|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 |
|
[] [KLF] [NFS] [] [VSA] [] [KTB] [NŦG] [ḪGG] [] [] [ƵLM] VLE NKLF NFSE ÎLE VSAHE VLD̃YNE KTEB YNŦG BELḪG VHM LE YƵLMVN ve lā nukellifu nefsen illā vus'ǎhā veledeynā kitābun yenTiḳu bil-Haḳḳi ve hum lā yuZlemūne ولا نكلف نفسا إلا وسعها ولدينا كتاب ينطق بالحق وهم لا يظلمون
[] [KLF] [NFS] [] [VSA] [] [KTB] [NŦG] [ḪGG] [] [] [ƵLM] VLE NKLF NFSE ÎLE VSAHE VLD̃YNE KTEB YNŦG BELḪG VHM LE YƵLMVN ve lā nukellifu nefsen illā vus'ǎhā veledeynā kitābun yenTiḳu bil-Haḳḳi ve hum lā yuZlemūne ولا نكلف نفسا إلا وسعها ولدينا كتاب ينطق بالحق وهم لا يظلمون [] [ك ل ف] [ن ف س] [] [و س ع] [] [ك ت ب] [ن ط ق] [ح ق ق] [] [] [ظ ل م]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| نُكَلِّفُ: biz teklif etmeyiz | نَفْسًا: hiç kimseye | إِلَّا: başkasını | وُسْعَهَا: gücünün yetiğinden | وَلَدَيْنَا: ve katımızda vardır | كِتَابٌ: bir Kitap | يَنْطِقُ: söyleyen | بِالْحَقِّ: gerçeği | وَهُمْ: ve onlara | لَا: asla | يُظْلَمُونَ: haksızlık edilmez | ![]() | |
| نكلف NKLF biz teklif etmeyiz | نفسا NFSE hiç kimseye | إلا ÎLE başkasını | وسعها WSAHE gücünün yetiğinden | ولدينا WLD̃YNE ve katımızda vardır | كتاب KTEB bir Kitap | ينطق YNŦG söyleyen | بالحق BELḪG gerçeği | وهم WHM ve onlara | لا LE asla | يظلمون YƵLMWN haksızlık edilmez | ![]() | |
| nukellifu: biz teklif etmeyiz | nefsen: hiç kimseye | illā: başkasını | vus'ǎhā: gücünün yetiğinden | veledeynā: ve katımızda vardır | kitābun: bir Kitap | yenTiḳu: söyleyen | bil-Haḳḳi: gerçeği | ve hum: ve onlara | lā: asla | yuZlemūne: haksızlık edilmez | ![]() | |
| NKLF: biz teklif etmeyiz | NFSE: hiç kimseye | ÎLE: başkasını | VSAHE: gücünün yetiğinden | VLD̃YNE: ve katımızda vardır | KTEB: bir Kitap | YNŦG: söyleyen | BELḪG: gerçeği | VHM: ve onlara | LE: asla | YƵLMVN: haksızlık edilmez | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |