» 56 / Vâki’a  12:

Kuran Sırası: 56
İniş Sırası: 46
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

 » 56 / Vâki’a  Suresi: 12
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. فِي (FY) = fī :
2. جَنَّاتِ (CNET) = cennāti : cennetlerinde
3. النَّعِيمِ (ELNAYM) = n-neǐymi : Ni'met
| cennetlerinde | Ni'met |

[] [CNN] [NAM]
FY CNET ELNAYM

cennāti n-neǐymi
في جنات النعيم

 » 56 / Vâki’a  Suresi: 12
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
في | FY In
جنات ج ن ن | CNN CNET cennāti cennetlerinde Gardens
النعيم ن ع م | NAM ELNAYM n-neǐymi Ni'met (of) Pleasure,

56:12 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

| cennetlerinde | Ni'met |

[] [CNN] [NAM]
FY CNET ELNAYM

cennāti n-neǐymi
في جنات النعيم

[] [ج ن ن] [ن ع م]

 » 56 / Vâki’a  Suresi: 12
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
في | FY In
Fe,Ye,
80,10,
P – preposition
حرف جر
جنات ج ن ن | CNN CNET cennāti cennetlerinde Gardens
Cim,Nun,Elif,Te,
3,50,1,400,
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
النعيم ن ع م | NAM ELNAYM n-neǐymi Ni'met (of) Pleasure,
Elif,Lam,Nun,Ayn,Ye,Mim,
1,30,50,70,10,40,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
FY CNET ELNAYM

في جنات النعيم

 » 56 / Vâki’a  Suresi: 12

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |فِي: | جَنَّاتِ: cennetlerinde | النَّعِيمِ: Ni'met |
Kırık Meal (Harekesiz) : |في FY | جنات CNET cennetlerinde | النعيم ELNAYM Ni'met |
Kırık Meal (Okunuş) : |: | cennāti: cennetlerinde | n-neǐymi: Ni'met |
Kırık Meal (Transcript) : |FY: | CNET: cennetlerinde | ELNAYM: Ni'met |
Abdulbaki Gölpınarlı : Naîm cennetlerinde.
Adem Uğur : Naîm cennetlerinde.
Ahmed Hulusi : Nimet cennetlerindedirler.
Ahmet Tekin : Nimetlerle dolu Cennetlerdedirler.
Ahmet Varol : Nimet cennetlerindedirler.
Ali Bulaç : Nimetlerle donatılmış cennetler içinde;
Ali Fikri Yavuz : Naîm cennetlerindedirler.
Bekir Sadak : (11-12) Naim cennetlerinde Allah'a en cok yaklastirilmis olanlar iste bunlardir.
Celal Yıldırım : Bunlar Nîmet (veya Naim) Cennetlerindedirler.
Diyanet İşleri : Onlar, Naîm cennetlerindedirler.
Diyanet İşleri (eski) : (11-12) Naim cennetlerinde Allah'a en çok yaklaştırılmış olanlar işte bunlardır.
Diyanet Vakfi : (11-12) İşte bunlar, naîm cennetlerinde (Allah'a) en yakın olanlardır.
Edip Yüksel : Nimet cennetlerinde (bahçelerinde)...
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Nimet cennetlerindedirler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : (11-12) Naim cennetlerinde (Allah'a) yakın olanlardır.
Elmalılı Hamdi Yazır : (11-12) Onlar ne'ıym Cennetlerinde mukarrebun
Fizilal-il Kuran : Bol nimetli cennetlerdedirler.
Gültekin Onan : Nimetlerle donatılmış cennetler içinde;
Hakkı Yılmaz : İşte öne geçenler, Naim cennetlerindedirler.
Hasan Basri Çantay : Naıym cennetlerinde (dirler).
Hayrat Neşriyat : Naîm Cennetlerindedirler!
İbni Kesir : Naim cennetlerindedirler.
İskender Evrenosoğlu : (Onlar), naim cennetlerindedirler.
Muhammed Esed : (Onlar) esenlik ve mutluluk bahçelerinde (yaşayacaklar,)
Mustafa İslamoğlu : sonsuz nimetlerle dolu hasbahçelerde kalacak olanlar;
Ömer Nasuhi Bilmen : (10-12) Ve (üçüncüsü de) ileri geçenlerdir, ileri geçenlerdir. İşte mukarreb olanlar, onlardır. Naîm cennetlerinde mütena'im olacaklardır.
Ömer Öngüt : Naîm cennetindedirler.
Şaban Piriş : Nimet cennetlerindedir.
Suat Yıldırım : (11-12) İşte onlardır Allah’a en yakın olanlar. Naîm cennetlerindedir onlar.
Süleyman Ateş : Ni'met cennetlerinde.
Tefhim-ul Kuran : Nimetlerle donatılmış Cennetler içinde;
Ümit Şimşek : Nimetlerle dolu Cennetlerdedirler.
Yaşar Nuri Öztürk : Nimetlerle dolu bahçelerdedirler.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}