ : |
birkaç |
18. سِنِينَ |
(SNYN) |
= sinīne : |
yıl |
ve dedi ki | kişiye | sandığı | onun | kurtulacağını | o iki kişiden | beni an | yanında | efendin(kralın)ın | fakat ona unutturdu | şeytan | söylemeyi | efendisine | (böylece) kaldı | | zindanda | birkaç | yıl |
[GVL] [] [ƵNN] [] [NCV] [] [Z̃KR] [AND̃] [RBB] [NSY] [ŞŦN] [Z̃KR] [RBB] [LBS̃] [] [SCN] [BŽA] [SNV] VGEL LLZ̃Y ƵN ÊNH NEC MNHME EZ̃KRNY AND̃ RBK FÊNSEH ELŞYŦEN Z̃KR RBH FLBS̃ FY ELSCN BŽA SNYN
ve ḳāle lilleƶī Zenne ennehu nācin minhumā ƶkurnī ǐnde rabbike feensāhu ş-şeyTānu ƶikra rabbihi felebiṧe fī s-sicni biD'ǎ sinīne وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك فأنساه الشيطان ذكر ربه فلبث في السجن بضع سنين
[ق و ل] [] [ظ ن ن] [] [ن ج و] [] [ذ ك ر] [ع ن د] [ر ب ب] [ن س ي] [ش ط ن] [ذ ك ر] [ر ب ب] [ل ب ث] [] [س ج ن] [ب ض ع] [س ن و]
» 12 / Yûsuf Suresi: 42
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وقال |
ق و ل | GVL |
VGEL |
ve ḳāle |
ve dedi ki |
And he said |
|
Vav,Gaf,Elif,Lam, 6,100,1,30,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
للذي |
| |
LLZ̃Y |
lilleƶī |
kişiye |
to the one whom |
|
Lam,Lam,Zel,Ye, 30,30,700,10,
|
P – prefixed preposition lām REL – masculine singular relative pronoun جار ومجرور
|
ظن |
ظ ن ن | ƵNN |
ƵN |
Zenne |
sandığı |
he thought |
|
Zı,Nun, 900,50,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
أنه |
| |
ÊNH |
ennehu |
onun |
that he |
|
,Nun,He, ,50,5,
|
ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
ناج |
ن ج و | NCV |
NEC |
nācin |
kurtulacağını |
(would be) saved |
|
Nun,Elif,Cim, 50,1,3,
|
N – genitive masculine indefinite active participle اسم مجرور
|
منهما |
| |
MNHME |
minhumā |
o iki kişiden |
of both of them, |
|
Mim,Nun,He,Mim,Elif, 40,50,5,40,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person dual object pronoun جار ومجرور
|
اذكرني |
ذ ك ر | Z̃KR |
EZ̃KRNY |
ƶkurnī |
beni an |
"""Mention me" |
|
Elif,Zel,Kef,Re,Nun,Ye, 1,700,20,200,50,10,
|
V – 2nd person masculine singular imperative verb PRON – 1st person singular object pronoun فعل أمر والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
عند |
ع ن د | AND̃ |
AND̃ |
ǐnde |
yanında |
to |
|
Ayn,Nun,Dal, 70,50,4,
|
LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب
|
ربك |
ر ب ب | RBB |
RBK |
rabbike |
efendin(kralın)ın |
"your master.""" |
|
Re,Be,Kef, 200,2,20,
|
N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فأنساه |
ن س ي | NSY |
FÊNSEH |
feensāhu |
fakat ona unutturdu |
But made him forget |
|
Fe,,Nun,Sin,Elif,He, 80,,50,60,1,5,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
الشيطان |
ش ط ن | ŞŦN |
ELŞYŦEN |
ş-şeyTānu |
şeytan |
the Shaitaan |
|
Elif,Lam,Şın,Ye,Tı,Elif,Nun, 1,30,300,10,9,1,50,
|
"PN – nominative masculine proper noun → Satan" اسم علم مرفوع
|
ذكر |
ذ ك ر | Z̃KR |
Z̃KR |
ƶikra |
söylemeyi |
(the) mention |
|
Zel,Kef,Re, 700,20,200,
|
N – accusative masculine verbal noun اسم منصوب
|
ربه |
ر ب ب | RBB |
RBH |
rabbihi |
efendisine |
(to) his master, |
|
Re,Be,He, 200,2,5,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فلبث |
ل ب ث | LBS̃ |
FLBS̃ |
felebiṧe |
(böylece) kaldı |
so he remained |
|
Fe,Lam,Be,Se, 80,30,2,500,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض
|
في |
| |
FY |
fī |
|
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
السجن |
س ج ن | SCN |
ELSCN |
s-sicni |
zindanda |
the prison |
|
Elif,Lam,Sin,Cim,Nun, 1,30,60,3,50,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
بضع |
ب ض ع | BŽA |
BŽA |
biD'ǎ |
birkaç |
several |
|
Be,Dad,Ayn, 2,800,70,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
سنين |
س ن و | SNV |
SNYN |
sinīne |
yıl |
years. |
|
Sin,Nun,Ye,Nun, 60,50,10,50,
|
N – genitive masculine plural noun اسم مجرور
|
|