 
          
          
	
	
	
	
	
	
	  
        
    
    	
| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos | 
| أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | canlarını | (for) themselves? | ||
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerinden | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | (to) themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerindeki | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerindekini (imanı) | their (inner) souls, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | nefislerine | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | onlar kendi kendilerine | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | nefislerine | themselves - |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | kendi canlarının | (about) themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerinde | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi içlerinden | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | (for) themselves? |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerine işleyecek | their souls |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | canları/kendileri- | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves. |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerinden | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefisleri | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | nefislerinin | their souls, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves. |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | (to) themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi nefislerinin | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their own selves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | canlarını | their lives |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canları | their own souls |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | wrong themselves. |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their souls, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | onların kendi | their souls. |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves. |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi aralarından | themselves. |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | onlar kendilerine | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerinin | (of) themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi vicdanlarına | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their souls, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | kendilerinden | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | vicdanları | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves? |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | canları- | their own selves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerinden | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi canlarında | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | öz canlarına | themselves, |   | 
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi canlarını | themselves. |   |