» 11 / Hûd Suresi: 110
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَقَدْ |
(VLGD̃) |
= veleḳad : |
ve andolsun |
2. اتَيْنَا |
( ËTYNE) |
= āteynā : |
verdik |
3. مُوسَى |
(MVS) |
= mūsā : |
Musa'ya |
4. الْكِتَابَ |
(ELKTEB) |
= l-kitābe : |
Kitab'ı |
5. فَاخْتُلِفَ |
(FEḢTLF) |
= feḣtulife : |
ayrılığa düşüldü |
6. فِيهِ |
(FYH) |
= fīhi : |
onda |
7. وَلَوْلَا |
(VLVLE) |
= velevlā : |
eğer olmasaydı |
8. كَلِمَةٌ |
(KLMT) |
= kelimetun : |
bir söz |
9. سَبَقَتْ |
(SBGT) |
= sebeḳat : |
önceden geçmiş |
10. مِنْ |
(MN) |
= min : |
tarafından |
11. رَبِّكَ |
(RBK) |
= rabbike : |
Rabbin |
12. لَقُضِيَ |
(LGŽY) |
= leḳuDiye : |
hüküm verilirdi |
13. بَيْنَهُمْ |
(BYNHM) |
= beynehum : |
aralarında |
14. وَإِنَّهُمْ |
(VÎNHM) |
= ve innehum : |
şüphesiz onlar |
15. لَفِي |
(LFY) |
= lefī : |
içindedirler |
16. شَكٍّ |
(ŞK) |
= şekkin : |
bir tereddüt |
17. مِنْهُ |
(MNH) |
= minhu : |
bunun hakkında |
18. مُرِيبٍ |
(MRYB) |
= murībin : |
gocundurucu |
ve andolsun | verdik | Musa'ya | Kitab'ı | ayrılığa düşüldü | onda | eğer olmasaydı | bir söz | önceden geçmiş | tarafından | Rabbin | hüküm verilirdi | aralarında | şüphesiz onlar | içindedirler | bir tereddüt | bunun hakkında | gocundurucu |
[] [ETY] [] [KTB] [ḢLF] [] [] [KLM] [SBG] [] [RBB] [GŽY] [BYN] [] [] [ŞKK] [] [RYB] VLGD̃ ËTYNE MVS ELKTEB FEḢTLF FYH VLVLE KLMT SBGT MN RBK LGŽY BYNHM VÎNHM LFY ŞK MNH MRYB
veleḳad āteynā mūsā l-kitābe feḣtulife fīhi velevlā kelimetun sebeḳat min rabbike leḳuDiye beynehum ve innehum lefī şekkin minhu murībin ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي بينهم وإنهم لفي شك منه مريب
[] [ا ت ي] [] [ك ت ب] [خ ل ف] [] [] [ك ل م] [س ب ق] [] [ر ب ب] [ق ض ي] [ب ي ن] [] [] [ش ك ك] [] [ر ي ب]
» 11 / Hûd Suresi: 110
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولقد |
| |
VLGD̃ |
veleḳad |
ve andolsun |
And verily |
|
Vav,Lam,Gaf,Dal, 6,30,100,4,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق
|
آتينا |
ا ت ي | ETY |
ËTYNE |
āteynā |
verdik |
We gave |
|
,Te,Ye,Nun,Elif, ,400,10,50,1,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
موسى |
| |
MVS |
mūsā |
Musa'ya |
Musa |
|
Mim,Vav,Sin,, 40,6,60,,
|
"PN – nominative masculine proper noun → Musa" اسم علم مرفوع
|
الكتاب |
ك ت ب | KTB |
ELKTEB |
l-kitābe |
Kitab'ı |
the Book, |
|
Elif,Lam,Kef,Te,Elif,Be, 1,30,20,400,1,2,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
فاختلف |
خ ل ف | ḢLF |
FEḢTLF |
feḣtulife |
ayrılığa düşüldü |
but differences arose |
|
Fe,Elif,Hı,Te,Lam,Fe, 80,1,600,400,30,80,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form VIII) passive perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض مبني للمجهول
|
فيه |
| |
FYH |
fīhi |
onda |
therein. |
|
Fe,Ye,He, 80,10,5,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
ولولا |
| |
VLVLE |
velevlā |
eğer olmasaydı |
And if not |
|
Vav,Lam,Vav,Lam,Elif, 6,30,6,30,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط
|
كلمة |
ك ل م | KLM |
KLMT |
kelimetun |
bir söz |
(for) a Word |
|
Kef,Lam,Mim,Te merbuta, 20,30,40,400,
|
N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع
|
سبقت |
س ب ق | SBG |
SBGT |
sebeḳat |
önceden geçmiş |
(that) preceded |
|
Sin,Be,Gaf,Te, 60,2,100,400,
|
V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض
|
من |
| |
MN |
min |
tarafından |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ربك |
ر ب ب | RBB |
RBK |
rabbike |
Rabbin |
your Lord, |
|
Re,Be,Kef, 200,2,20,
|
N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
لقضي |
ق ض ي | GŽY |
LGŽY |
leḳuDiye |
hüküm verilirdi |
surely would have been judged |
|
Lam,Gaf,Dad,Ye, 30,100,800,10,
|
EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular passive perfect verb اللام لام التوكيد فعل ماض مبني للمجهول
|
بينهم |
ب ي ن | BYN |
BYNHM |
beynehum |
aralarında |
between them. |
|
Be,Ye,Nun,He,Mim, 2,10,50,5,40,
|
LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وإنهم |
| |
VÎNHM |
ve innehum |
şüphesiz onlar |
And indeed, they |
|
Vav,,Nun,He,Mim, 6,,50,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
لفي |
| |
LFY |
lefī |
içindedirler |
surely (are) in |
|
Lam,Fe,Ye, 30,80,10,
|
EMPH – emphatic prefix lām P – preposition اللام لام التوكيد حرف جر
|
شك |
ش ك ك | ŞKK |
ŞK |
şekkin |
bir tereddüt |
doubt |
|
Şın,Kef, 300,20,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
منه |
| |
MNH |
minhu |
bunun hakkında |
concerning it |
|
Mim,Nun,He, 40,50,5,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
مريب |
ر ي ب | RYB |
MRYB |
murībin |
gocundurucu |
suspicious. |
|
Mim,Re,Ye,Be, 40,200,10,2,
|
N – genitive masculine indefinite (form IV) active participle اسم مجرور
|
|