» 37 / Sâffât  64:

Kuran Sırası: 37
İniş Sırası: 56
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182

 » 37 / Sâffât  Suresi: 64
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. إِنَّهَا (ÎNHE) = innehā : elbette o
2. شَجَرَةٌ (ŞCRT) = şeceratun : bir ağaçtır
3. تَخْرُجُ (TḢRC) = teḣrucu : çıkan
4. فِي (FY) = fī :
5. أَصْلِ (ÊṦL) = eSli : dibinde
6. الْجَحِيمِ (ELCḪYM) = l-ceHīmi : cehennemin
elbette o | bir ağaçtır | çıkan | | dibinde | cehennemin |

[] [ŞCR] [ḢRC] [] [EṦL] [CḪM]
ÎNHE ŞCRT TḢRC FY ÊṦL ELCḪYM

innehā şeceratun teḣrucu eSli l-ceHīmi
إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم

 » 37 / Sâffât  Suresi: 64
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
إنها | ÎNHE innehā elbette o Indeed, it
شجرة ش ج ر | ŞCR ŞCRT şeceratun bir ağaçtır (is) a tree
تخرج خ ر ج | ḢRC TḢRC teḣrucu çıkan that grows
في | FY in
أصل ا ص ل | EṦL ÊṦL eSli dibinde (the) bottom
الجحيم ج ح م | CḪM ELCḪYM l-ceHīmi cehennemin (of) the Hellfire,

37:64 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

elbette o | bir ağaçtır | çıkan | | dibinde | cehennemin |

[] [ŞCR] [ḢRC] [] [EṦL] [CḪM]
ÎNHE ŞCRT TḢRC FY ÊṦL ELCḪYM

innehā şeceratun teḣrucu eSli l-ceHīmi
إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم

[] [ش ج ر] [خ ر ج] [] [ا ص ل] [ج ح م]

 » 37 / Sâffât  Suresi: 64
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
إنها | ÎNHE innehā elbette o Indeed, it
,Nun,He,Elif,
,50,5,1,
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
حرف نصب و«ها» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
شجرة ش ج ر | ŞCR ŞCRT şeceratun bir ağaçtır (is) a tree
Şın,Cim,Re,Te merbuta,
300,3,200,400,
"N – nominative feminine indefinite noun → Tree"
اسم مرفوع
تخرج خ ر ج | ḢRC TḢRC teḣrucu çıkan that grows
Te,Hı,Re,Cim,
400,600,200,3,
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
فعل مضارع
في | FY in
Fe,Ye,
80,10,
P – preposition
حرف جر
أصل ا ص ل | EṦL ÊṦL eSli dibinde (the) bottom
,Sad,Lam,
,90,30,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
الجحيم ج ح م | CḪM ELCḪYM l-ceHīmi cehennemin (of) the Hellfire,
Elif,Lam,Cim,Ha,Ye,Mim,
1,30,3,8,10,40,
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |إِنَّهَا: elbette o | شَجَرَةٌ: bir ağaçtır | تَخْرُجُ: çıkan | فِي: | أَصْلِ: dibinde | الْجَحِيمِ: cehennemin |
Kırık Meal (Harekesiz) : |إنها ÎNHE elbette o | شجرة ŞCRT bir ağaçtır | تخرج TḢRC çıkan | في FY | أصل ÊṦL dibinde | الجحيم ELCḪYM cehennemin |
Kırık Meal (Okunuş) : |innehā: elbette o | şeceratun: bir ağaçtır | teḣrucu: çıkan | : | eSli: dibinde | l-ceHīmi: cehennemin |
Kırık Meal (Transcript) : |ÎNHE: elbette o | ŞCRT: bir ağaçtır | TḢRC: çıkan | FY: | ÊṦL: dibinde | ELCḪYM: cehennemin |
Abdulbaki Gölpınarlı : Şüphe yok ki o, cehennemin ta dibinden çıkar.
Adem Uğur : Zira o, cehennemin dibinde bitip yetişen bir ağaçtır.
Ahmed Hulusi : Muhakkak ki o cehennemî (yanmayı oluşturan) kaynaktan oluşan bir ağaçtır (biyolojik bedendir).
Ahmet Tekin : Kaktüs, kaynayan, köpüren Cehennem’in dibinde çıkar.
Ahmet Varol : O cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
Ali Bulaç : Şüphesiz o, 'çılgınca yanan ateşin' dibinde bitip çıkar.
Ali Fikri Yavuz : O bir ağaçtır ki, cehennemin dibinden çıkar.
Bekir Sadak : O, cehennemin dibinde cikan bir agactir.
Celal Yıldırım : O bir ağaçtır ki Cehennem'in tâ dibinden çıkar.
Diyanet İşleri : O, cehennemin dibinde biten bir ağaçtır.
Diyanet İşleri (eski) : O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
Diyanet Vakfi : Zira o, cehennemin dibinde bitip yetişen bir ağaçtır.
Edip Yüksel : O, cehennemin dibinden çıkan bir ağaçtır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : O bir ağaçtır ki cehennemin dibinde çıkar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : O bir ağaçtır ki cehennemin dibinde çıkar.
Elmalılı Hamdi Yazır : O bir ağaçtır ki Cehennemin kökünde çıkar
Fizilal-il Kuran : O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
Gültekin Onan : Şüphesiz o, 'çılgınca yanan ateşin' dibinde bitip çıkar..
Hakkı Yılmaz : (64,65) Şüphesiz o zakkum ağacı, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır. Tomurcukları boynuzlu yılanların başları gibidir.
Hasan Basri Çantay : Şübhesiz ki o, çılgın ateşin dibinde (bitib) çıkacakdır.
Hayrat Neşriyat : Muhakkak ki o, Cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
İbni Kesir : O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
İskender Evrenosoğlu : Muhakkak ki o (zakkum ağacı), cahîmin (cehennemin) dibinde çıkan bir ağaçtır.
Muhammed Esed : zira o, (cehennemin) yakıcı ateşinin ortasında büyüyen bir ağaçtır,
Ömer Nasuhi Bilmen : Muhakkak o bir ağaçtır ki, cehennemin çukurunda (meydana) çıkar.
Ömer Öngüt : Şüphesiz ki o, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
Şaban Piriş : O, cehennemin dibinden çıkan bir ağaçtır.
Suat Yıldırım : (62-65) "Şimdi iyi düşünün!" buyurur Yüce Allah, "Sonuç olarak böylesi bir mutluluk mu iyidir, yoksa zakkum ağacı mı? Biz onu zalimler için bir dert ve azap yaptık. O öyle bir ağaçtır ki cehennemin ta dibinden çıkar. Meyveleri, sanki şeytanların başları!"
Süleyman Ateş : O, cehennemin dibinde çıkan bir ağaçtır.
Tefhim-ul Kuran : Şüphesiz o, 'çılgınca yanan ateşin' dibinde bitip çıkar.
Ümit Şimşek : O, Cehennemin dibinde biten bir ağaçtır.
Yaşar Nuri Öztürk : Cehennemin ta dibinden çıkan bir ağaçtır o.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}