|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 |
|
[Y] [EYH] [NVS] [] [KVN] [] [RYB] [] [BAS̃] [] [ḢLG] [] [TRB] [] [] [NŦF] [] [] [ALG] [] [] [MŽĞ] [ḢLG] [ĞYR] [ḢLG] [BYN] [] [GRR] [] [RḪM] [] [ŞYE] [] [ECL] [SMV] [] [ḢRC] [ŦFL] [] [BLĞ] [ŞD̃D̃] [] [] [VFY] [] [] [RD̃D̃] [] [RZ̃L] [AMR] [] [ALM] [] [BAD̃] [ALM] [ŞYE] [REY] [ERŽ] [HMD̃] [] [NZL] [] [MVH] [HZZ] [RBV] [NBT] [] [KLL] [ZVC] [BHC] YE ÊYHE ELNES ÎN KNTM FY RYB MN ELBAS̃ FÎNE ḢLGNEKM MN TREB S̃M MN NŦFT S̃M MN ALGT S̃M MN MŽĞT MḢLGT VĞYR MḢLGT LNBYN LKM VNGR FY ELÊRḪEM ME NŞEÙ ÎL ÊCL MSM S̃M NḢRCKM ŦFLE S̃M LTBLĞVE ÊŞD̃KM VMNKM MN YTVF VMNKM MN YRD̃ ÎL ÊRZ̃L ELAMR LKYLE YALM MN BAD̃ ALM ŞYÙE VTR ELÊRŽ HEMD̃T FÎZ̃E ÊNZLNE ALYHE ELMEÙ EHTZT VRBT VÊNBTT MN KL ZVC BHYC yā eyyuhā n-nāsu in kuntum fī raybin mine l-beǎ'ṧi feinnā ḣaleḳnākum min turābin ṧumme min nuTfetin ṧumme min ǎleḳatin ṧumme min muDğatin muḣalleḳatin ve ğayri muḣalleḳatin linubeyyine lekum ve nuḳirru fī l-erHāmi mā neşā'u ilā ecelin musemmen ṧumme nuḣricukum Tiflen ṧumme litebluğū eşuddekum ve minkum men yuteveffā ve minkum men yuraddu ilā erƶeli l-ǔmuri likeylā yeǎ'leme min beǎ'di ǐlmin şey'en ve terā l-erDe hāmideten feiƶā enzelnā ǎleyhā l-māe htezzet ve rabet ve enbetet min kulli zevcin behīcin يا أيها الناس إن كنتم في ريب من البعث فإنا خلقناكم من تراب ثم من نطفة ثم من علقة ثم من مضغة مخلقة وغير مخلقة لنبين لكم ونقر في الأرحام ما نشاء إلى أجل مسمى ثم نخرجكم طفلا ثم لتبلغوا أشدكم ومنكم من يتوفى ومنكم من يرد إلى أرذل العمر لكيلا يعلم من بعد علم شيئا وترى الأرض هامدة فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت وربت وأنبتت من كل زوج بهيج
[Y] [EYH] [NVS] [] [KVN] [] [RYB] [] [BAS̃] [] [ḢLG] [] [TRB] [] [] [NŦF] [] [] [ALG] [] [] [MŽĞ] [ḢLG] [ĞYR] [ḢLG] [BYN] [] [GRR] [] [RḪM] [] [ŞYE] [] [ECL] [SMV] [] [ḢRC] [ŦFL] [] [BLĞ] [ŞD̃D̃] [] [] [VFY] [] [] [RD̃D̃] [] [RZ̃L] [AMR] [] [ALM] [] [BAD̃] [ALM] [ŞYE] [REY] [ERŽ] [HMD̃] [] [NZL] [] [MVH] [HZZ] [RBV] [NBT] [] [KLL] [ZVC] [BHC] YE ÊYHE ELNES ÎN KNTM FY RYB MN ELBAS̃ FÎNE ḢLGNEKM MN TREB S̃M MN NŦFT S̃M MN ALGT S̃M MN MŽĞT MḢLGT VĞYR MḢLGT LNBYN LKM VNGR FY ELÊRḪEM ME NŞEÙ ÎL ÊCL MSM S̃M NḢRCKM ŦFLE S̃M LTBLĞVE ÊŞD̃KM VMNKM MN YTVF VMNKM MN YRD̃ ÎL ÊRZ̃L ELAMR LKYLE YALM MN BAD̃ ALM ŞYÙE VTR ELÊRŽ HEMD̃T FÎZ̃E ÊNZLNE ALYHE ELMEÙ EHTZT VRBT VÊNBTT MN KL ZVC BHYC yā eyyuhā n-nāsu in kuntum fī raybin mine l-beǎ'ṧi feinnā ḣaleḳnākum min turābin ṧumme min nuTfetin ṧumme min ǎleḳatin ṧumme min muDğatin muḣalleḳatin ve ğayri muḣalleḳatin linubeyyine lekum ve nuḳirru fī l-erHāmi mā neşā'u ilā ecelin musemmen ṧumme nuḣricukum Tiflen ṧumme litebluğū eşuddekum ve minkum men yuteveffā ve minkum men yuraddu ilā erƶeli l-ǔmuri likeylā yeǎ'leme min beǎ'di ǐlmin şey'en ve terā l-erDe hāmideten feiƶā enzelnā ǎleyhā l-māe htezzet ve rabet ve enbetet min kulli zevcin behīcin يا أيها الناس إن كنتم في ريب من البعث فإنا خلقناكم من تراب ثم من نطفة ثم من علقة ثم من مضغة مخلقة وغير مخلقة لنبين لكم ونقر في الأرحام ما نشاء إلى أجل مسمى ثم نخرجكم طفلا ثم لتبلغوا أشدكم ومنكم من يتوفى ومنكم من يرد إلى أرذل العمر لكيلا يعلم من بعد علم شيئا وترى الأرض هامدة فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت وربت وأنبتت من كل زوج بهيج [ي] [أ ي ه] [ن و س] [] [ك و ن] [] [ر ي ب] [] [ب ع ث] [] [خ ل ق] [] [ت ر ب] [] [] [ن ط ف] [] [] [ع ل ق] [] [] [م ض غ] [خ ل ق] [غ ي ر] [خ ل ق] [ب ي ن] [] [ق ر ر] [] [ر ح م] [] [ش ي ا] [] [ا ج ل] [س م و] [] [خ ر ج] [ط ف ل] [] [ب ل غ] [ش د د] [] [] [و ف ي] [] [] [ر د د] [] [ر ذ ل] [ع م ر] [] [ع ل م] [] [ب ع د] [ع ل م] [ش ي ا] [ر ا ي] [ا ر ض] [ه م د] [] [ن ز ل] [] [م و ه] [ه ز ز] [ر ب و] [ن ب ت] [] [ك ل ل] [ز و ج] [ب ه ج]
يا أيها الناس إن كنتم في ريب من البعث فإنا خلقناكم من تراب ثم من نطفة ثم من علقة ثم من مضغة مخلقة وغير مخلقة لنبين لكم ونقر في الأرحام ما نشاء إلى أجل مسمى ثم نخرجكم طفلا ثم لتبلغوا أشدكم ومنكم من يتوفى ومنكم من يرد إلى أرذل العمر لكيلا يعلم من بعد علم شيئا وترى الأرض هامدة فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت وربت وأنبتت من كل زوج بهيج |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| أَيُّهَا: SİZ! | النَّاسُ: insanlar | إِنْ: eğer | كُنْتُمْ: iseniz | فِي: içinde | رَيْبٍ: kuşku | مِنَ: -ten | الْبَعْثِ: yeniden dirilmek- | فَإِنَّا: (bilin ki) biz | خَلَقْنَاكُمْ: sizi yarattık | مِنْ: -tan | تُرَابٍ: (önce) toprak- | ثُمَّ: sonra | مِنْ: -den | نُطْفَةٍ: nutfe(sperm)- | ثُمَّ: sonra | مِنْ: -dan | عَلَقَةٍ: alaka(embriyo)- | ثُمَّ: sonra | مِنْ: -ndan | مُضْغَةٍ: bir çiğnem et parçası- | مُخَلَّقَةٍ: biçimlenmiş | وَغَيْرِ: ve | مُخَلَّقَةٍ: biçimlenmemiş | لِنُبَيِّنَ: açıkça göstermek için | لَكُمْ: size | وَنُقِرُّ: ve tutarız | فِي: | الْأَرْحَامِ: rahimlerde | مَا: | نَشَاءُ: dilediğimizi | إِلَىٰ: -ye kadar | أَجَلٍ: bir süre- | مُسَمًّى: belirtilmiş | ثُمَّ: sonra | نُخْرِجُكُمْ: sizi çıkarırız | طِفْلًا: bir bebek olarak | ثُمَّ: sonra | لِتَبْلُغُوا: ermeniz için | أَشُدَّكُمْ: güçlerinize | وَمِنْكُمْ: ve içinizden | مَنْ: kimi | يُتَوَفَّىٰ: öldürülür | وَمِنْكُمْ: ve içinizden | مَنْ: kimi de | يُرَدُّ: itilir | إِلَىٰ: | أَرْذَلِ: en kötü çağına | الْعُمُرِ: ömrün | لِكَيْلَا: hale gelmesi için | يَعْلَمَ: bilmez | مِنْ: | بَعْدِ: sonra | عِلْمٍ: bilen kimse iken | شَيْئًا: bir şey | وَتَرَى: ve görürsün | الْأَرْضَ: yeri | هَامِدَةً: kurumuş ölmüş | فَإِذَا: zaman | أَنْزَلْنَا: biz indirdiğimiz | عَلَيْهَا: onun üzerine | الْمَاءَ: suyu | اهْتَزَّتْ: titreşir | وَرَبَتْ: ve kabarır | وَأَنْبَتَتْ: ve bitirir | مِنْ: | كُلِّ: her | زَوْجٍ: çifti | بَهِيجٍ: güzel | ![]() | |
| أيها ÊYHE SİZ! | الناس ELNES insanlar | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | في FY içinde | ريب RYB kuşku | من MN -ten | البعث ELBAS̃ yeniden dirilmek- | فإنا FÎNE (bilin ki) biz | خلقناكم ḢLGNEKM sizi yarattık | من MN -tan | تراب TREB (önce) toprak- | ثم S̃M sonra | من MN -den | نطفة NŦFT nutfe(sperm)- | ثم S̃M sonra | من MN -dan | علقة ALGT alaka(embriyo)- | ثم S̃M sonra | من MN -ndan | مضغة MŽĞT bir çiğnem et parçası- | مخلقة MḢLGT biçimlenmiş | وغير WĞYR ve | مخلقة MḢLGT biçimlenmemiş | لنبين LNBYN açıkça göstermek için | لكم LKM size | ونقر WNGR ve tutarız | في FY | الأرحام ELÊRḪEM rahimlerde | ما ME | نشاء NŞEÙ dilediğimizi | إلى ÎL -ye kadar | أجل ÊCL bir süre- | مسمى MSM belirtilmiş | ثم S̃M sonra | نخرجكم NḢRCKM sizi çıkarırız | طفلا ŦFLE bir bebek olarak | ثم S̃M sonra | لتبلغوا LTBLĞWE ermeniz için | أشدكم ÊŞD̃KM güçlerinize | ومنكم WMNKM ve içinizden | من MN kimi | يتوفى YTWF öldürülür | ومنكم WMNKM ve içinizden | من MN kimi de | يرد YRD̃ itilir | إلى ÎL | أرذل ÊRZ̃L en kötü çağına | العمر ELAMR ömrün | لكيلا LKYLE hale gelmesi için | يعلم YALM bilmez | من MN | بعد BAD̃ sonra | علم ALM bilen kimse iken | شيئا ŞYÙE bir şey | وترى WTR ve görürsün | الأرض ELÊRŽ yeri | هامدة HEMD̃T kurumuş ölmüş | فإذا FÎZ̃E zaman | أنزلنا ÊNZLNE biz indirdiğimiz | عليها ALYHE onun üzerine | الماء ELMEÙ suyu | اهتزت EHTZT titreşir | وربت WRBT ve kabarır | وأنبتت WÊNBTT ve bitirir | من MN | كل KL her | زوج ZWC çifti | بهيج BHYC güzel | ![]() | |
| eyyuhā: SİZ! | n-nāsu: insanlar | in: eğer | kuntum: iseniz | fī: içinde | raybin: kuşku | mine: -ten | l-beǎ'ṧi: yeniden dirilmek- | feinnā: (bilin ki) biz | ḣaleḳnākum: sizi yarattık | min: -tan | turābin: (önce) toprak- | ṧumme: sonra | min: -den | nuTfetin: nutfe(sperm)- | ṧumme: sonra | min: -dan | ǎleḳatin: alaka(embriyo)- | ṧumme: sonra | min: -ndan | muDğatin: bir çiğnem et parçası- | muḣalleḳatin: biçimlenmiş | ve ğayri: ve | muḣalleḳatin: biçimlenmemiş | linubeyyine: açıkça göstermek için | lekum: size | ve nuḳirru: ve tutarız | fī: | l-erHāmi: rahimlerde | mā: | neşā'u: dilediğimizi | ilā: -ye kadar | ecelin: bir süre- | musemmen: belirtilmiş | ṧumme: sonra | nuḣricukum: sizi çıkarırız | Tiflen: bir bebek olarak | ṧumme: sonra | litebluğū: ermeniz için | eşuddekum: güçlerinize | ve minkum: ve içinizden | men: kimi | yuteveffā: öldürülür | ve minkum: ve içinizden | men: kimi de | yuraddu: itilir | ilā: | erƶeli: en kötü çağına | l-ǔmuri: ömrün | likeylā: hale gelmesi için | yeǎ'leme: bilmez | min: | beǎ'di: sonra | ǐlmin: bilen kimse iken | şey'en: bir şey | ve terā: ve görürsün | l-erDe: yeri | hāmideten: kurumuş ölmüş | feiƶā: zaman | enzelnā: biz indirdiğimiz | ǎleyhā: onun üzerine | l-māe: suyu | htezzet: titreşir | ve rabet: ve kabarır | ve enbetet: ve bitirir | min: | kulli: her | zevcin: çifti | behīcin: güzel | ![]() | |
| ÊYHE: SİZ! | ELNES: insanlar | ÎN: eğer | KNTM: iseniz | FY: içinde | RYB: kuşku | MN: -ten | ELBAS̃: yeniden dirilmek- | FÎNE: (bilin ki) biz | ḢLGNEKM: sizi yarattık | MN: -tan | TREB: (önce) toprak- | S̃M: sonra | MN: -den | NŦFT: nutfe(sperm)- | S̃M: sonra | MN: -dan | ALGT: alaka(embriyo)- | S̃M: sonra | MN: -ndan | MŽĞT: bir çiğnem et parçası- | MḢLGT: biçimlenmiş | VĞYR: ve | MḢLGT: biçimlenmemiş | LNBYN: açıkça göstermek için | LKM: size | VNGR: ve tutarız | FY: | ELÊRḪEM: rahimlerde | ME: | NŞEÙ: dilediğimizi | ÎL: -ye kadar | ÊCL: bir süre- | MSM: belirtilmiş | S̃M: sonra | NḢRCKM: sizi çıkarırız | ŦFLE: bir bebek olarak | S̃M: sonra | LTBLĞVE: ermeniz için | ÊŞD̃KM: güçlerinize | VMNKM: ve içinizden | MN: kimi | YTVF: öldürülür | VMNKM: ve içinizden | MN: kimi de | YRD̃: itilir | ÎL: | ÊRZ̃L: en kötü çağına | ELAMR: ömrün | LKYLE: hale gelmesi için | YALM: bilmez | MN: | BAD̃: sonra | ALM: bilen kimse iken | ŞYÙE: bir şey | VTR: ve görürsün | ELÊRŽ: yeri | HEMD̃T: kurumuş ölmüş | FÎZ̃E: zaman | ÊNZLNE: biz indirdiğimiz | ALYHE: onun üzerine | ELMEÙ: suyu | EHTZT: titreşir | VRBT: ve kabarır | VÊNBTT: ve bitirir | MN: | KL: her | ZVC: çifti | BHYC: güzel | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |