» 56 / Vâki’a  4:

Kuran Sırası: 56
İniş Sırası: 46
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

 » 56 / Vâki’a  Suresi: 4
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. إِذَا (ÎZ̃E) = iƶā : zaman
2. رُجَّتِ (RCT) = rucceti : sarsıldığı
3. الْأَرْضُ (ELÊRŽ) = l-erDu : yer
4. رَجًّا (RCE) = raccen : şiddetle sarsılarak
zaman | sarsıldığı | yer | şiddetle sarsılarak |

[] [RCC] [ERŽ] [RCC]
ÎZ̃E RCT ELÊRŽ RCE

iƶā rucceti l-erDu raccen
إذا رجت الأرض رجا

 » 56 / Vâki’a  Suresi: 4
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
إذا | ÎZ̃E iƶā zaman When
رجت ر ج ج | RCC RCT rucceti sarsıldığı will be shaken
الأرض ا ر ض | ERŽ ELÊRŽ l-erDu yer the earth
رجا ر ج ج | RCC RCE raccen şiddetle sarsılarak (with) a shaking,

56:4 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

zaman | sarsıldığı | yer | şiddetle sarsılarak |

[] [RCC] [ERŽ] [RCC]
ÎZ̃E RCT ELÊRŽ RCE

iƶā rucceti l-erDu raccen
إذا رجت الأرض رجا

[] [ر ج ج] [ا ر ض] [ر ج ج]

 » 56 / Vâki’a  Suresi: 4
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
إذا | ÎZ̃E iƶā zaman When
,Zel,Elif,
,700,1,
T – time adverb
ظرف زمان
رجت ر ج ج | RCC RCT rucceti sarsıldığı will be shaken
Re,Cim,Te,
200,3,400,
V – 3rd person feminine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
الأرض ا ر ض | ERŽ ELÊRŽ l-erDu yer the earth
Elif,Lam,,Re,Dad,
1,30,,200,800,
"N – nominative feminine noun → Earth"
اسم مرفوع
رجا ر ج ج | RCC RCE raccen şiddetle sarsılarak (with) a shaking,
Re,Cim,Elif,
200,3,1,
N – accusative masculine indefinite verbal noun
اسم منصوب
ÎZ̃E RCT ELÊRŽ RCE

إذا رجت الأرض رجا

 » 56 / Vâki’a  Suresi: 4

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |إِذَا: zaman | رُجَّتِ: sarsıldığı | الْأَرْضُ: yer | رَجًّا: şiddetle sarsılarak |
Kırık Meal (Harekesiz) : |إذا ÎZ̃E zaman | رجت RCT sarsıldığı | الأرض ELÊRŽ yer | رجا RCE şiddetle sarsılarak |
Kırık Meal (Okunuş) : |iƶā: zaman | rucceti: sarsıldığı | l-erDu: yer | raccen: şiddetle sarsılarak |
Kırık Meal (Transcript) : |ÎZ̃E: zaman | RCT: sarsıldığı | ELÊRŽ: yer | RCE: şiddetle sarsılarak |
Abdulbaki Gölpınarlı : Yeryüzü şiddetli bir sarsıntıyla sarsılınca.
Adem Uğur : Yer şiddetle sarsıldığı,
Ahmed Hulusi : Arz (beden) şiddetli bir sarsılışla sarsıldığında,
Ahmet Tekin : Yer şiddetle sarsılır, yerinden oynar.
Ahmet Varol : Yer şiddetli bir sarsılışla sarsıldığı,
Ali Bulaç : Yer, şiddetli bir sarsıntıyla sarsıldığı,
Ali Fikri Yavuz : Yer, dehşetli bir sarsılışla sarsılınca;
Bekir Sadak : (4-7) Ey insanlar! Yer sarsildikca sarsildigi, daglar ufalandikca ufalanip da toz duman haline geldigi zaman, siz de uc sinif olursunuz.
Celal Yıldırım : Yer sarsıldıkça sarsıldığı,
Diyanet İşleri : (3-7) Yeryüzü şiddetle sarsıldığı, dağlar parça parça dağılıp saçılmış toz olduğu ve siz de üç sınıf olduğunuz zaman, O, (kimini) yükseltir, (kimini) alçaltır.
Diyanet İşleri (eski) : (4-7) Ey insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz de üç sınıf olursunuz.
Diyanet Vakfi : Yer şiddetle sarsıldığı,
Edip Yüksel : Yerin sallanıp sarsılacağı,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Yer şiddetle sarsıldığı
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Yer şiddetle sarsıldığı.
Elmalılı Hamdi Yazır : Yer bir sarsılış sarsıldığı
Fizilal-il Kuran : Yeryüzü şiddetle sarsıldığı zaman.
Gültekin Onan : Yer, şiddetli bir sarsıntıyla sarsıldığı,
Hakkı Yılmaz : (1-7) {Taha 135: De ki: “Herkes beklemektedir. Siz de bekleyiniz. Şüphesiz düz yolun sahiplerinin kimler olduğunu ve kimlerin kılavuzlandığı doğru yolu bulduğunu yakında;} + olacak o vaka olduğu zaman –ki o vakanın oluşu için yalan söyleyen yoktur. O vaka, alçaltıcıdır, yükselticidir– yeryüzü şiddetle sarsıldıkça sarsıldığı ve dağlar ufalandıkça ufalanıp da toza dumana dönüşüverdiği zaman ve sizler üç eş sınıf olduğunuz zaman + {Taha 135:bileceksiniz.}
Hasan Basri Çantay : O zaman yer bir sarsıntı ile sarsılmışdır,
Hayrat Neşriyat : (4-6) (Ey insanlar!) Yer (şiddetli) bir sarsılışla sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp yayılmış toz toprak hâline geldiği zaman!
İbni Kesir : Yer; sarsıldıkça sarsıldığı;
İskender Evrenosoğlu : O zaman arz (yeryüzü) şiddetli bir sarsıntıyla sarsılmıştır.
Muhammed Esed : Yer (şiddetli) bir sarsıntı ile sarsıldığında,
Mustafa İslamoğlu : Yer dehşetli bir sarsılışla sarsıldığında,
Ömer Nasuhi Bilmen : (4-6) O zaman yer, şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmıştır. Ve dağlar parçalanmakla parçalanmıştır. Artık (dağlar) dağılmış, toz haline gelmiştir.
Ömer Öngüt : Yer şiddetle sarsıldığı zaman!
Şaban Piriş : Yer şiddetle sarsıldığı,
Suat Yıldırım : Yer şiddetle sarsıldığı,
Süleyman Ateş : Yer şiddetlice sarsıldığı,
Tefhim-ul Kuran : Yer, şiddetli bir sarsıntıyla sarsıldığı,
Ümit Şimşek : Yer şiddetle sarsıldığında,
Yaşar Nuri Öztürk : Yerküre bir sarsılışla sarsıldığında,


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}