|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 |
|
[] [RSL] [] [] [GVM] [GVL] [Y] [GVM] [ABD̃] [] [] [] [] [ELH] [ĞYR] [] [VGY] VLGD̃ ÊRSLNE NVḪE ÎL GVMH FGEL YE GVM EABD̃VE ELLH ME LKM MN ÎLH ĞYRH ÊFLE TTGVN veleḳad erselnā nūHen ilā ḳavmihi fe ḳāle yā ḳavmi ǎ'budū llahe mā lekum min ilāhin ğayruhu efelā tetteḳūne ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون
[] [RSL] [] [] [GVM] [GVL] [Y] [GVM] [ABD̃] [] [] [] [] [ELH] [ĞYR] [] [VGY] VLGD̃ ÊRSLNE NVḪE ÎL GVMH FGEL YE GVM EABD̃VE ELLH ME LKM MN ÎLH ĞYRH ÊFLE TTGVN veleḳad erselnā nūHen ilā ḳavmihi fe ḳāle yā ḳavmi ǎ'budū llahe mā lekum min ilāhin ğayruhu efelā tetteḳūne ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون [] [ر س ل] [] [] [ق و م] [ق و ل] [ي] [ق و م] [ع ب د] [] [] [] [] [ا ل ه] [غ ي ر] [] [و ق ي]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| أَرْسَلْنَا: biz gönderdik | نُوحًا: Nuh'u | إِلَىٰ: -ne | قَوْمِهِ: kavmi- | فَقَالَ: dedi | يَا: EY/HEY/AH | قَوْمِ: kavmim | اعْبُدُوا: kulluk edin | اللَّهَ: Allah'a | مَا: yoktur | لَكُمْ: sizin için | مِنْ: hiçbir | إِلَٰهٍ: ilah | غَيْرُهُ: O'ndan başka | أَفَلَا: | تَتَّقُونَ: korunmaz mısınız? | ![]() | |
| أرسلنا ÊRSLNE biz gönderdik | نوحا NWḪE Nuh'u | إلى ÎL -ne | قومه GWMH kavmi- | فقال FGEL dedi | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | اعبدوا EABD̃WE kulluk edin | الله ELLH Allah'a | ما ME yoktur | لكم LKM sizin için | من MN hiçbir | إله ÎLH ilah | غيره ĞYRH O'ndan başka | أفلا ÊFLE | تتقون TTGWN korunmaz mısınız? | ![]() | |
| erselnā: biz gönderdik | nūHen: Nuh'u | ilā: -ne | ḳavmihi: kavmi- | fe ḳāle: dedi | yā : EY/HEY/AH | ḳavmi: kavmim | ǎ'budū: kulluk edin | llahe: Allah'a | mā: yoktur | lekum: sizin için | min: hiçbir | ilāhin: ilah | ğayruhu: O'ndan başka | efelā: | tetteḳūne: korunmaz mısınız? | ![]() | |
| ÊRSLNE: biz gönderdik | NVḪE: Nuh'u | ÎL: -ne | GVMH: kavmi- | FGEL: dedi | YE: EY/HEY/AH | GVM: kavmim | EABD̃VE: kulluk edin | ELLH: Allah'a | ME: yoktur | LKM: sizin için | MN: hiçbir | ÎLH: ilah | ĞYRH: O'ndan başka | ÊFLE: | TTGVN: korunmaz mısınız? | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |