|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 |
|
[CYE] [SYR] [RSL] [VRD̃] [D̃LV] [D̃LV] [GVL] [Y] [BŞR] [] [ĞLM] [SRR] [BŽA] [] [ALM] [] [AML] VCEÙT SYERT FÊRSLVE VERD̃HM FÊD̃L D̃LVH GEL YE BŞR HZ̃E ĞLEM VÊSRVH BŽEAT VELLH ALYM BME YAMLVN ve cā'et seyyāratun fe erselū veridehum feedlā delvehu ḳāle yā buşrā hāƶā ğulāmun ve eserrūhu biDāǎten vallahu ǎlīmun bimā yeǎ'melūne وجاءت سيارة فأرسلوا واردهم فأدلى دلوه قال يا بشرى هذا غلام وأسروه بضاعة والله عليم بما يعملون
[CYE] [SYR] [RSL] [VRD̃] [D̃LV] [D̃LV] [GVL] [Y] [BŞR] [] [ĞLM] [SRR] [BŽA] [] [ALM] [] [AML] VCEÙT SYERT FÊRSLVE VERD̃HM FÊD̃L D̃LVH GEL YE BŞR HZ̃E ĞLEM VÊSRVH BŽEAT VELLH ALYM BME YAMLVN ve cā'et seyyāratun fe erselū veridehum feedlā delvehu ḳāle yā buşrā hāƶā ğulāmun ve eserrūhu biDāǎten vallahu ǎlīmun bimā yeǎ'melūne وجاءت سيارة فأرسلوا واردهم فأدلى دلوه قال يا بشرى هذا غلام وأسروه بضاعة والله عليم بما يعملون [ج ي ا] [س ي ر] [ر س ل] [و ر د] [د ل و] [د ل و] [ق و ل] [ي] [ب ش ر] [] [غ ل م] [س ر ر] [ب ض ع] [] [ع ل م] [] [ع م ل]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| سَيَّارَةٌ: bir kervan | فَأَرْسَلُوا: gönderdiler | وَارِدَهُمْ: sucularını | فَأَدْلَىٰ: sarkıttı | دَلْوَهُ: kovasını | قَالَ: dedi ki | يَا: EY/HEY/AH | بُشْرَىٰ: müjde! | هَٰذَا: bu | غُلَامٌ: bir oğlan! | وَأَسَرُّوهُ: ve onu sakladılar | بِضَاعَةً: ticaret için | وَاللَّهُ: halbuki Allah | عَلِيمٌ: biliyordu | بِمَا: şeyleri | يَعْمَلُونَ: onların yaptıkları | ![]() | |
| سيارة SYERT bir kervan | فأرسلوا FÊRSLWE gönderdiler | واردهم WERD̃HM sucularını | فأدلى FÊD̃L sarkıttı | دلوه D̃LWH kovasını | قال GEL dedi ki | يا YE EY/HEY/AH | بشرى BŞR müjde! | هذا HZ̃E bu | غلام ĞLEM bir oğlan! | وأسروه WÊSRWH ve onu sakladılar | بضاعة BŽEAT ticaret için | والله WELLH halbuki Allah | عليم ALYM biliyordu | بما BME şeyleri | يعملون YAMLWN onların yaptıkları | ![]() | |
| seyyāratun: bir kervan | fe erselū: gönderdiler | veridehum: sucularını | feedlā: sarkıttı | delvehu: kovasını | ḳāle: dedi ki | yā: EY/HEY/AH | buşrā: müjde! | hāƶā: bu | ğulāmun: bir oğlan! | ve eserrūhu: ve onu sakladılar | biDāǎten: ticaret için | vallahu: halbuki Allah | ǎlīmun: biliyordu | bimā: şeyleri | yeǎ'melūne: onların yaptıkları | ![]() | |
| SYERT: bir kervan | FÊRSLVE: gönderdiler | VERD̃HM: sucularını | FÊD̃L: sarkıttı | D̃LVH: kovasını | GEL: dedi ki | YE: EY/HEY/AH | BŞR: müjde! | HZ̃E: bu | ĞLEM: bir oğlan! | VÊSRVH: ve onu sakladılar | BŽEAT: ticaret için | VELLH: halbuki Allah | ALYM: biliyordu | BME: şeyleri | YAMLVN: onların yaptıkları | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |