| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| المثاني | ELMS̃ENY | l-meṧānī | ikililerden | the oft-repeated | ||
| ث ن ي|S̃NY | المثاني | ELMS̃ENY | l-meṧānī | ikililerden | the oft-repeated | |
| المثل | ELMS̃L | l-meṧelu | durum | (is) the description, | ||
| م ث ل|MS̃L | المثل | ELMS̃L | l-meṧelu | sıfatlar | (is) the similitude | |
| م ث ل|MS̃L | المثل | ELMS̃L | l-meṧelu | durum | (is) the description, | |
| المثلات | ELMS̃LET | l-meṧulātu | benzerleri | [the] similar punishments. | ||
| م ث ل|MS̃L | المثلات | ELMS̃LET | l-meṧulātu | benzerleri | [the] similar punishments. | |
| المثلى | ELMS̃L | l-muṧlā | örnek | the exemplary. | ||
| م ث ل|MS̃L | المثلى | ELMS̃L | l-muṧlā | örnek | the exemplary. | |
| المس | ELMS | l-messi | dokunup | (his) touch. | ||
| م س س|MSS | المس | ELMS | l-messi | dokunup | (his) touch. | |
| المساجد | ELMSECD̃ | l-mesācidi | mescidler | the masajid. | ||
| س ج د|SCD̃ | المساجد | ELMSECD̃ | l-mesācidi | mescidlerde | the masajid. | |
| س ج د|SCD̃ | المساجد | ELMSECD̃ | l-mesācide | mescidler | the masjids | |
| المساق | ELMSEG | l-mesāḳu | sevk | (will be) the driving. | ||
| س و ق|SVG | المساق | ELMSEG | l-mesāḳu | sevk | (will be) the driving. | |
| المسبحون | ELMSBḪVN | l-musebbiHūne | o tesbih edenler | "glorify (Allah).""" | ||
| س ب ح|SBḪ | المسبحون | ELMSBḪVN | l-musebbiHūne | o tesbih edenler | "glorify (Allah).""" | |
| المسبحين | ELMSBḪYN | l-musebbiHīne | tesbih edenlerden | those who glorify | ||
| س ب ح|SBḪ | المسبحين | ELMSBḪYN | l-musebbiHīne | tesbih edenlerden | those who glorify | |
| المستأخرين | ELMSTÊḢRYN | l-muste'ḣirīne | geri kalanları da | the later ones. | ||
| ا خ ر|EḢR | المستأخرين | ELMSTÊḢRYN | l-muste'ḣirīne | geri kalanları da | the later ones. | |
| المستبين | ELMSTBYN | l-mustebīne | açık ifadeli | the clear. | ||
| ب ي ن|BYN | المستبين | ELMSTBYN | l-mustebīne | açık ifadeli | the clear. | |
| المستضعفين | ELMSTŽAFYN | l-musteD'ǎfīne | gerçekten zayıf | the oppressed | ||
| ض ع ف|ŽAF | المستضعفين | ELMSTŽAFYN | l-musteD'ǎfīne | gerçekten zayıf | the oppressed | |
| المستعان | ELMSTAEN | l-musteǎānu | O'nun yardımına sığınılır | (is) the One sought for help | ||
| ع و ن|AVN | المستعان | ELMSTAEN | l-musteǎānu | yardım istenir | (is) the One sought for help | |
| ع و ن|AVN | المستعان | ELMSTAEN | l-musteǎānu | O'nun yardımına sığınılır | the One Whose help is sought | |
| المستقدمين | ELMSTGD̃MYN | l-musteḳdimīne | önce geçenleri | the preceding ones | ||
| ق د م|GD̃M | المستقدمين | ELMSTGD̃MYN | l-musteḳdimīne | önce geçenleri | the preceding ones | |
| المستقر | ELMSTGR | l-musteḳarru | varıp durulacak yer | (is) the place of rest. | ||
| ق ر ر|GRR | المستقر | ELMSTGR | l-musteḳarru | varıp durulacak yer | (is) the place of rest. | |
| المستقيم | ELMSTGYM | l-musteḳīme | doğru | the straight. | ||
| ق و م|GVM | المستقيم | ELMSTGYM | l-musteḳīme | doğru | the straight. | |
| ق و م|GVM | المستقيم | ELMSTGYM | l-musteḳīme | doğru | the straight. | |
| ق و م|GVM | المستقيم | ELMSTGYM | l-musteḳīmi | doğru | the straight. | |
| ق و م|GVM | المستقيم | ELMSTGYM | l-musteḳīmi | dosdoğru | [the] even. | |
| ق و م|GVM | المستقيم | ELMSTGYM | l-musteḳīme | doğru | the Straight. | |
| المستكبرين | ELMSTKBRYN | l-mustekbirīne | büyüklük taslayanları | the arrogant ones. | ||
| ك ب ر|KBR | المستكبرين | ELMSTKBRYN | l-mustekbirīne | büyüklük taslayanları | the arrogant ones. | |
| المستهزئين | ELMSTHZÙYN | l-mustehziīne | alay edenler(e karşı) | (against) the mockers | ||
| ه ز ا|HZE | المستهزئين | ELMSTHZÙYN | l-mustehziīne | alay edenler(e karşı) | (against) the mockers | |
| المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid'e (Kudüs'e) | (near) Al-Masjid | ||
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | (of) Al-Masjid | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | (of) Al-Masjid | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | (of) Al-Masjid | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | (near) Al-Masjid | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | (of) Al-Masjid Al-Haraam | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescide | Mescid-i | Al-Masjid Al-Haraam | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid Al-Haraam, | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid Al-Aqsa | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescide | Mescid'e (Kudüs'e) | the Masjid | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescidi | Mescid-i | Al-Masjid Al-Haraam | |
| س ج د|SCD̃ | المسجد | ELMSCD̃ | l-mescide | Mescid-i | Al-Masjid Al-Haraam | |
| المسجور | ELMSCVR | l-mescūri | kaynatılmış | filled | ||
| س ج ر|SCR | المسجور | ELMSCVR | l-mescūri | kaynatılmış | filled | |
| المسجونين | ELMSCVNYN | l-mescūnīne | zindana atılanlar- | "those imprisoned.""" | ||
| س ج ن|SCN | المسجونين | ELMSCVNYN | l-mescūnīne | zindana atılanlar- | "those imprisoned.""" | |
| المسحرين | ELMSḪRYN | l-museHHarīne | iyice büyülenmişler- | those bewitched. | ||
| س ح ر|SḪR | المسحرين | ELMSḪRYN | l-museHHarīne | iyice büyülenmişler- | those bewitched. | |
| س ح ر|SḪR | المسحرين | ELMSḪRYN | l-museHHarīne | iyice büyülenmişler- | those bewitched. | |
| المسخر | ELMSḢR | l-museḣḣari | emre hazır bekleyen | [the] controlled | ||
| س خ ر|SḢR | المسخر | ELMSḢR | l-museḣḣari | emre hazır bekleyen | [the] controlled | |
| المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | aşırı gidenler | (of) the transgressors, | ||
| س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | israf edenleri | the ones who are extravagant. | |
| س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | israf edenleri | the extravagant ones. | |
| س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | çok aşırı giden | the ones who commit excesses. | |
| س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | aşırı gidenleri | the transgressors. | |
| س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | aşırıların | (of) the transgressors, | |
| س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | aşırı gidenler | the transgressors - | |
| س ر ف|SRF | المسرفين | ELMSRFYN | l-musrifīne | sınırı aşanlar- | the transgressors. | |
| المسكنة | ELMSKNT | l-meskenetu | miskinlik (damgası) | the poverty. | ||
| س ك ن|SKN | المسكنة | ELMSKNT | l-meskenetu | miskinlik (damgası) | the poverty. | |
| المسكين | ELMSKYN | l-miskīni | yoksula | (of) the poor. | ||
| س ك ن|SKN | المسكين | ELMSKYN | l-miskīni | yoksulu | (of) the poor. | |
| س ك ن|SKN | المسكين | ELMSKYN | l-miskīne | yoksula | the poor, | |
| س ك ن|SKN | المسكين | ELMSKYN | l-miskīni | yoksula | the poor. | |
| س ك ن|SKN | المسكين | ELMSKYN | l-miskīni | yoksulu | the poor. | |
| المسلمون | ELMSLMVN | l-muslimūne | müslümanlar | (are) Muslims | ||
| س ل م|SLM | المسلمون | ELMSLMVN | l-muslimūne | müslümanlar | (are) Muslims | |
| المسلمين | ELMSLMYN | l-muslimīne | müslüman | "(of) those who submit.""" | ||
| س ل م|SLM | المسلمين | ELMSLMYN | l-muslimīne | müslümanların | (of) the ones who surrender (to Him). | |
| س ل م|SLM | المسلمين | ELMSLMYN | l-muslimīne | Müslümanlar- | "the Muslims.""" | |
| س ل م|SLM | المسلمين | ELMSLMYN | l-muslimīne | Müslümanlardanım | "the Muslims.""" | |
| س ل م|SLM | المسلمين | ELMSLMYN | l-muslimīne | müslümanlar | Muslims | |
| س ل م|SLM | المسلمين | ELMSLMYN | l-muslimīne | müslümanlar- | the Muslims | |
| س ل م|SLM | المسلمين | ELMSLMYN | l-muslimīne | müslüman erkekler | the Muslim men | |
| س ل م|SLM | المسلمين | ELMSLMYN | l-muslimīne | müslümanların | "(of) those who submit.""" | |
| س ل م|SLM | المسلمين | ELMSLMYN | l-muslimīne | müslümanlardanım | "those who submit?""" | |
| س ل م|SLM | المسلمين | ELMSLMYN | l-muslimīne | teslim olanlardanım | "those who submit.""" | |
| س ل م|SLM | المسلمين | ELMSLMYN | l-muslimīne | müslüman | the Muslims. | |
| س ل م|SLM | المسلمين | ELMSLMYN | l-muslimīne | müslümanları | the Muslims | |
| المسومة | ELMSVMT | l-musevvemeti | salma | [the] branded, | ||
| س و م|SVM | المسومة | ELMSVMT | l-musevvemeti | salma | [the] branded, | |
| المسيء | ELMSYÙ | l-musī'u | kötülük yapan | the evildoer. | ||
| س و ا|SVE | المسيء | ELMSYÙ | l-musī'u | kötülük yapan | the evildoer. | |
| المسيح | ELMSYḪ | l-mesīHu | Mesih | """Messiah" | ||
| | | المسيح | ELMSYḪ | l-mesīHu | Mesih'dir | (is) the Messiah, | |
| | | المسيح | ELMSYḪ | l-mesīHa | Mesih'i | the Messiah, | |
| | | المسيح | ELMSYḪ | l-mesīHu | Mesih | the Messiah, | |
| | | المسيح | ELMSYḪ | l-mesīHu | Mesih | the Messiah | |
| | | المسيح | ELMSYḪ | l-mesīHu | Mesih'tir | (is) the Messiah, | |
| | | المسيح | ELMSYḪ | l-mesīHa | Mesih'i | the Messiah, | |
| | | المسيح | ELMSYḪ | l-mesīHu | Mesih'tir | (is) the Messiah, | |
| | | المسيح | ELMSYḪ | l-mesīHu | Mesih | the Messiah, | |
| | | المسيح | ELMSYḪ | l-mesīHu | Mesih | (is) the Messiah, | |
| | | المسيح | ELMSYḪ | l-mesīHu | Mesih | """Messiah" | |
| فلمسوه | FLMSVH | fe lemesūhu | onu tutsalardı | and they touched it | ||
| ل م س|LMS | فلمسوه | FLMSVH | fe lemesūhu | onu tutsalardı | and they touched it | |
| للمسرفين | LLMSRFYN | lilmusrifīne | aşırıya gidenlere | "for the transgressors.""" | ||
| س ر ف|SRF | للمسرفين | LLMSRFYN | lilmusrifīne | aşırıya gidenlere | to the extravagant | |
| س ر ف|SRF | للمسرفين | LLMSRFYN | lilmusrifīne | haddi aşanlar için | "for the transgressors.""" | |
| للمسلمين | LLMSLMYN | lilmuslimīne | müslümanlara | "to the Muslims.""" | ||
| س ل م|SLM | للمسلمين | LLMSLMYN | lilmuslimīne | müslümanlara | for the Muslims. | |
| س ل م|SLM | للمسلمين | LLMSLMYN | lilmuslimīne | müslümanlara | "to the Muslims.""" | |
| لمثل | LMS̃L | limiṧli | misli gibi | For (the) like | ||
| م ث ل|MS̃L | لمثل | LMS̃L | limiṧli | misli gibi | For (the) like | |
| لمثله | LMS̃LH | limiṧlihi | böyle bir şeye | (to the) like of it | ||
| م ث ل|MS̃L | لمثله | LMS̃LH | limiṧlihi | böyle bir şeye | (to the) like of it | |
| لمثوبة | LMS̃VBT | lemeṧūbetun | sevabı | surely (the) reward | ||
| ث و ب|S̃VB | لمثوبة | LMS̃VBT | lemeṧūbetun | sevabı | surely (the) reward | |
| لمساكين | LMSEKYN | limesākīne | yoksulların | of (the) poor people | ||
| س ك ن|SKN | لمساكين | LMSEKYN | limesākīne | yoksulların | of (the) poor people | |
| لمستقر | LMSTGR | limusteḳarrin | karar bulacağı yere | to a term appointed | ||
| ق ر ر|GRR | لمستقر | LMSTGR | limusteḳarrin | karar bulacağı yere | to a term appointed | |
| لمسجد | LMSCD̃ | lemescidun | mescid (ise) | A masjid | ||
| س ج د|SCD̃ | لمسجد | LMSCD̃ | lemescidun | mescid (ise) | A masjid | |
| لمسخناهم | LMSḢNEHM | lemeseḣnāhum | değiştirip dondururduk | surely, We (would have) transformed them | ||
| م س خ|MSḢ | لمسخناهم | LMSḢNEHM | lemeseḣnāhum | değiştirip dondururduk | surely, We (would have) transformed them | |
| لمسرفون | LMSRFVN | lemusrifūne | israf etmektedirler | (are) surely those who commit excesses. | ||
| س ر ف|SRF | لمسرفون | LMSRFVN | lemusrifūne | israf etmektedirler | (are) surely those who commit excesses. | |
| لمسكم | LMSKM | lemessekum | size mutlaka dokunurdu | surely (would) have touched you | ||
| م س س|MSS | لمسكم | LMSKM | lemessekum | size mutlaka dokunurdu | surely (would) have touched you | |
| م س س|MSS | لمسكم | LMSKM | lemessekum | size mutlaka dokunurdu | surely would have touched you | |
| لمسنا | LMSNE | lemesnā | dokunduk | sought to touch | ||
| ل م س|LMS | لمسنا | LMSNE | lemesnā | dokunduk | sought to touch | |
| والمساكين | VELMSEKYN | velmesākīni | ve düşkünlere | and the needy | ||
| س ك ن|SKN | والمساكين | VELMSEKYN | velmesākīni | ve yoksullara | and the needy, | |
| س ك ن|SKN | والمساكين | VELMSEKYN | velmesākīne | ve miskine | and the needy, | |
| س ك ن|SKN | والمساكين | VELMSEKYN | velmesākīni | ve yoksullar | and the needy, | |
| س ك ن|SKN | والمساكين | VELMSEKYN | velmesākīnu | ve yoksullar | and the poor, | |
| س ك ن|SKN | والمساكين | VELMSEKYN | velmesākīni | ve yoksullara | and the needy | |
| س ك ن|SKN | والمساكين | VELMSEKYN | velmesākīni | ve yoksullara | and the needy | |
| س ك ن|SKN | والمساكين | VELMSEKYN | velmesākīni | ve düşkünlere | and the needy | |
| س ك ن|SKN | والمساكين | VELMSEKYN | velmesākīne | ve yoksullara | and the needy | |
| س ك ن|SKN | والمساكين | VELMSEKYN | velmesākīni | ve yoksullara | and the needy | |
| والمستضعفين | VELMSTŽAFYN | velmusteD'ǎfīne | ve zavallı | and (for) those who are weak | ||
| ض ع ف|ŽAF | والمستضعفين | VELMSTŽAFYN | velmusteD'ǎfīne | ve zayıf | and (for) those who are weak | |
| ض ع ف|ŽAF | والمستضعفين | VELMSTŽAFYN | velmusteD'ǎfīne | ve zavallı | and the ones who are weak | |
| والمستغفرين | VELMSTĞFRYN | velmusteğfirīne | ve istiğfar edenler | and those who seek forgiveness | ||
| غ ف ر|ĞFR | والمستغفرين | VELMSTĞFRYN | velmusteğfirīne | ve istiğfar edenler | and those who seek forgiveness | |
| والمسجد | VELMSCD̃ | velmescidi | ve Mescid-i | and (preventing access to) Al-Masjid | ||
| س ج د|SCD̃ | والمسجد | VELMSCD̃ | velmescidi | ve Mescid-i | and (preventing access to) Al-Masjid | |
| س ج د|SCD̃ | والمسجد | VELMSCD̃ | velmescidi | ve Mescid-i (Haram'dan) | and Al-Masjid Al-Haraam, | |
| والمسكنة | VELMSKNT | velmeskenetu | ve yoksulluk (damgası) | and the misery | ||
| س ك ن|SKN | والمسكنة | VELMSKNT | velmeskenetu | ve yoksulluk (damgası) | and the misery | |
| والمسكين | VELMSKYN | velmiskīne | ve yoksula | and the needy, | ||
| س ك ن|SKN | والمسكين | VELMSKYN | velmiskīne | ve yoksula | and the needy, | |
| س ك ن|SKN | والمسكين | VELMSKYN | velmiskīne | ve yoksula | and the poor | |
| والمسلمات | VELMSLMET | velmuslimāti | ve müslüman kadınlar | and the Muslim women, | ||
| س ل م|SLM | والمسلمات | VELMSLMET | velmuslimāti | ve müslüman kadınlar | and the Muslim women, | |
| والمسيح | VELMSYḪ | velmesīHa | ve Mesih'i de | and the Messiah, | ||
| | | والمسيح | VELMSYḪ | velmesīHa | ve Mesih'i de | and the Messiah, | |