» 11 / Hûd Suresi: 76
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. يَا |
(YE) |
= yā : |
EY/HEY/AH |
2. إِبْرَاهِيمُ |
(ÎBREHYM) |
= ibrāhīmu : |
İbrahim |
3. أَعْرِضْ |
(ÊARŽ) |
= eǎ'riD : |
vazgeç |
4. عَنْ |
(AN) |
= ǎn : |
|
5. هَٰذَا |
(HZ̃E) |
= hāƶā : |
bundan |
6. إِنَّهُ |
(ÎNH) |
= innehu : |
doğrusu o |
7. قَدْ |
(GD̃) |
= ḳad : |
elbette |
8. جَاءَ |
(CEÙ) |
= cā'e : |
gelmiştir |
9. أَمْرُ |
(ÊMR) |
= emru : |
emri |
10. رَبِّكَ |
(RBK) |
= rabbike : |
Rabbinin |
11. وَإِنَّهُمْ |
(VÎNHM) |
= ve innehum : |
ve onlara |
12. اتِيهِمْ |
( ËTYHM) |
= ātīhim : |
gelmektedir |
13. عَذَابٌ |
(AZ̃EB) |
= ǎƶābun : |
bir azap |
14. غَيْرُ |
(ĞYR) |
= ğayru : |
|
15. مَرْدُودٍ |
(MRD̃VD̃) |
= merdūdin : |
geri çevrilmeyecek |
EY/HEY/AH | İbrahim | vazgeç | | bundan | doğrusu o | elbette | gelmiştir | emri | Rabbinin | ve onlara | gelmektedir | bir azap | | geri çevrilmeyecek |
[Y] [BRH] [ARŽ] [] [] [] [] [CYE] [EMR] [RBB] [] [ETY] [AZ̃B] [ĞYR] [RD̃D̃] YE ÎBREHYM ÊARŽ AN HZ̃E ÎNH GD̃ CEÙ ÊMR RBK VÎNHM ËTYHM AZ̃EB ĞYR MRD̃VD̃
yā ibrāhīmu eǎ'riD ǎn hāƶā innehu ḳad cā'e emru rabbike ve innehum ātīhim ǎƶābun ğayru merdūdin يا إبراهيم أعرض عن هذا إنه قد جاء أمر ربك وإنهم آتيهم عذاب غير مردود
[ي] [ب ر ه] [ع ر ض] [] [] [] [] [ج ي ا] [ا م ر] [ر ب ب] [] [ا ت ي] [ع ذ ب] [غ ي ر] [ر د د]
» 11 / Hûd Suresi: 76
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
يا |
ي | Y |
YE |
yā |
EY/HEY/AH |
"""O!" |
|
Ye,Elif, 10,1,
|
|
إبراهيم |
ب ر ه | BRH |
ÎBREHYM |
ibrāhīmu |
İbrahim |
Ibrahim |
|
,Be,Re,Elif,He,Ye,Mim, ,2,200,1,5,10,40,
|
"VOC – prefixed vocative particle ya PN – nominative masculine proper noun → Ibrahim" أداة نداء اسم علم مرفوع
|
أعرض |
ع ر ض | ARŽ |
ÊARŽ |
eǎ'riD |
vazgeç |
Turn away |
|
,Ayn,Re,Dad, ,70,200,800,
|
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb فعل أمر
|
عن |
| |
AN |
ǎn |
|
from |
|
Ayn,Nun, 70,50,
|
P – preposition حرف جر
|
هذا |
| |
HZ̃E |
hāƶā |
bundan |
this. |
|
He,Zel,Elif, 5,700,1,
|
DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
إنه |
| |
ÎNH |
innehu |
doğrusu o |
Indeed, it |
|
,Nun,He, ,50,5,
|
ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
قد |
| |
GD̃ |
ḳad |
elbette |
certainly |
|
Gaf,Dal, 100,4,
|
CERT – particle of certainty حرف تحقيق
|
جاء |
ج ي ا | CYE |
CEÙ |
cā'e |
gelmiştir |
has come, |
|
Cim,Elif,, 3,1,,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
أمر |
ا م ر | EMR |
ÊMR |
emru |
emri |
(the) Command |
|
,Mim,Re, ,40,200,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
ربك |
ر ب ب | RBB |
RBK |
rabbike |
Rabbinin |
(of) your Lord |
|
Re,Be,Kef, 200,2,20,
|
N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وإنهم |
| |
VÎNHM |
ve innehum |
ve onlara |
and indeed, [they] |
|
Vav,,Nun,He,Mim, 6,,50,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
آتيهم |
ا ت ي | ETY |
ËTYHM |
ātīhim |
gelmektedir |
(will) come (for) them |
|
,Te,Ye,He,Mim, ,400,10,5,40,
|
N – nominative active participle PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
عذاب |
ع ذ ب | AZ̃B |
AZ̃EB |
ǎƶābun |
bir azap |
a punishment |
|
Ayn,Zel,Elif,Be, 70,700,1,2,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
غير |
غ ي ر | ĞYR |
ĞYR |
ğayru |
|
(which) cannot |
|
Ğayn,Ye,Re, 1000,10,200,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
مردود |
ر د د | RD̃D̃ |
MRD̃VD̃ |
merdūdin |
geri çevrilmeyecek |
(be) repelled. |
|
Mim,Re,Dal,Vav,Dal, 40,200,4,6,4,
|
N – genitive masculine indefinite passive participle اسم مجرور
|
|