Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أبصارنا | ÊBṦERNE | ebSārunā | gözlerimiz | our eyes. | ||
ب ص ر|BṦR | أبصارنا | ÊBṦERNE | ebSārunā | gözlerimiz | our eyes. | |
أبصرنا | ÊBṦRNE | ebSarnā | gördük | we have seen | ||
ب ص ر|BṦR | أبصرنا | ÊBṦRNE | ebSarnā | gördük | we have seen | |
أخرنا | ÊḢRNE | eḣḣarnā | bizi ertele | Respite us | ||
ا خ ر|EḢR | أخرنا | ÊḢRNE | eḣḣarnā | geciktirsek | We delay | |
ا خ ر|EḢR | أخرنا | ÊḢRNE | eḣḣirnā | bizi ertele | Respite us | |
أرنا | ÊRNE | erinā | bize göster | """Show us" | ||
ر ا ي|REY | أرنا | ÊRNE | erinā | bize göster | """Show us" | |
ر ا ي|REY | أرنا | ÊRNE | erinā | bize göster | Show us | |
أسفارنا | ÊSFERNE | esfārinā | seferlerimizin | "our journeys.""" | ||
س ف ر|SFR | أسفارنا | ÊSFERNE | esfārinā | seferlerimizin | "our journeys.""" | |
أعثرنا | ÊAS̃RNE | eǎ'ṧernā | buldurduk | We made known | ||
ع ث ر|AS̃R | أعثرنا | ÊAS̃RNE | eǎ'ṧernā | buldurduk | We made known | |
أقررنا | ÊGRRNE | eḳrarnā | kabul ettik | """We affirm.""" | ||
ق ر ر|GRR | أقررنا | ÊGRRNE | eḳrarnā | kabul ettik | """We affirm.""" | |
أمرنا | ÊMRNE | emrinā | bize emretti | (has) ordered us | ||
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrinā | işimizde | our affairs | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emeranā | bize emretti | (has) ordered us | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emranā | tedbirimizi | our matter | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | emrimiz | Our command | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | emrimiz | Our command, | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | emrimiz | Our command, | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | emrimiz | Our command | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | emrimiz | Our Command, | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | emrimiz | Our Command, | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emernā | emrederiz | We order | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrinā | şu işimizden | our affair | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrinā | buyruğumuz- | our command | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | bizim buyruğumuz | Our Command | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrinā | buyruğumuz- | Our Command, | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrinā | emrimiz- | Our Command. | |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | bizim buyruğumuz | (is) Our Command | |
أنذرناكم | ÊNZ̃RNEKM | enƶernākum | siz uyardık | [We] have warned you | ||
ن ذ ر|NZ̃R | أنذرناكم | ÊNZ̃RNEKM | enƶernākum | siz uyardık | [We] have warned you | |
اخترناهم | EḢTRNEHM | ḣternāhum | biz onları üstün kıldık | We chose them | ||
خ ي ر|ḢYR | اخترناهم | EḢTRNEHM | ḣternāhum | biz onları üstün kıldık | We chose them | |
اطيرنا | EŦYRNE | TTayyernā | uğursuzluğa uğradık | """We consider you a bad omen" | ||
ط ي ر|ŦYR | اطيرنا | EŦYRNE | TTayyernā | uğursuzluğa uğradık | """We consider you a bad omen" | |
انظرنا | ENƵRNE | nZurnā | unzurna (bize bak) | """Unzurna""" | ||
ن ظ ر|NƵR | انظرنا | ENƵRNE | nZurnā | unzurna (bize bak) | """Unzurna""" | |
بأمرنا | BÊMRNE | biemrinā | buyruğumuzla | by Our Command | ||
ا م ر|EMR | بأمرنا | BÊMRNE | biemrinā | emrimizle | by Our Command. | |
ا م ر|EMR | بأمرنا | BÊMRNE | biemrinā | buyruğumuzla | by Our Command | |
بشرناك | BŞRNEK | beşşernāke | sana müjdeledik | """We give you glad tidings" | ||
ب ش ر|BŞR | بشرناك | BŞRNEK | beşşernāke | sana müjdeledik | """We give you glad tidings" | |
تأمرنا | TÊMRNE | te'murunā | senin bize emrettiğin | "you order us?""" | ||
ا م ر|EMR | تأمرنا | TÊMRNE | te'murunā | senin bize emrettiğin | "you order us?""" | |
تبرنا | TBRNE | tebbernā | helak ettik | We destroyed | ||
ت ب ر|TBR | تبرنا | TBRNE | tebbernā | helak ettik | We destroyed | |
تطيرنا | TŦYRNE | teTayyernā | uğursuzluğa uğradık | [we] see an evil omen | ||
ط ي ر|ŦYR | تطيرنا | TŦYRNE | teTayyernā | uğursuzluğa uğradık | [we] see an evil omen | |
دمرنا | D̃MRNE | demmernā | helak ettik | We destroyed | ||
د م ر|D̃MR | دمرنا | D̃MRNE | demmernā | helak ettik | We destroyed | |
د م ر|D̃MR | دمرنا | D̃MRNE | demmernā | kırdık (geçirdik) | We destroyed | |
دمرناهم | D̃MRNEHM | demmernāhum | onları yıktık yok ettik | destroyed them | ||
د م ر|D̃MR | دمرناهم | D̃MRNEHM | demmernāhum | onları yıktık yok ettik | destroyed them | |
ديارنا | D̃YERNE | diyārinā | yurtlarımız- | our homes | ||
د و ر|D̃VR | ديارنا | D̃YERNE | diyārinā | yurtlarımız- | our homes | |
ذرنا | Z̃RNE | ƶernā | bizi bırak | """Leave us," | ||
و ذ ر|VZ̃R | ذرنا | Z̃RNE | ƶernā | bizi bırak | """Leave us," | |
ذكرنا | Z̃KRNE | ƶikrinā | bizi anmak- | Our remembrance, | ||
ذ ك ر|Z̃KR | ذكرنا | Z̃KRNE | ƶikrinā | bizi anmaktan | Our remembrance, | |
ذ ك ر|Z̃KR | ذكرنا | Z̃KRNE | ƶikrinā | bizi anmak- | Our Reminder | |
سخرنا | SḢRNE | seḣḣarnā | boyun eğdirmiştik | subjected | ||
س خ ر|SḢR | سخرنا | SḢRNE | seḣḣarnā | boyun eğdirmiştik | subjected | |
سخرناها | SḢRNEHE | seḣḣarnāhā | onları boyun eğdirdi | We have subjected them | ||
س خ ر|SḢR | سخرناها | SḢRNEHE | seḣḣarnāhā | onları boyun eğdirdi | We have subjected them | |
سفرنا | SFRNE | seferinā | yolculuğumuzdan | our journey | ||
س ف ر|SFR | سفرنا | SFRNE | seferinā | yolculuğumuzdan | our journey | |
صبرنا | ṦBRNE | Sabernā | biz kararlılık | we are patient, | ||
ص ب ر|ṦBR | صبرنا | ṦBRNE | Sabernā | sabretsek de | we are patient, | |
ص ب ر|ṦBR | صبرنا | ṦBRNE | Sabernā | biz kararlılık | we had been steadfast | |
صورناكم | ṦVRNEKM | Savvernākum | size biçim verdik | We fashioned you. | ||
ص و ر|ṦVR | صورناكم | ṦVRNEKM | Savvernākum | size biçim verdik | We fashioned you. | |
فأنشرنا | FÊNŞRNE | feenşernā | böylece canlandırdık | then We revive | ||
ن ش ر|NŞR | فأنشرنا | FÊNŞRNE | feenşernā | böylece canlandırdık | then We revive | |
فانصرنا | FENṦRNE | fenSurnā | bize yardım eyle | so help us | ||
ن ص ر|NṦR | فانصرنا | FENṦRNE | fenSurnā | bize yardım eyle | so help us | |
فبشرناه | FBŞRNEH | febeşşernāhu | ona müjdeledik | So We gave him the glad tidings | ||
ب ش ر|BŞR | فبشرناه | FBŞRNEH | febeşşernāhu | ona müjdeledik | So We gave him the glad tidings | |
فبشرناها | FBŞRNEHE | febeşşernāhā | biz de ona müjdeledik | Then We gave her glad tidings | ||
ب ش ر|BŞR | فبشرناها | FBŞRNEHE | febeşşernāhā | biz de ona müjdeledik | Then We gave her glad tidings | |
فدمرناها | FD̃MRNEHE | fe demmernāhā | biz de orayı yıkarız | and We destroy it | ||
د م ر|D̃MR | فدمرناها | FD̃MRNEHE | fe demmernāhā | biz de orayı yıkarız | and We destroy it | |
فدمرناهم | FD̃MRNEHM | fedemmernāhum | ve onları yok ettik | Then We destroyed them | ||
د م ر|D̃MR | فدمرناهم | FD̃MRNEHM | fedemmernāhum | ve onları yok ettik | Then We destroyed them | |
فسخرنا | FSḢRNE | feseḣḣarnā | biz boyun eğdirdik | Then We subjected | ||
س خ ر|SḢR | فسخرنا | FSḢRNE | feseḣḣarnā | biz boyun eğdirdik | Then We subjected | |
فطرنا | FŦRNE | feTaranā | bizi yaratan | created us. | ||
ف ط ر|FŦR | فطرنا | FŦRNE | feTaranā | bizi yaratan | created us. | |
فغفرنا | FĞFRNE | feğafernā | biz de affettik | So We forgave | ||
غ ف ر|ĞFR | فغفرنا | FĞFRNE | feğafernā | biz de affettik | So We forgave | |
فقدرنا | FGD̃RNE | feḳadernā | ve biçimlendirdik | So We measured, | ||
ق د ر|GD̃R | فقدرنا | FGD̃RNE | feḳadernā | ve biçimlendirdik | So We measured, | |
قدرنا | GD̃RNE | ḳaddernā | olmasını uygun gördük | We have decreed | ||
ق د ر|GD̃R | قدرنا | GD̃RNE | ḳaddernā | olmasını uygun gördük | We have decreed | |
ق د ر|GD̃R | قدرنا | GD̃RNE | ḳaddernā | takdir eden | [We] have decreed | |
قدرناه | GD̃RNEH | ḳaddernāhu | tayin ettik | We have ordained for it | ||
ق د ر|GD̃R | قدرناه | GD̃RNEH | ḳaddernāhu | tayin ettik | We have ordained for it | |
قدرناها | GD̃RNEHE | ḳaddernāhā | ona takdir ettik | We destined her | ||
ق د ر|GD̃R | قدرناها | GD̃RNEHE | ḳaddernāhā | ona takdir ettik | We destined her | |
قرنا | GRNE | ḳarnen | bir nesil | a generation | ||
ق ر ن|GRN | قرنا | GRNE | ḳarnen | bir nesil | generations, | |
ق ر ن|GRN | قرنا | GRNE | ḳarnen | bir nesil | a generation | |
قرناء | GRNEÙ | ḳuranā'e | birtakım arkadaşlar | companions | ||
ق ر ن|GRN | قرناء | GRNEÙ | ḳuranā'e | birtakım arkadaşlar | companions | |
كفرنا | KFRNE | kefernā | tanımayız | We have denied | ||
ك ف ر|KFR | كفرنا | KFRNE | kefernā | tanımayız | [we] disbelieve | |
ك ف ر|KFR | كفرنا | KFRNE | kefernā | tanımıyoruz | We have denied | |
لتسحرنا | LTSḪRNE | litesHaranā | bizi büyülemek için | so that you bewitch us | ||
س ح ر|SḪR | لتسحرنا | LTSḪRNE | litesHaranā | bizi büyülemek için | so that you bewitch us | |
لذكورنا | LZ̃KVRNE | liƶukūrinā | erkeklerimize aittir | for our males | ||
ذ ك ر|Z̃KR | لذكورنا | LZ̃KVRNE | liƶukūrinā | erkeklerimize aittir | for our males | |
لكفرنا | LKFRNE | lekeffernā | örterdik | surely We (would have) removed | ||
ك ف ر|KFR | لكفرنا | LKFRNE | lekeffernā | örterdik | surely We (would have) removed | |
ممطرنا | MMŦRNE | mumTirunā | bize yağmur yağdıracak | "bringing us rain.""" | ||
م ط ر|MŦR | ممطرنا | MMŦRNE | mumTirunā | bize yağmur yağdıracak | "bringing us rain.""" | |
نصرنا | NṦRNE | neSrunā | yardımımız | Our help, | ||
ن ص ر|NṦR | نصرنا | NṦRNE | neSrunā | yardımımız | Our help. | |
ن ص ر|NṦR | نصرنا | NṦRNE | neSrunā | yardımımız | Our help, | |
نورنا | NVRNE | nūranā | nurumuzu | our light | ||
ن و ر|NVR | نورنا | NVRNE | nūranā | nurumuzu | our light | |
وآخرنا | V ËḢRNE | ve āḣirinā | ve sonramız için | and last of us | ||
ا خ ر|EḢR | وآخرنا | V ËḢRNE | ve āḣirinā | ve sonramız için | and last of us | |
وأرنا | VÊRNE | ve erinā | ve bize göster | And show us | ||
ر ا ي|REY | وأرنا | VÊRNE | ve erinā | ve bize göster | And show us | |
وأمرنا | VÊMRNE | ve umirnā | ve bize emredilmiştir | and we have been commanded | ||
ا م ر|EMR | وأمرنا | VÊMRNE | ve umirnā | ve bize emredilmiştir | and we have been commanded | |
وأمطرنا | VÊMŦRNE | ve emTarnā | ve yağdırdık | and We rained | ||
م ط ر|MŦR | وأمطرنا | VÊMŦRNE | ve emTarnā | ve yağdırdık | And We showered | |
م ط ر|MŦR | وأمطرنا | VÊMŦRNE | ve emTarnā | ve yağdırdık | and We rained | |
م ط ر|MŦR | وأمطرنا | VÊMŦRNE | ve emTarnā | ve yağdırdık | and We rained | |
م ط ر|MŦR | وأمطرنا | VÊMŦRNE | ve emTarnā | ve yağdırdık | And We rained | |
م ط ر|MŦR | وأمطرنا | VÊMŦRNE | ve emTarnā | ve yağdırdık | And We rained | |
وانصرنا | VENṦRNE | venSurnā | bize yardım eyle | and give us victory | ||
ن ص ر|NṦR | وانصرنا | VENṦRNE | venSurnā | ve bize yardım et | and help us | |
ن ص ر|NṦR | وانصرنا | VENṦRNE | venSurnā | bize yardım eyle | and give us victory | |
وانظرنا | VENƵRNE | venZurnā | ve bize bak | "and look (at) us,""" | ||
ن ظ ر|NƵR | وانظرنا | VENƵRNE | venZurnā | ve bize bak | "and look (at) us,""" | |
وبشرناه | VBŞRNEH | ve beşşernāhu | ve ona müjdeledik | And We gave him glad tidings | ||
ب ش ر|BŞR | وبشرناه | VBŞRNEH | ve beşşernāhu | ve ona müjdeledik | And We gave him glad tidings | |
وحشرنا | VḪŞRNE | ve Haşernā | ve toplayıp getirseydik | and We gathered | ||
ح ش ر|ḪŞR | وحشرنا | VḪŞRNE | ve Haşernā | ve toplayıp getirseydik | and We gathered | |
وحشرناهم | VḪŞRNEHM | ve Haşernāhum | onları toplamışız | and We will gather them | ||
ح ش ر|ḪŞR | وحشرناهم | VḪŞRNEHM | ve Haşernāhum | onları toplamışız | and We will gather them | |
ودمرنا | VD̃MRNE | ve demmernā | ve yıktık | And We destroyed | ||
د م ر|D̃MR | ودمرنا | VD̃MRNE | ve demmernā | ve yıktık | And We destroyed | |
وسخرنا | VSḢRNE | ve seḣḣarnā | ve boyun eğdirdik | And We subjected | ||
س خ ر|SḢR | وسخرنا | VSḢRNE | ve seḣḣarnā | ve boyun eğdirdik | And We subjected | |
وفجرنا | VFCRNE | ve feccernā | ve akıtmıştık | And We caused to burst | ||
ف ج ر|FCR | وفجرنا | VFCRNE | ve feccernā | ve akıtmıştık | And We caused to gush forth | |
ف ج ر|FCR | وفجرنا | VFCRNE | ve feccernā | ve akıttık | and We caused to gush forth | |
ف ج ر|FCR | وفجرنا | VFCRNE | ve feccernā | ve fışkırttık | And We caused to burst | |
وقدرنا | VGD̃RNE | ve ḳaddernā | ve takdir ettik | And We determined | ||
ق د ر|GD̃R | وقدرنا | VGD̃RNE | ve ḳaddernā | ve takdir ettik | And We determined | |
وكفرنا | VKFRNE | ve kefernā | ve inkar ettik | and we disbelieve | ||
ك ف ر|KFR | وكفرنا | VKFRNE | ve kefernā | ve inkar ettik | and we disbelieve | |
ومكرنا | VMKRNE | ve mekernā | biz de tuzak kurduk | and We planned | ||
م ك ر|MKR | ومكرنا | VMKRNE | ve mekernā | biz de tuzak kurduk | and We planned | |
ونصرناه | VNṦRNEH | ve neSarnāhu | ve onu koruduk | And We helped him | ||
ن ص ر|NṦR | ونصرناه | VNṦRNEH | ve neSarnāhu | ve onu koruduk | And We helped him | |
ونصرناهم | VNṦRNEHM | ve neSarnāhum | ve onlara yardım ettik | And We helped them, | ||
ن ص ر|NṦR | ونصرناهم | VNṦRNEHM | ve neSarnāhum | ve onlara yardım ettik | And We helped them, | |
يسرنا | YSRNE | yessernā | biz kolaylaştırdık | We have made easy | ||
ي س ر|YSR | يسرنا | YSRNE | yessernā | biz kolaylaştırdık | We have made easy | |
ي س ر|YSR | يسرنا | YSRNE | yessernā | biz kolaylaştırdık | We have made easy | |
ي س ر|YSR | يسرنا | YSRNE | yessernā | biz kolaylaştırdık | We have made easy | |
ي س ر|YSR | يسرنا | YSRNE | yessernā | biz kolaylaştırdık | We have made easy | |
يسرناه | YSRNEH | yessernāhu | biz o'nu kolaylaştırdık | We (have) made it easy | ||
ي س ر|YSR | يسرناه | YSRNEH | yessernāhu | O'nu kolaylaştırdık | We (have) made it easy | |
ي س ر|YSR | يسرناه | YSRNEH | yessernāhu | biz o'nu kolaylaştırdık | We have made it easy | |
يضرنا | YŽRNE | yeDurrunā | ve zarar vermeyen | harms us, | ||
ض ر ر|ŽRR | يضرنا | YŽRNE | yeDurrunā | ve zarar vermeyen | harms us, | |
ينصرنا | YNṦRNE | yenSurunā | bizi kurtarır? | will help us | ||
ن ص ر|NṦR | ينصرنا | YNṦRNE | yenSurunā | bizi kurtarır? | will help us | |