» 37 / Sâffât  43:

Kuran Sırası: 37
İniş Sırası: 56
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182

 » 37 / Sâffât  Suresi: 43
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. فِي (FY) = fī :
2. جَنَّاتِ (CNET) = cennāti : cennetlerinde
3. النَّعِيمِ (ELNAYM) = n-neǐymi : Ni'met
| cennetlerinde | Ni'met |

[] [CNN] [NAM]
FY CNET ELNAYM

cennāti n-neǐymi
في جنات النعيم

 » 37 / Sâffât  Suresi: 43
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
في | FY In
جنات ج ن ن | CNN CNET cennāti cennetlerinde Gardens
النعيم ن ع م | NAM ELNAYM n-neǐymi Ni'met (of) Delight

37:43 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

| cennetlerinde | Ni'met |

[] [CNN] [NAM]
FY CNET ELNAYM

cennāti n-neǐymi
في جنات النعيم

[] [ج ن ن] [ن ع م]

 » 37 / Sâffât  Suresi: 43
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
في | FY In
Fe,Ye,
80,10,
P – preposition
حرف جر
جنات ج ن ن | CNN CNET cennāti cennetlerinde Gardens
Cim,Nun,Elif,Te,
3,50,1,400,
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
النعيم ن ع م | NAM ELNAYM n-neǐymi Ni'met (of) Delight
Elif,Lam,Nun,Ayn,Ye,Mim,
1,30,50,70,10,40,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
FY CNET ELNAYM

في جنات النعيم

 » 37 / Sâffât  Suresi: 43

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |فِي: | جَنَّاتِ: cennetlerinde | النَّعِيمِ: Ni'met |
Kırık Meal (Harekesiz) : |في FY | جنات CNET cennetlerinde | النعيم ELNAYM Ni'met |
Kırık Meal (Okunuş) : |: | cennāti: cennetlerinde | n-neǐymi: Ni'met |
Kırık Meal (Transcript) : |FY: | CNET: cennetlerinde | ELNAYM: Ni'met |
Abdulbaki Gölpınarlı : Ebedî Naîm cennetlerinde.
Adem Uğur : Naîm cennetlerinde.
Ahmed Hulusi : Nimetler cennetlerinde.
Ahmet Tekin : Nimetlerle dolu Cennetlerde ikram edilecek.
Ahmet Varol : Nimetleri bol cennetlerde.
Ali Bulaç : Nimetlerle donatılmış (naim) cennetlerde.
Ali Fikri Yavuz : Naîm Cennetlerinde,
Bekir Sadak : (41-44) Iste bildirilen rizik ve meyveler onlaradir. Nimet cennetlerinde, karsilikli tahtlar uzerinde kendilerine ikram olunur.
Celal Yıldırım : (42-43) Meyveler (sunulur) ve kendileri Nîmet Cennet'inde (veya Naîm Cenneti'nde) ağırlanırlar.
Diyanet İşleri : Onlar Naîm cennetlerindedirler.
Diyanet İşleri (eski) : (41-44) İşte bildirilen rızık ve meyveler onlaradır. Nimet cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde kendilerine ikram olunur.
Diyanet Vakfi : (41-44) Bunlar için bilinen bir rızık, türlü meyveler vardır. Naîm cennetlerinde karşılıklı koltuklar üzerine kurulmuş oldukları halde kendilerine ikram edilir.
Edip Yüksel : Nimet cennetlerinde.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : (42-43) Meyveler (vardır), Naîm cennetlerinde onlara hep ikram edilir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Naim cennetlerinde.
Elmalılı Hamdi Yazır : Naîm Cennetlerinde
Fizilal-il Kuran : Nimet cennetlerinde.
Gültekin Onan : Nimetlerle donatılmış (naim) cennetlerde.
Hakkı Yılmaz : (41-49) İşte Allah'ın arıtılmış kulları, kendileri için belli bir rızık/meyveler olanlardır. Bol nimet cennetlerinde karşılıklı olarak tahtlar üzerinde ikram görenlerdir. İçenlere lezzet veren, pınardan doldurulmuş, kendisinde zararlı bir yön olmayan, sarhoşluk da vermeyen bembeyaz bir kadehle onların etrafında dolaşılır. Yanlarında da gözlerini kendilerine dikmiş iri gözlüler vardır. Korunmuş yumurta gibidir onlar.
Hasan Basri Çantay : Naıym cennetlerinde,
Hayrat Neşriyat : (43-44) Naîm Cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerindedirler.
İbni Kesir : Naim cennetlerinde,
İskender Evrenosoğlu : Naîm cennetlerinde.
Muhammed Esed : nimet bahçelerinde,
Ömer Nasuhi Bilmen : (43-46) Naîm cennetlerde. Birbirleriyle karşı karşıya tahtlar üzerinde. Onların üzerlerine ırmaktan bir bardak ile dolaşılır. Bembeyaz, içenler için lezzetli.
Ömer Öngüt : Naim cennetlerinde.
Şaban Piriş : Nimet cennetlerinde.
Suat Yıldırım : (43-47) Naim cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde otururlar. Kaynağından taze doldurulmuş, berrak mı berrak, içenlere pek hoş gelen, içinde zararlı ve sersemletici şey olmayan, sarhoş da etmeyen içecekler, dolu dolu kadehlerle etraflarında fır dönen hizmetçiler tarafından ikram edilir.
Süleyman Ateş : Ni'met cennetlerinde.
Tefhim-ul Kuran : Nimetlerle donatılmış (naim) cennetlerde.
Ümit Şimşek : Nimetlerle dolu Cennetlerdedirler.
Yaşar Nuri Öztürk : Nimetlerle dolu cennetlerdedirler.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}