|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 |
|
[RSL] [RVḪ] [LGḪ] [NZL] [] [SMV] [MVH] [SGY] [] [] [] [ḢZN] VÊRSLNE ELRYEḪ LVEGḪ FÊNZLNE MN ELSMEÙ MEÙ FÊSGYNEKMVH VME ÊNTM LH BḢEZNYN ve erselnā r-riyāHa levāḳiHa fe enzelnā mine s-semāi māen fe esḳaynākumūhu ve mā entum lehu biḣāzinīne وأرسلنا الرياح لواقح فأنزلنا من السماء ماء فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين
[RSL] [RVḪ] [LGḪ] [NZL] [] [SMV] [MVH] [SGY] [] [] [] [ḢZN] VÊRSLNE ELRYEḪ LVEGḪ FÊNZLNE MN ELSMEÙ MEÙ FÊSGYNEKMVH VME ÊNTM LH BḢEZNYN ve erselnā r-riyāHa levāḳiHa fe enzelnā mine s-semāi māen fe esḳaynākumūhu ve mā entum lehu biḣāzinīne وأرسلنا الرياح لواقح فأنزلنا من السماء ماء فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين [ر س ل] [ر و ح] [ل ق ح] [ن ز ل] [] [س م و] [م و ه] [س ق ي] [] [] [] [خ ز ن]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| الرِّيَاحَ: rüzgarları | لَوَاقِحَ: aşılayıcı olarak | فَأَنْزَلْنَا: indirdik | مِنَ: -ten | السَّمَاءِ: gök- | مَاءً: su | فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ: böylece sizi suladık | وَمَا: ve değilsiniz | أَنْتُمْ: siz | لَهُ: onu | بِخَازِنِينَ: depolayan | ![]() | |
| الرياح ELRYEḪ rüzgarları | لواقح LWEGḪ aşılayıcı olarak | فأنزلنا FÊNZLNE indirdik | من MN -ten | السماء ELSMEÙ gök- | ماء MEÙ su | فأسقيناكموه FÊSGYNEKMWH böylece sizi suladık | وما WME ve değilsiniz | أنتم ÊNTM siz | له LH onu | بخازنين BḢEZNYN depolayan | ![]() | |
| r-riyāHa: rüzgarları | levāḳiHa: aşılayıcı olarak | fe enzelnā: indirdik | mine: -ten | s-semāi: gök- | māen: su | fe esḳaynākumūhu: böylece sizi suladık | ve mā: ve değilsiniz | entum: siz | lehu: onu | biḣāzinīne: depolayan | ![]() | |
| ELRYEḪ: rüzgarları | LVEGḪ: aşılayıcı olarak | FÊNZLNE: indirdik | MN: -ten | ELSMEÙ: gök- | MEÙ: su | FÊSGYNEKMVH: böylece sizi suladık | VME: ve değilsiniz | ÊNTM: siz | LH: onu | BḢEZNYN: depolayan | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |