|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 |
|
[GVL] [] [] [] [GVL] [] [] [] [EḢV] [] [MNN] [] [] [] [] [VGY] [ṦBR] [] [] [] [ŽYA] [ECR] [ḪSN] GELVE ÊÎNK LÊNT YVSF GEL ÊNE YVSF VHZ̃E ÊḢY GD̃ MN ELLH ALYNE ÎNH MN YTG VYṦBR FÎN ELLH LE YŽYA ÊCR ELMḪSNYN ḳālū einneke leente yūsufu ḳāle enā yūsufu ve hāƶā eḣī ḳad menne llahu ǎleynā innehu men yetteḳi ve yeSbir feinne llahe lā yuDīǔ ecra l-muHsinīne قالوا أإنك لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد من الله علينا إنه من يتق ويصبر فإن الله لا يضيع أجر المحسنين
[GVL] [] [] [] [GVL] [] [] [] [EḢV] [] [MNN] [] [] [] [] [VGY] [ṦBR] [] [] [] [ŽYA] [ECR] [ḪSN] GELVE ÊÎNK LÊNT YVSF GEL ÊNE YVSF VHZ̃E ÊḢY GD̃ MN ELLH ALYNE ÎNH MN YTG VYṦBR FÎN ELLH LE YŽYA ÊCR ELMḪSNYN ḳālū einneke leente yūsufu ḳāle enā yūsufu ve hāƶā eḣī ḳad menne llahu ǎleynā innehu men yetteḳi ve yeSbir feinne llahe lā yuDīǔ ecra l-muHsinīne قالوا أإنك لأنت يوسف قال أنا يوسف وهذا أخي قد من الله علينا إنه من يتق ويصبر فإن الله لا يضيع أجر المحسنين [ق و ل] [] [] [] [ق و ل] [] [] [] [ا خ و] [] [م ن ن] [] [] [] [] [و ق ي] [ص ب ر] [] [] [] [ض ي ع] [ا ج ر] [ح س ن]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| أَإِنَّكَ: yoksa sen misin? | لَأَنْتَ: sen | يُوسُفُ: Yusuf | قَالَ: dedi | أَنَا: ben | يُوسُفُ: Yusuf'um | وَهَٰذَا: ve bu da | أَخِي: kardeşimdir | قَدْ: muhakkak | مَنَّ: lutfetti | اللَّهُ: Allah | عَلَيْنَا: bize | إِنَّهُ: doğrusu o | مَنْ: kim | يَتَّقِ: korkarsa | وَيَصْبِرْ: ve sabrederse | فَإِنَّ: şüphesiz | اللَّهَ: Allah | لَا: | يُضِيعُ: zayi etmez | أَجْرَ: ecrini | الْمُحْسِنِينَ: iyilik edenlerin | ![]() | |
| أإنك ÊÎNK yoksa sen misin? | لأنت LÊNT sen | يوسف YWSF Yusuf | قال GEL dedi | أنا ÊNE ben | يوسف YWSF Yusuf'um | وهذا WHZ̃E ve bu da | أخي ÊḢY kardeşimdir | قد GD̃ muhakkak | من MN lutfetti | الله ELLH Allah | علينا ALYNE bize | إنه ÎNH doğrusu o | من MN kim | يتق YTG korkarsa | ويصبر WYṦBR ve sabrederse | فإن FÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | لا LE | يضيع YŽYA zayi etmez | أجر ÊCR ecrini | المحسنين ELMḪSNYN iyilik edenlerin | ![]() | |
| einneke: yoksa sen misin? | leente: sen | yūsufu: Yusuf | ḳāle: dedi | enā: ben | yūsufu: Yusuf'um | ve hāƶā: ve bu da | eḣī: kardeşimdir | ḳad: muhakkak | menne: lutfetti | llahu: Allah | ǎleynā: bize | innehu: doğrusu o | men: kim | yetteḳi: korkarsa | ve yeSbir: ve sabrederse | feinne: şüphesiz | llahe: Allah | lā: | yuDīǔ: zayi etmez | ecra: ecrini | l-muHsinīne: iyilik edenlerin | ![]() | |
| ÊÎNK: yoksa sen misin? | LÊNT: sen | YVSF: Yusuf | GEL: dedi | ÊNE: ben | YVSF: Yusuf'um | VHZ̃E: ve bu da | ÊḢY: kardeşimdir | GD̃: muhakkak | MN: lutfetti | ELLH: Allah | ALYNE: bize | ÎNH: doğrusu o | MN: kim | YTG: korkarsa | VYṦBR: ve sabrederse | FÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | LE: | YŽYA: zayi etmez | ÊCR: ecrini | ELMḪSNYN: iyilik edenlerin | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |