|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |
|
[] [TLV] [] [EYY] [BYN] [GVL] [] [] [] [RCL] [RVD̃] [] [ṦD̃D̃] [] [KVN] [ABD̃] [EBV] [GVL] [] [] [] [EFK] [FRY] [GVL] [] [KFR] [ḪGG] [] [CYE] [] [] [] [SḪR] [BYN] VÎZ̃E TTL ALYHM ËYETNE BYNET GELVE ME HZ̃E ÎLE RCL YRYD̃ ÊN YṦD̃KM AME KEN YABD̃ ËBEÙKM VGELVE ME HZ̃E ÎLE ÎFK MFTR VGEL ELZ̃YN KFRVE LLḪG LME CEÙHM ÎN HZ̃E ÎLE SḪR MBYN ve iƶā tutlā ǎleyhim āyātunā beyyinātin ḳālū mā hāƶā illā raculun yurīdu en yeSuddekum ǎmmā kāne yeǎ'budu ābā'ukum ve ḳālū mā hāƶā illā ifkun mufteran ve ḳāle elleƶīne keferū lilHaḳḳi lemmā cā'ehum in hāƶā illā siHrun mubīnun وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قالوا ما هذا إلا رجل يريد أن يصدكم عما كان يعبد آباؤكم وقالوا ما هذا إلا إفك مفترى وقال الذين كفروا للحق لما جاءهم إن هذا إلا سحر مبين
[] [TLV] [] [EYY] [BYN] [GVL] [] [] [] [RCL] [RVD̃] [] [ṦD̃D̃] [] [KVN] [ABD̃] [EBV] [GVL] [] [] [] [EFK] [FRY] [GVL] [] [KFR] [ḪGG] [] [CYE] [] [] [] [SḪR] [BYN] VÎZ̃E TTL ALYHM ËYETNE BYNET GELVE ME HZ̃E ÎLE RCL YRYD̃ ÊN YṦD̃KM AME KEN YABD̃ ËBEÙKM VGELVE ME HZ̃E ÎLE ÎFK MFTR VGEL ELZ̃YN KFRVE LLḪG LME CEÙHM ÎN HZ̃E ÎLE SḪR MBYN ve iƶā tutlā ǎleyhim āyātunā beyyinātin ḳālū mā hāƶā illā raculun yurīdu en yeSuddekum ǎmmā kāne yeǎ'budu ābā'ukum ve ḳālū mā hāƶā illā ifkun mufteran ve ḳāle elleƶīne keferū lilHaḳḳi lemmā cā'ehum in hāƶā illā siHrun mubīnun وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قالوا ما هذا إلا رجل يريد أن يصدكم عما كان يعبد آباؤكم وقالوا ما هذا إلا إفك مفترى وقال الذين كفروا للحق لما جاءهم إن هذا إلا سحر مبين [] [ت ل و] [] [ا ي ي] [ب ي ن] [ق و ل] [] [] [] [ر ج ل] [ر و د] [] [ص د د] [] [ك و ن] [ع ب د] [ا ب و] [ق و ل] [] [] [] [ا ف ك] [ف ر ي] [ق و ل] [] [ك ف ر] [ح ق ق] [] [ج ي ا] [] [] [] [س ح ر] [ب ي ن]
وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قالوا ما هذا إلا رجل يريد أن يصدكم عما كان يعبد آباؤكم وقالوا ما هذا إلا إفك مفترى وقال الذين كفروا للحق لما جاءهم إن هذا إلا سحر مبين |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| تُتْلَىٰ: okunduğu | عَلَيْهِمْ: onlara | ايَاتُنَا: ayetlerimiz | بَيِّنَاتٍ: açık açık | قَالُوا: dediler ki | مَا: değildir | هَٰذَا: bu | إِلَّا: başka bir şey | رَجُلٌ: bir adamdan | يُرِيدُ: isteyen | أَنْ: | يَصُدَّكُمْ: sizi çevirmek | عَمَّا: -dan | كَانَ: olduğu(tanrılar)- | يَعْبُدُ: tapıyor | ابَاؤُكُمْ: babalarınızın | وَقَالُوا: ve dediler ki | مَا: değildir | هَٰذَا: bu | إِلَّا: başka bir şey | إِفْكٌ: bir yalandan | مُفْتَرًى: uydurulmuş | وَقَالَ: ve dediler | الَّذِينَ: kimseler | كَفَرُوا: inkar eden(ler) | لِلْحَقِّ: hakkı | لَمَّا: | جَاءَهُمْ: kendilerine gelen | إِنْ: değildir | هَٰذَا: bu | إِلَّا: başkası | سِحْرٌ: bir büyüden | مُبِينٌ: apaçık | ![]() | |
| تتلى TTL okunduğu | عليهم ALYHM onlara | آياتنا ËYETNE ayetlerimiz | بينات BYNET açık açık | قالوا GELWE dediler ki | ما ME değildir | هذا HZ̃E bu | إلا ÎLE başka bir şey | رجل RCL bir adamdan | يريد YRYD̃ isteyen | أن ÊN | يصدكم YṦD̃KM sizi çevirmek | عما AME -dan | كان KEN olduğu(tanrılar)- | يعبد YABD̃ tapıyor | آباؤكم ËBEÙKM babalarınızın | وقالوا WGELWE ve dediler ki | ما ME değildir | هذا HZ̃E bu | إلا ÎLE başka bir şey | إفك ÎFK bir yalandan | مفترى MFTR uydurulmuş | وقال WGEL ve dediler | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | للحق LLḪG hakkı | لما LME | جاءهم CEÙHM kendilerine gelen | إن ÎN değildir | هذا HZ̃E bu | إلا ÎLE başkası | سحر SḪR bir büyüden | مبين MBYN apaçık | ![]() | |
| tutlā: okunduğu | ǎleyhim: onlara | āyātunā: ayetlerimiz | beyyinātin: açık açık | ḳālū: dediler ki | mā: değildir | hāƶā: bu | illā: başka bir şey | raculun: bir adamdan | yurīdu: isteyen | en: | yeSuddekum: sizi çevirmek | ǎmmā: -dan | kāne: olduğu(tanrılar)- | yeǎ'budu: tapıyor | ābā'ukum: babalarınızın | ve ḳālū: ve dediler ki | mā: değildir | hāƶā: bu | illā: başka bir şey | ifkun: bir yalandan | mufteran: uydurulmuş | ve ḳāle: ve dediler | elleƶīne: kimseler | keferū: inkar eden(ler) | lilHaḳḳi: hakkı | lemmā: | cā'ehum: kendilerine gelen | in: değildir | hāƶā: bu | illā: başkası | siHrun: bir büyüden | mubīnun: apaçık | ![]() | |
| TTL: okunduğu | ALYHM: onlara | ËYETNE: ayetlerimiz | BYNET: açık açık | GELVE: dediler ki | ME: değildir | HZ̃E: bu | ÎLE: başka bir şey | RCL: bir adamdan | YRYD̃: isteyen | ÊN: | YṦD̃KM: sizi çevirmek | AME: -dan | KEN: olduğu(tanrılar)- | YABD̃: tapıyor | ËBEÙKM: babalarınızın | VGELVE: ve dediler ki | ME: değildir | HZ̃E: bu | ÎLE: başka bir şey | ÎFK: bir yalandan | MFTR: uydurulmuş | VGEL: ve dediler | ELZ̃YN: kimseler | KFRVE: inkar eden(ler) | LLḪG: hakkı | LME: | CEÙHM: kendilerine gelen | ÎN: değildir | HZ̃E: bu | ÎLE: başkası | SḪR: bir büyüden | MBYN: apaçık | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |