Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
ألفين | ÊLFYN | elfeyni | iki bin(kafir)i | two thousand | ||
ا ل ف|ELF | ألفين | ÊLFYN | elfeyni | iki bin(kafir)i | two thousand | ![]() |
ألفينا | ÊLFYNE | elfeynā | biz bulduğumuz | we found | ||
ل ف و|LFV | ألفينا | ÊLFYNE | elfeynā | biz bulduğumuz | we found | ![]() |
اصطفينا | EṦŦFYNE | STafeynā | seçtiklerimize | We have chosen | ||
ص ف و|ṦFV | اصطفينا | EṦŦFYNE | STafeynā | seçtiklerimize | We have chosen | ![]() |
اصطفيناه | EṦŦFYNEH | STafeynāhu | biz onu seçmiştik | We chose him | ||
ص ف و|ṦFV | اصطفيناه | EṦŦFYNEH | STafeynāhu | biz onu seçmiştik | We chose him | ![]() |
الخالفين | ELḢELFYN | l-ḣālifīne | geri kalanlarla | "those who stay behind.""" | ||
خ ل ف|ḢLF | الخالفين | ELḢELFYN | l-ḣālifīne | geri kalanlarla | "those who stay behind.""" | ![]() |
السفينة | ELSFYNT | s-sefīneti | gemi | (of) the ship, | ||
س ف ن|SFN | السفينة | ELSFYNT | s-sefīneti | gemiye | the ship | ![]() |
س ف ن|SFN | السفينة | ELSFYNT | s-sefīnetu | O gemi | the ship, | ![]() |
س ف ن|SFN | السفينة | ELSFYNT | s-sefīneti | gemi | (of) the ship, | ![]() |
الصدفين | ELṦD̃FYN | S-Sadefeyni | iki dağın | the two cliffs, | ||
ص د ف|ṦD̃F | الصدفين | ELṦD̃FYN | S-Sadefeyni | iki dağın | the two cliffs, | ![]() |
المتكلفين | ELMTKLFYN | l-mutekellifīne | yapmacık yapanlar- | the ones who pretend. | ||
ك ل ف|KLF | المتكلفين | ELMTKLFYN | l-mutekellifīne | yapmacık yapanlar- | the ones who pretend. | ![]() |
المستضعفين | ELMSTŽAFYN | l-musteD'ǎfīne | gerçekten zayıf | the oppressed | ||
ض ع ف|ŽAF | المستضعفين | ELMSTŽAFYN | l-musteD'ǎfīne | gerçekten zayıf | the oppressed | ![]() |
المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | aşırı gidenler | (of) the transgressors, | ||
س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | israf edenleri | the ones who are extravagant. | ![]() |
س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | israf edenleri | the extravagant ones. | ![]() |
س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | çok aşırı giden | the ones who commit excesses. | ![]() |
س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | aşırı gidenleri | the transgressors. | ![]() |
س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | aşırıların | (of) the transgressors, | ![]() |
س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | aşırı gidenler | the transgressors - | ![]() |
س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | sınırı aşanlar- | the transgressors. | ![]() |
المصطفين | ELMṦŦFYN | l-muSTafeyne | seçkinlerdendir | the chosen ones, | ||
ص ف و|ṦFV | المصطفين | ELMṦŦFYN | l-muSTafeyne | seçkinlerdendir | the chosen ones, | ![]() |
حافين | ḪEFYN | Hāffīne | dönerek | surrounding | ||
ح ف ف|ḪFF | حافين | ḪEFYN | Hāffīne | dönerek | surrounding | ![]() |
خائفين | ḢEÙFYN | ḣāifīne | korka korka | (like) those in fear. | ||
خ و ف|ḢVF | خائفين | ḢEÙFYN | ḣāifīne | korka korka | (like) those in fear. | ![]() |
سفينة | SFYNT | sefīnetin | gemiyi | ship | ||
س ف ن|SFN | سفينة | SFYNT | sefīnetin | gemiyi | ship | ![]() |
ضعفين | ŽAFYN | Diǎ'feyni | iki kat | double | ||
ض ع ف|ŽAF | ضعفين | ŽAFYN | Diǎ'feyni | iki kat | double. | ![]() |
ض ع ف|ŽAF | ضعفين | ŽAFYN | Diǎ'feyni | iki kat | two fold. | ![]() |
ض ع ف|ŽAF | ضعفين | ŽAFYN | Diǎ'feyni | iki kat | double | ![]() |
عاكفين | AEKFYN | ǎākifīne | ibadete | "devoted.""" | ||
ع ك ف|AKF | عاكفين | AEKFYN | ǎākifīne | tapmaktan | being devoted to it | ![]() |
ع ك ف|AKF | عاكفين | AEKFYN | ǎākifīne | ibadete | "devoted.""" | ![]() |
فينا | FYNE | fīnā | aramızda | among us | ||
| | فينا | FYNE | fīnā | aramızda | among us | ![]() |
| | فينا | FYNE | fīnā | içimizde | among us | ![]() |
| | فينا | FYNE | fīnā | içimizden | among us | ![]() |
| | فينا | FYNE | fīnā | aramızda | among us | ![]() |
| | فينا | FYNE | fīnā | biz(im uğrumuz)da | for Us, | ![]() |
فينبئكم | FYNBÙKM | feyunebbiukum | O size haber verecek | and He will inform you | ||
ن ب ا|NBE | فينبئكم | FYNBÙKM | feyunebbiukum | O size haber verecektir | then He will inform you | ![]() |
ن ب ا|NBE | فينبئكم | FYNBÙKM | feyunebbiukum | O size haber verecektir | then He will inform you | ![]() |
ن ب ا|NBE | فينبئكم | FYNBÙKM | feyunebbiukum | size haber verecektir | then He will inform you | ![]() |
ن ب ا|NBE | فينبئكم | FYNBÙKM | feyunebbiukum | O size haber verecek | then He will inform you | ![]() |
ن ب ا|NBE | فينبئكم | FYNBÙKM | feyunebbiukum | O size haber verecek | then He will inform you | ![]() |
ن ب ا|NBE | فينبئكم | FYNBÙKM | feyunebbiukum | size haber verir | then He will inform you | ![]() |
ن ب ا|NBE | فينبئكم | FYNBÙKM | fe yunebbiukum | ve O size haber verecektir | and He will inform you | ![]() |
فينبئهم | FYNBÙHM | feyunebbiuhum | kendilerine haber verecektir | and inform them | ||
ن ب ا|NBE | فينبئهم | FYNBÙHM | feyunebbiuhum | O haber verecektir | then He will inform them | ![]() |
ن ب ا|NBE | فينبئهم | FYNBÙHM | feyunebbiuhum | onlara haber verir | then He will inform them | ![]() |
ن ب ا|NBE | فينبئهم | FYNBÙHM | fe yunebbiuhum | kendilerine haber verecektir | and inform them | ![]() |
فينتقم | FYNTGM | feyenteḳimu | öc alır | then will take retribution | ||
ن ق م|NGM | فينتقم | FYNTGM | feyenteḳimu | öc alır | then will take retribution | ![]() |
فينسخ | FYNSḢ | feyenseḣu | fakat siler | But Allah abolishes | ||
ن س خ|NSḢ | فينسخ | FYNSḢ | feyenseḣu | fakat siler | But Allah abolishes | ![]() |
فينظر | FYNƵR | feyenZura | böylece bakar | then see | ||
ن ظ ر|NƵR | فينظر | FYNƵR | feyenZura | böylece bakar | then see | ![]() |
فينظروا | FYNƵRVE | fe yenZurū | baksınlar | and observed | ||
ن ظ ر|NƵR | فينظروا | FYNƵRVE | fe yenZurū | görsünler | and seen | ![]() |
ن ظ ر|NƵR | فينظروا | FYNƵRVE | fe yenZurū | baksınlar | and observed | ![]() |
ن ظ ر|NƵR | فينظروا | FYNƵRVE | fe yenZurū | görsünler | and seen | ![]() |
ن ظ ر|NƵR | فينظروا | FYNƵRVE | fe yenZurū | görsünler | and see | ![]() |
ن ظ ر|NƵR | فينظروا | FYNƵRVE | fe yenZurū | görsünler | and see | ![]() |
ن ظ ر|NƵR | فينظروا | FYNƵRVE | fe yenZurū | görsünler | and see | ![]() |
فينقلبوا | FYNGLBVE | feyenḳalibū | dönüp gitsinler diye | so (that) they turn back | ||
ق ل ب|GLB | فينقلبوا | FYNGLBVE | feyenḳalibū | dönüp gitsinler diye | so (that) they turn back | ![]() |
قفينا | GFYNE | ḳaffeynā | ardarda gönderdik | We sent | ||
ق ف و|GFV | قفينا | GFYNE | ḳaffeynā | ardarda gönderdik | We sent | ![]() |
كفيناك | KFYNEK | kefeynāke | sana yeteriz | [We] are sufficient for you | ||
ك ف ي|KFY | كفيناك | KFYNEK | kefeynāke | sana yeteriz | [We] are sufficient for you | ![]() |
للطائفين | LLŦEÙFYN | liTTāifīne | tavaf edenler için | for those who circumambulate | ||
ط و ف|ŦVF | للطائفين | LLŦEÙFYN | liTTāifīne | tavaf edenler için | for those who circumambulate | ![]() |
ط و ف|ŦVF | للطائفين | LLŦEÙFYN | liTTāifīne | tayfa/tavaf edenler için | for those who circumambulate | ![]() |
للمخلفين | LLMḢLFYN | lilmuḣallefīne | geride kalanlara | to those who remained behind | ||
خ ل ف|ḢLF | للمخلفين | LLMḢLFYN | lilmuḣallefīne | geride kalanlara | to those who remained behind | ![]() |
للمسرفين | LLMSRFYN | lilmusrifīne | aşırıya gidenlere | "for the transgressors.""" | ||
س ر ف|SRF | للمسرفين | LLMSRFYN | lilmusrifīne | aşırıya gidenlere | to the extravagant | ![]() |
س ر ف|SRF | للمسرفين | LLMSRFYN | lilmusrifīne | haddi aşanlar için | "for the transgressors.""" | ![]() |
للمطففين | LLMŦFFYN | lilmuTaffifīne | ölçü ve tartıda hile yapanların | to those who give less, | ||
ط ف ف|ŦFF | للمطففين | LLMŦFFYN | lilmuTaffifīne | ölçü ve tartıda hile yapanların | to those who give less, | ![]() |
ليوفينهم | LYVFYNHM | leyuveffiyennehum | tastamam verecektir | surely will pay them in full | ||
و ف ي|VFY | ليوفينهم | LYVFYNHM | leyuveffiyennehum | tastamam verecektir | surely will pay them in full | ![]() |
مترفين | MTRFYN | mutrafīne | varlık içinde şımartılmış | indulging in affluence. | ||
ت ر ف|TRF | مترفين | MTRFYN | mutrafīne | varlık içinde şımartılmış | indulging in affluence. | ![]() |
مختلفين | MḢTLFYN | muḣtelifīne | ihtilaf etmekten | to differ. | ||
خ ل ف|ḢLF | مختلفين | MḢTLFYN | muḣtelifīne | ihtilaf etmekten | to differ. | ![]() |
مردفين | MRD̃FYN | murdifīne | birbiri ardınca | "one after another.""" | ||
ر د ف|RD̃F | مردفين | MRD̃FYN | murdifīne | birbiri ardınca | "one after another.""" | ![]() |
مستخلفين | MSTḢLFYN | musteḣlefīne | hakim | trustees | ||
خ ل ف|ḢLF | مستخلفين | MSTḢLFYN | musteḣlefīne | hakim | trustees | ![]() |
مستضعفين | MSTŽAFYN | musteD'ǎfīne | biz aciz düşürülmüştük | oppressed | ||
ض ع ف|ŽAF | مستضعفين | MSTŽAFYN | musteD'ǎfīne | biz aciz düşürülmüştük | oppressed | ![]() |
مسرفين | MSRFYN | musrifīne | aşırı giden | transgressing? | ||
س ر ف|SRF | مسرفين | MSRFYN | musrifīne | aşırı giden | transgressing? | ![]() |
نتوفينك | NTVFYNK | neteveffeyenneke | seni vefat ettiririz | We cause you to die, | ||
و ف ي|VFY | نتوفينك | NTVFYNK | neteveffeyenneke | seni vefat ettirsek | We cause you to die, | ![]() |
و ف ي|VFY | نتوفينك | NTVFYNK | neteveffeyenneke | senin canını alırız | We cause you to die, | ![]() |
و ف ي|VFY | نتوفينك | NTVFYNK | neteveffeyenneke | seni vefat ettiririz | We cause you to die, | ![]() |
والعافين | VELAEFYN | vel'ǎāfīne | ve affederler | and those who pardon | ||
ع ف و|AFV | والعافين | VELAEFYN | vel'ǎāfīne | ve affederler | and those who pardon | ![]() |
والعاكفين | VELAEKFYN | vel'ǎākifīne | ibadete kapananlar | and those who seclude themselves for devotion and prayer | ||
ع ك ف|AKF | والعاكفين | VELAEKFYN | vel'ǎākifīne | ibadete kapananlar | and those who seclude themselves for devotion and prayer | ![]() |
والمستضعفين | VELMSTŽAFYN | velmusteD'ǎfīne | ve zavallı | and (for) those who are weak | ||
ض ع ف|ŽAF | والمستضعفين | VELMSTŽAFYN | velmusteD'ǎfīne | ve zayıf | and (for) those who are weak | ![]() |
ض ع ف|ŽAF | والمستضعفين | VELMSTŽAFYN | velmusteD'ǎfīne | ve zavallı | and the ones who are weak | ![]() |
وقفينا | VGFYNE | ve ḳaffeynā | birbiri ardınca gönderdik | and We followed | ||
ق ف و|GFV | وقفينا | VGFYNE | ve ḳaffeynā | birbiri ardınca gönderdik | and We followed up | ![]() |
ق ف و|GFV | وقفينا | VGFYNE | ve ḳaffeynā | ve gönderdik | And We sent | ![]() |
ق ف و|GFV | وقفينا | VGFYNE | ve ḳaffeynā | ve onların ardına kattık | and We followed | ![]() |
يخفين | YḢFYN | yuḣfīne | gizledikleri | they conceal | ||
خ ف ي|ḢFY | يخفين | YḢFYN | yuḣfīne | gizledikleri | they conceal | ![]() |
يشفين | YŞFYN | yeşfīni | bana şifa veren | cures me, | ||
ش ف ي|ŞFY | يشفين | YŞFYN | yeşfīni | bana şifa veren | cures me, | ![]() |