» 17 / Isrâ Suresi: 60
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَإِذْ |
(VÎZ̃) |
= ve iƶ : |
bir zaman |
2. قُلْنَا |
(GLNE) |
= ḳulnā : |
demiştik |
3. لَكَ |
(LK) |
= leke : |
sana |
4. إِنَّ |
(ÎN) |
= inne : |
şüphesiz |
5. رَبَّكَ |
(RBK) |
= rabbeke : |
Rabbin |
6. أَحَاطَ |
(ÊḪEŦ) |
= eHāTa : |
kuşatmıştır |
7. بِالنَّاسِ |
(BELNES) |
= bin-nāsi : |
insanları |
8. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
|
9. جَعَلْنَا |
(CALNE) |
= ceǎlnā : |
biz yapmadık |
10. الرُّؤْيَا |
(ELRÙYE) |
= r-ru'yā : |
rü'yayı |
11. الَّتِي |
(ELTY) |
= lletī : |
|
12. أَرَيْنَاكَ |
(ÊRYNEK) |
= eraynāke : |
sana gösterdiğimiz |
13. إِلَّا |
(ÎLE) |
= illā : |
başka bir şey |
14. فِتْنَةً |
(FTNT) |
= fitneten : |
sınama (aracı) |
15. لِلنَّاسِ |
(LLNES) |
= linnāsi : |
insanlar için |
16. وَالشَّجَرَةَ |
(VELŞCRT) |
= ve şşecerate : |
ve ağacı |
17. الْمَلْعُونَةَ |
(ELMLAVNT) |
= l-mel'ǔnete : |
la'netlenmiş |
18. فِي |
(FY) |
= fī : |
|
19. الْقُرْانِ |
(ELGR ËN) |
= l-ḳurāni : |
Kur'an'da |
20. وَنُخَوِّفُهُمْ |
(VNḢVFHM) |
= ve nuḣavvifuhum : |
biz onları korkutuyoruz |
21. فَمَا |
(FME) |
= femā : |
fakat |
22. يَزِيدُهُمْ |
(YZYD̃HM) |
= yezīduhum : |
artırmıyor |
23. إِلَّا |
(ÎLE) |
= illā : |
başkasını |
24. طُغْيَانًا |
(ŦĞYENE) |
= Tuğyānen : |
azgınlıklarından |
25. كَبِيرًا |
(KBYRE) |
= kebīran : |
daha da fazla |
bir zaman | demiştik | sana | şüphesiz | Rabbin | kuşatmıştır | insanları | | biz yapmadık | rü'yayı | | sana gösterdiğimiz | başka bir şey | sınama (aracı) | insanlar için | ve ağacı | la'netlenmiş | | Kur'an'da | biz onları korkutuyoruz | fakat | artırmıyor | başkasını | azgınlıklarından | daha da fazla |
[] [GVL] [] [] [RBB] [ḪVŦ] [NVS] [] [CAL] [REY] [] [REY] [] [FTN] [NVS] [ŞCR] [LAN] [] [GRE] [ḢVF] [] [ZYD̃] [] [ŦĞY] [KBR] VÎZ̃ GLNE LK ÎN RBK ÊḪEŦ BELNES VME CALNE ELRÙYE ELTY ÊRYNEK ÎLE FTNT LLNES VELŞCRT ELMLAVNT FY ELGR ËN VNḢVFHM FME YZYD̃HM ÎLE ŦĞYENE KBYRE
ve iƶ ḳulnā leke inne rabbeke eHāTa bin-nāsi ve mā ceǎlnā r-ru'yā lletī eraynāke illā fitneten linnāsi ve şşecerate l-mel'ǔnete fī l-ḳurāni ve nuḣavvifuhum femā yezīduhum illā Tuğyānen kebīran وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس والشجرة الملعونة في القرآن ونخوفهم فما يزيدهم إلا طغيانا كبيرا
[] [ق و ل] [] [] [ر ب ب] [ح و ط] [ن و س] [] [ج ع ل] [ر ا ي] [] [ر ا ي] [] [ف ت ن] [ن و س] [ش ج ر] [ل ع ن] [] [ق ر ا] [خ و ف] [] [ز ي د] [] [ط غ ي] [ك ب ر]
» 17 / Isrâ Suresi: 60
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وإذ |
| |
VÎZ̃ |
ve iƶ |
bir zaman |
And when |
|
Vav,,Zel, 6,,700,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان
|
قلنا |
ق و ل | GVL |
GLNE |
ḳulnā |
demiştik |
We said |
|
Gaf,Lam,Nun,Elif, 100,30,50,1,
|
V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
لك |
| |
LK |
leke |
sana |
to you, |
|
Lam,Kef, 30,20,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
إن |
| |
ÎN |
inne |
şüphesiz |
"""Indeed," |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
ربك |
ر ب ب | RBB |
RBK |
rabbeke |
Rabbin |
your Lord |
|
Re,Be,Kef, 200,2,20,
|
N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
أحاط |
ح و ط | ḪVŦ |
ÊḪEŦ |
eHāTa |
kuşatmıştır |
has encompassed |
|
,Ha,Elif,Tı, ,8,1,9,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض
|
بالناس |
ن و س | NVS |
BELNES |
bin-nāsi |
insanları |
"the mankind.""" |
|
Be,Elif,Lam,Nun,Elif,Sin, 2,1,30,50,1,60,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
|
And not |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي
|
جعلنا |
ج ع ل | CAL |
CALNE |
ceǎlnā |
biz yapmadık |
We made |
|
Cim,Ayn,Lam,Nun,Elif, 3,70,30,50,1,
|
V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
الرؤيا |
ر ا ي | REY |
ELRÙYE |
r-ru'yā |
rü'yayı |
the vision |
|
Elif,Lam,Re,,Ye,Elif, 1,30,200,,10,1,
|
N – nominative feminine noun اسم مرفوع
|
التي |
| |
ELTY |
lletī |
|
which |
|
Elif,Lam,Te,Ye, 1,30,400,10,
|
REL – feminine singular relative pronoun اسم موصول
|
أريناك |
ر ا ي | REY |
ÊRYNEK |
eraynāke |
sana gösterdiğimiz |
We showed you |
|
,Re,Ye,Nun,Elif,Kef, ,200,10,50,1,20,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
إلا |
| |
ÎLE |
illā |
başka bir şey |
except |
|
,Lam,Elif, ,30,1,
|
RES – restriction particle أداة حصر
|
فتنة |
ف ت ن | FTN |
FTNT |
fitneten |
sınama (aracı) |
(as) a trial |
|
Fe,Te,Nun,Te merbuta, 80,400,50,400,
|
N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب
|
للناس |
ن و س | NVS |
LLNES |
linnāsi |
insanlar için |
for mankind, |
|
Lam,Lam,Nun,Elif,Sin, 30,30,50,1,60,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
|
والشجرة |
ش ج ر | ŞCR |
VELŞCRT |
ve şşecerate |
ve ağacı |
and the tree |
|
Vav,Elif,Lam,Şın,Cim,Re,Te merbuta, 6,1,30,300,3,200,400,
|
"CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun → Tree" الواو عاطفة اسم منصوب
|
الملعونة |
ل ع ن | LAN |
ELMLAVNT |
l-mel'ǔnete |
la'netlenmiş |
the accursed |
|
Elif,Lam,Mim,Lam,Ayn,Vav,Nun,Te merbuta, 1,30,40,30,70,6,50,400,
|
N – accusative feminine passive participle اسم منصوب
|
في |
| |
FY |
fī |
|
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
القرآن |
ق ر ا | GRE |
ELGR ËN |
l-ḳurāni |
Kur'an'da |
the Quran. |
|
Elif,Lam,Gaf,Re,,Nun, 1,30,100,200,,50,
|
"PN – genitive masculine proper noun → Quran" اسم علم مجرور
|
ونخوفهم |
خ و ف | ḢVF |
VNḢVFHM |
ve nuḣavvifuhum |
biz onları korkutuyoruz |
And We threaten them |
|
Vav,Nun,Hı,Vav,Fe,He,Mim, 6,50,600,6,80,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form II) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
فما |
| |
FME |
femā |
fakat |
but not |
|
Fe,Mim,Elif, 80,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي
|
يزيدهم |
ز ي د | ZYD̃ |
YZYD̃HM |
yezīduhum |
artırmıyor |
it increases them |
|
Ye,Ze,Ye,Dal,He,Mim, 10,7,10,4,5,40,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
إلا |
| |
ÎLE |
illā |
başkasını |
except |
|
,Lam,Elif, ,30,1,
|
RES – restriction particle أداة حصر
|
طغيانا |
ط غ ي | ŦĞY |
ŦĞYENE |
Tuğyānen |
azgınlıklarından |
(in) transgression |
|
Tı,Ğayn,Ye,Elif,Nun,Elif, 9,1000,10,1,50,1,
|
N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب
|
كبيرا |
ك ب ر | KBR |
KBYRE |
kebīran |
daha da fazla |
great. |
|
Kef,Be,Ye,Re,Elif, 20,2,10,200,1,
|
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة
|
|