» 43 / Zuhruf Suresi: 11
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَالَّذِي |
(VELZ̃Y) |
= velleƶī : |
ve o ki |
2. نَزَّلَ |
(NZL) |
= nezzele : |
indirendir |
3. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-ten |
4. السَّمَاءِ |
(ELSMEÙ) |
= s-semāi : |
gök- |
5. مَاءً |
(MEÙ) |
= māen : |
su |
6. بِقَدَرٍ |
(BGD̃R) |
= biḳaderin : |
bir ölçü ile |
7. فَأَنْشَرْنَا |
(FÊNŞRNE) |
= feenşernā : |
böylece canlandırdık |
8. بِهِ |
(BH) |
= bihi : |
onunla |
9. بَلْدَةً |
(BLD̃T) |
= beldeten : |
bir ülkeyi |
10. مَيْتًا |
(MYTE) |
= meyten : |
ölü |
11. كَذَٰلِكَ |
(KZ̃LK) |
= keƶālike : |
işte öyle |
12. تُخْرَجُونَ |
(TḢRCVN) |
= tuḣracūne : |
siz de çıkarılacaksınız |
ve o ki | indirendir | -ten | gök- | su | bir ölçü ile | böylece canlandırdık | onunla | bir ülkeyi | ölü | işte öyle | siz de çıkarılacaksınız |
[] [NZL] [] [SMV] [MVH] [GD̃R] [NŞR] [] [BLD̃] [MVT] [] [ḢRC] VELZ̃Y NZL MN ELSMEÙ MEÙ BGD̃R FÊNŞRNE BH BLD̃T MYTE KZ̃LK TḢRCVN
velleƶī nezzele mine s-semāi māen biḳaderin feenşernā bihi beldeten meyten keƶālike tuḣracūne والذي نزل من السماء ماء بقدر فأنشرنا به بلدة ميتا كذلك تخرجون
[] [ن ز ل] [] [س م و] [م و ه] [ق د ر] [ن ش ر] [] [ب ل د] [م و ت] [] [خ ر ج]
» 43 / Zuhruf Suresi: 11
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
والذي |
| |
VELZ̃Y |
velleƶī |
ve o ki |
And the One Who |
|
Vav,Elif,Lam,Zel,Ye, 6,1,30,700,10,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine singular relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول
|
نزل |
ن ز ل | NZL |
NZL |
nezzele |
indirendir |
sends down |
|
Nun,Ze,Lam, 50,7,30,
|
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb فعل ماض
|
من |
| |
MN |
mine |
-ten |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
السماء |
س م و | SMV |
ELSMEÙ |
s-semāi |
gök- |
the sky |
|
Elif,Lam,Sin,Mim,Elif,, 1,30,60,40,1,,
|
N – genitive feminine noun اسم مجرور
|
ماء |
م و ه | MVH |
MEÙ |
māen |
su |
water |
|
Mim,Elif,, 40,1,,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
بقدر |
ق د ر | GD̃R |
BGD̃R |
biḳaderin |
bir ölçü ile |
in (due) measure, |
|
Be,Gaf,Dal,Re, 2,100,4,200,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور
|
فأنشرنا |
ن ش ر | NŞR |
FÊNŞRNE |
feenşernā |
böylece canlandırdık |
then We revive |
|
Fe,,Nun,Şın,Re,Nun,Elif, 80,,50,300,200,50,1,
|
REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
به |
| |
BH |
bihi |
onunla |
with it |
|
Be,He, 2,5,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
بلدة |
ب ل د | BLD̃ |
BLD̃T |
beldeten |
bir ülkeyi |
a land |
|
Be,Lam,Dal,Te merbuta, 2,30,4,400,
|
N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب
|
ميتا |
م و ت | MVT |
MYTE |
meyten |
ölü |
dead, |
|
Mim,Ye,Te,Elif, 40,10,400,1,
|
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة
|
كذلك |
| |
KZ̃LK |
keƶālike |
işte öyle |
thus |
|
Kef,Zel,Lam,Kef, 20,700,30,20,
|
P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور
|
تخرجون |
خ ر ج | ḢRC |
TḢRCVN |
tuḣracūne |
siz de çıkarılacaksınız |
you will be brought forth, |
|
Te,Hı,Re,Cim,Vav,Nun, 400,600,200,3,6,50,
|
V – 2nd person masculine plural (form IV) passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
|