|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 |
|
[] [GVL] [] [] [RBB] [ḪVŦ] [NVS] [] [CAL] [REY] [] [REY] [] [FTN] [NVS] [ŞCR] [LAN] [] [GRE] [ḢVF] [] [ZYD̃] [] [ŦĞY] [KBR] VÎZ̃ GLNE LK ÎN RBK ÊḪEŦ BELNES VME CALNE ELRÙYE ELTY ÊRYNEK ÎLE FTNT LLNES VELŞCRT ELMLAVNT FY ELGR ËN VNḢVFHM FME YZYD̃HM ÎLE ŦĞYENE KBYRE ve iƶ ḳulnā leke inne rabbeke eHāTa bin-nāsi ve mā ceǎlnā r-ru'yā lletī eraynāke illā fitneten linnāsi ve şşecerate l-mel'ǔnete fī l-ḳurāni ve nuḣavvifuhum femā yezīduhum illā Tuğyānen kebīran وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس والشجرة الملعونة في القرآن ونخوفهم فما يزيدهم إلا طغيانا كبيرا
[] [GVL] [] [] [RBB] [ḪVŦ] [NVS] [] [CAL] [REY] [] [REY] [] [FTN] [NVS] [ŞCR] [LAN] [] [GRE] [ḢVF] [] [ZYD̃] [] [ŦĞY] [KBR] VÎZ̃ GLNE LK ÎN RBK ÊḪEŦ BELNES VME CALNE ELRÙYE ELTY ÊRYNEK ÎLE FTNT LLNES VELŞCRT ELMLAVNT FY ELGR ËN VNḢVFHM FME YZYD̃HM ÎLE ŦĞYENE KBYRE ve iƶ ḳulnā leke inne rabbeke eHāTa bin-nāsi ve mā ceǎlnā r-ru'yā lletī eraynāke illā fitneten linnāsi ve şşecerate l-mel'ǔnete fī l-ḳurāni ve nuḣavvifuhum femā yezīduhum illā Tuğyānen kebīran وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس والشجرة الملعونة في القرآن ونخوفهم فما يزيدهم إلا طغيانا كبيرا [] [ق و ل] [] [] [ر ب ب] [ح و ط] [ن و س] [] [ج ع ل] [ر ا ي] [] [ر ا ي] [] [ف ت ن] [ن و س] [ش ج ر] [ل ع ن] [] [ق ر ا] [خ و ف] [] [ز ي د] [] [ط غ ي] [ك ب ر]
وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس والشجرة الملعونة في القرآن ونخوفهم فما يزيدهم إلا طغيانا كبيرا |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| قُلْنَا: demiştik | لَكَ: sana | إِنَّ: şüphesiz | رَبَّكَ: Rabbin | أَحَاطَ: kuşatmıştır | بِالنَّاسِ: insanları | وَمَا: | جَعَلْنَا: biz yapmadık | الرُّؤْيَا: rü'yayı | الَّتِي: | أَرَيْنَاكَ: sana gösterdiğimiz | إِلَّا: başka bir şey | فِتْنَةً: sınama (aracı) | لِلنَّاسِ: insanlar için | وَالشَّجَرَةَ: ve ağacı | الْمَلْعُونَةَ: la'netlenmiş | فِي: | الْقُرْانِ: Kur'an'da | وَنُخَوِّفُهُمْ: biz onları korkutuyoruz | فَمَا: fakat | يَزِيدُهُمْ: artırmıyor | إِلَّا: başkasını | طُغْيَانًا: azgınlıklarından | كَبِيرًا: daha da fazla | ![]() | |
| قلنا GLNE demiştik | لك LK sana | إن ÎN şüphesiz | ربك RBK Rabbin | أحاط ÊḪEŦ kuşatmıştır | بالناس BELNES insanları | وما WME | جعلنا CALNE biz yapmadık | الرؤيا ELRÙYE rü'yayı | التي ELTY | أريناك ÊRYNEK sana gösterdiğimiz | إلا ÎLE başka bir şey | فتنة FTNT sınama (aracı) | للناس LLNES insanlar için | والشجرة WELŞCRT ve ağacı | الملعونة ELMLAWNT la'netlenmiş | في FY | القرآن ELGR ËN Kur'an'da | ونخوفهم WNḢWFHM biz onları korkutuyoruz | فما FME fakat | يزيدهم YZYD̃HM artırmıyor | إلا ÎLE başkasını | طغيانا ŦĞYENE azgınlıklarından | كبيرا KBYRE daha da fazla | ![]() | |
| ḳulnā: demiştik | leke: sana | inne: şüphesiz | rabbeke: Rabbin | eHāTa: kuşatmıştır | bin-nāsi: insanları | ve mā: | ceǎlnā: biz yapmadık | r-ru'yā: rü'yayı | lletī: | eraynāke: sana gösterdiğimiz | illā: başka bir şey | fitneten: sınama (aracı) | linnāsi: insanlar için | ve şşecerate: ve ağacı | l-mel'ǔnete: la'netlenmiş | fī: | l-ḳurāni: Kur'an'da | ve nuḣavvifuhum: biz onları korkutuyoruz | femā: fakat | yezīduhum: artırmıyor | illā: başkasını | Tuğyānen: azgınlıklarından | kebīran: daha da fazla | ![]() | |
| GLNE: demiştik | LK: sana | ÎN: şüphesiz | RBK: Rabbin | ÊḪEŦ: kuşatmıştır | BELNES: insanları | VME: | CALNE: biz yapmadık | ELRÙYE: rü'yayı | ELTY: | ÊRYNEK: sana gösterdiğimiz | ÎLE: başka bir şey | FTNT: sınama (aracı) | LLNES: insanlar için | VELŞCRT: ve ağacı | ELMLAVNT: la'netlenmiş | FY: | ELGR ËN: Kur'an'da | VNḢVFHM: biz onları korkutuyoruz | FME: fakat | YZYD̃HM: artırmıyor | ÎLE: başkasını | ŦĞYENE: azgınlıklarından | KBYRE: daha da fazla | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |