|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 |
|
[ŦLG] [] [] [ETY] [EHL] [GRY] [ŦAM] [EHL] [EBY] [] [ŽYF] [VCD̃] [] [CD̃R] [RVD̃] [] [GŽŽ] [GVM] [GVL] [] [ŞYE] [EḢZ̃] [] [ECR] FENŦLGE ḪT ÎZ̃E ÊTYE ÊHL GRYT ESTŦAME ÊHLHE FÊBVE ÊN YŽYFVHME FVCD̃E FYHE CD̃ERE YRYD̃ ÊN YNGŽ FÊGEMH GEL LV ŞÙT LETḢZ̃T ALYH ÊCRE fenTaleḳā Hattā iƶā eteyā ehle ḳaryetin steT'ǎmā ehlehā feebev en yuDeyyifūhumā fevecedā fīhā cidāran yurīdu en yenḳaDDe feeḳāmehu ḳāle lev şi'te lātteḣaƶte ǎleyhi ecran فانطلقا حتى إذا أتيا أهل قرية استطعما أهلها فأبوا أن يضيفوهما فوجدا فيها جدارا يريد أن ينقض فأقامه قال لو شئت لاتخذت عليه أجرا
[ŦLG] [] [] [ETY] [EHL] [GRY] [ŦAM] [EHL] [EBY] [] [ŽYF] [VCD̃] [] [CD̃R] [RVD̃] [] [GŽŽ] [GVM] [GVL] [] [ŞYE] [EḢZ̃] [] [ECR] FENŦLGE ḪT ÎZ̃E ÊTYE ÊHL GRYT ESTŦAME ÊHLHE FÊBVE ÊN YŽYFVHME FVCD̃E FYHE CD̃ERE YRYD̃ ÊN YNGŽ FÊGEMH GEL LV ŞÙT LETḢZ̃T ALYH ÊCRE fenTaleḳā Hattā iƶā eteyā ehle ḳaryetin steT'ǎmā ehlehā feebev en yuDeyyifūhumā fevecedā fīhā cidāran yurīdu en yenḳaDDe feeḳāmehu ḳāle lev şi'te lātteḣaƶte ǎleyhi ecran فانطلقا حتى إذا أتيا أهل قرية استطعما أهلها فأبوا أن يضيفوهما فوجدا فيها جدارا يريد أن ينقض فأقامه قال لو شئت لاتخذت عليه أجرا [ط ل ق] [] [] [ا ت ي] [ا ه ل] [ق ر ي] [ط ع م] [ا ه ل] [ا ب ي] [] [ض ي ف] [و ج د] [] [ج د ر] [ر و د] [] [ق ض ض] [ق و م] [ق و ل] [] [ش ي ا] [ا خ ذ ] [] [ا ج ر]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| حَتَّىٰ: nihayet | إِذَا: | أَتَيَا: vardıklarında | أَهْلَ: halkına | قَرْيَةٍ: bir kent | اسْتَطْعَمَا: yemek istediler | أَهْلَهَا: oranın halkından | فَأَبَوْا: fakat kaçındılar | أَنْ: | يُضَيِّفُوهُمَا: onları konuklamaktan | فَوَجَدَا: derken buldular | فِيهَا: orada | جِدَارًا: bir duvar | يُرِيدُ: yüz tutan | أَنْ: | يَنْقَضَّ: yıkılmağa | فَأَقَامَهُ: hemen onu doğrulttu | قَالَ: (Musa) dedi ki | لَوْ: eğer | شِئْتَ: isteseydin | لَاتَّخَذْتَ: alırdın | عَلَيْهِ: buna karşılık | أَجْرًا: bir ücret | ![]() | |
| حتى ḪT nihayet | إذا ÎZ̃E | أتيا ÊTYE vardıklarında | أهل ÊHL halkına | قرية GRYT bir kent | استطعما ESTŦAME yemek istediler | أهلها ÊHLHE oranın halkından | فأبوا FÊBWE fakat kaçındılar | أن ÊN | يضيفوهما YŽYFWHME onları konuklamaktan | فوجدا FWCD̃E derken buldular | فيها FYHE orada | جدارا CD̃ERE bir duvar | يريد YRYD̃ yüz tutan | أن ÊN | ينقض YNGŽ yıkılmağa | فأقامه FÊGEMH hemen onu doğrulttu | قال GEL (Musa) dedi ki | لو LW eğer | شئت ŞÙT isteseydin | لاتخذت LETḢZ̃T alırdın | عليه ALYH buna karşılık | أجرا ÊCRE bir ücret | ![]() | |
| Hattā: nihayet | iƶā: | eteyā: vardıklarında | ehle: halkına | ḳaryetin: bir kent | steT'ǎmā: yemek istediler | ehlehā: oranın halkından | feebev: fakat kaçındılar | en: | yuDeyyifūhumā: onları konuklamaktan | fevecedā: derken buldular | fīhā: orada | cidāran: bir duvar | yurīdu: yüz tutan | en: | yenḳaDDe: yıkılmağa | feeḳāmehu: hemen onu doğrulttu | ḳāle: (Musa) dedi ki | lev: eğer | şi'te: isteseydin | lātteḣaƶte: alırdın | ǎleyhi: buna karşılık | ecran: bir ücret | ![]() | |
| ḪT: nihayet | ÎZ̃E: | ÊTYE: vardıklarında | ÊHL: halkına | GRYT: bir kent | ESTŦAME: yemek istediler | ÊHLHE: oranın halkından | FÊBVE: fakat kaçındılar | ÊN: | YŽYFVHME: onları konuklamaktan | FVCD̃E: derken buldular | FYHE: orada | CD̃ERE: bir duvar | YRYD̃: yüz tutan | ÊN: | YNGŽ: yıkılmağa | FÊGEMH: hemen onu doğrulttu | GEL: (Musa) dedi ki | LV: eğer | ŞÙT: isteseydin | LETḢZ̃T: alırdın | ALYH: buna karşılık | ÊCRE: bir ücret | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |