|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 |
|
[GVL] [MLE] [] [KFR] [] [GVM] [] [REY] [] [BŞR] [MS̃L] [] [REY] [TBA] [] [] [] [RZ̃L] [BD̃V] [REY] [] [REY] [] [] [] [FŽL] [] [ƵNN] [KZ̃B] FGEL ELMLÊ ELZ̃YN KFRVE MN GVMH ME NREK ÎLE BŞRE MS̃LNE VME NREK ETBAK ÎLE ELZ̃YN HM ÊREZ̃LNE BED̃Y ELRÊY VME NR LKM ALYNE MN FŽL BL NƵNKM KEZ̃BYN feḳāle l-meleu elleƶīne keferū min ḳavmihi mā nerāke illā beşeran miṧlenā ve mā nerāke ttebeǎke illā elleƶīne hum erāƶilunā bādiye r-ra'yi ve mā nerā lekum ǎleynā min feDlin bel neZunnukum kāƶibīne فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما نراك إلا بشرا مثلنا وما نراك اتبعك إلا الذين هم أراذلنا بادي الرأي وما نرى لكم علينا من فضل بل نظنكم كاذبين
[GVL] [MLE] [] [KFR] [] [GVM] [] [REY] [] [BŞR] [MS̃L] [] [REY] [TBA] [] [] [] [RZ̃L] [BD̃V] [REY] [] [REY] [] [] [] [FŽL] [] [ƵNN] [KZ̃B] FGEL ELMLÊ ELZ̃YN KFRVE MN GVMH ME NREK ÎLE BŞRE MS̃LNE VME NREK ETBAK ÎLE ELZ̃YN HM ÊREZ̃LNE BED̃Y ELRÊY VME NR LKM ALYNE MN FŽL BL NƵNKM KEZ̃BYN feḳāle l-meleu elleƶīne keferū min ḳavmihi mā nerāke illā beşeran miṧlenā ve mā nerāke ttebeǎke illā elleƶīne hum erāƶilunā bādiye r-ra'yi ve mā nerā lekum ǎleynā min feDlin bel neZunnukum kāƶibīne فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما نراك إلا بشرا مثلنا وما نراك اتبعك إلا الذين هم أراذلنا بادي الرأي وما نرى لكم علينا من فضل بل نظنكم كاذبين [ق و ل] [م ل ا] [] [ك ف ر] [] [ق و م] [] [ر ا ي] [] [ب ش ر] [م ث ل] [] [ر ا ي] [ت ب ع] [] [] [] [ر ذ ل] [ب د و] [ر ا ي] [] [ر ا ي] [] [] [] [ف ض ل] [] [ظ ن ن] [ك ذ ب]
فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما نراك إلا بشرا مثلنا وما نراك اتبعك إلا الذين هم أراذلنا بادي الرأي وما نرى لكم علينا من فضل بل نظنكم كاذبين |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| الْمَلَأُ: ileri gelenleri | الَّذِينَ: | كَفَرُوا: inkar eden | مِنْ: -nden | قَوْمِهِ: kavmi- | مَا: | نَرَاكَ: biz seni görmüyoruz | إِلَّا: başka | بَشَرًا: bir insandan | مِثْلَنَا: bizim gibi | وَمَا: ve | نَرَاكَ: görmüyoruz | اتَّبَعَكَ: sana uyduğunu | إِلَّا: başkasının | الَّذِينَ: olandan | هُمْ: kendisi | أَرَاذِلُنَا: en aşağılıklarımız | بَادِيَ: sığ (görüşlü) | الرَّأْيِ: (sığ) görüşlü | وَمَا: ve | نَرَىٰ: görmüyoruz | لَكُمْ: sizin | عَلَيْنَا: bize karşı | مِنْ: hiç | فَضْلٍ: üstünlüğünüzü | بَلْ: aksine | نَظُنُّكُمْ: zannediyoruz ki siz | كَاذِبِينَ: yalancılarsınız | ![]() | |
| الملأ ELMLÊ ileri gelenleri | الذين ELZ̃YN | كفروا KFRWE inkar eden | من MN -nden | قومه GWMH kavmi- | ما ME | نراك NREK biz seni görmüyoruz | إلا ÎLE başka | بشرا BŞRE bir insandan | مثلنا MS̃LNE bizim gibi | وما WME ve | نراك NREK görmüyoruz | اتبعك ETBAK sana uyduğunu | إلا ÎLE başkasının | الذين ELZ̃YN olandan | هم HM kendisi | أراذلنا ÊREZ̃LNE en aşağılıklarımız | بادي BED̃Y sığ (görüşlü) | الرأي ELRÊY (sığ) görüşlü | وما WME ve | نرى NR görmüyoruz | لكم LKM sizin | علينا ALYNE bize karşı | من MN hiç | فضل FŽL üstünlüğünüzü | بل BL aksine | نظنكم NƵNKM zannediyoruz ki siz | كاذبين KEZ̃BYN yalancılarsınız | ![]() | |
| l-meleu: ileri gelenleri | elleƶīne: | keferū: inkar eden | min: -nden | ḳavmihi: kavmi- | mā: | nerāke: biz seni görmüyoruz | illā: başka | beşeran: bir insandan | miṧlenā: bizim gibi | ve mā: ve | nerāke: görmüyoruz | ttebeǎke: sana uyduğunu | illā: başkasının | elleƶīne: olandan | hum: kendisi | erāƶilunā: en aşağılıklarımız | bādiye: sığ (görüşlü) | r-ra'yi: (sığ) görüşlü | ve mā: ve | nerā: görmüyoruz | lekum: sizin | ǎleynā: bize karşı | min: hiç | feDlin: üstünlüğünüzü | bel: aksine | neZunnukum: zannediyoruz ki siz | kāƶibīne: yalancılarsınız | ![]() | |
| ELMLÊ: ileri gelenleri | ELZ̃YN: | KFRVE: inkar eden | MN: -nden | GVMH: kavmi- | ME: | NREK: biz seni görmüyoruz | ÎLE: başka | BŞRE: bir insandan | MS̃LNE: bizim gibi | VME: ve | NREK: görmüyoruz | ETBAK: sana uyduğunu | ÎLE: başkasının | ELZ̃YN: olandan | HM: kendisi | ÊREZ̃LNE: en aşağılıklarımız | BED̃Y: sığ (görüşlü) | ELRÊY: (sığ) görüşlü | VME: ve | NR: görmüyoruz | LKM: sizin | ALYNE: bize karşı | MN: hiç | FŽL: üstünlüğünüzü | BL: aksine | NƵNKM: zannediyoruz ki siz | KEZ̃BYN: yalancılarsınız | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |