Herhangi bir yerinde "HT" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ا ل ه|ELHآلهة ËLHTālihetenbirtakım tanrılar(as) gods?17x
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT āliheten tanrılar olduğuna (there are) gods 6:19
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT āliheten tanrılar (as) gods? 6:74
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT ālihetun tanrıları gods. 7:138
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT ālihetun tanrılar gods 17:42
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT āliheten tanrılar gods. 18:15
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT āliheten tanrılar gods, 19:81
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT āliheten tanrılar gods 21:21
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT ālihetun tanrılar gods 21:22
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT āliheten tanrılar gods? 21:24
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT ālihetun tanrıları gods 21:43
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT āliheten tanrılar gods, 21:99
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT āliheten birtakım tanrılar gods 25:3
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT āliheten tanrılar gods? 36:23
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT āliheten tanrılar gods, 36:74
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT āliheten tanrılar (mı?) gods 37:86
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT āliheten tanrılar gods 43:45
ا ل ه|ELH آلهة ËLHT āliheten tanrı gods as a way of approach? 46:28
ا ل ه|ELHآلهتكم ËLHTKMālihetekumsizin tanrılarınızı"your gods?"""4x
ا ل ه|ELH آلهتكم ËLHTKM ālihetekum sizin tanrılarınızı "your gods?""" 21:36
ا ل ه|ELH آلهتكم ËLHTKM ālihetekum tanrılarınıza your gods, 21:68
ا ل ه|ELH آلهتكم ËLHTKM ālihetikum tanrılarınıza your gods. 38:6
ا ل ه|ELH آلهتكم ËLHTKM ālihetekum tanrılarınızı your gods, 71:23
ا ل ه|ELHآلهتنا ËLHTNEālihetināilahlarımızdan(of) our gods5x
ا ل ه|ELH آلهتنا ËLHTNE ālihetinā ilahlarımızı our gods 11:53
ا ل ه|ELH آلهتنا ËLHTNE ālihetinā ilahlarımızdan (of) our gods 11:54
ا ل ه|ELH آلهتنا ËLHTNE ālihetinā tanrılarımız- our gods 25:42
ا ل ه|ELH آلهتنا ËLHTNE ālihetinā tanrılarımızı our gods 37:36
ا ل ه|ELH آلهتنا ËLHTNE ālihetinā tanrılarımız- our gods? 46:22
ا ل ه|ELHآلهتهم ËLHTHMālihetuhumuonların ilahlarıtheir gods2x
ا ل ه|ELH آلهتهم ËLHTHM ālihetuhumu onların ilahları their gods 11:101
ا ل ه|ELH آلهتهم ËLHTHM ālihetihim onların tanrılarına their gods 37:91
ا ل ه|ELHآلهتي ËLHTYālihetībenim tanrılarım-my gods,1x
ا ل ه|ELH آلهتي ËLHTY ālihetī benim tanrılarım- my gods, 19:46
ا ل ه|ELHأآلهتناÊ ËLHTNEālihetunābizim tanrılarımız mı?"""Are our gods"1x
ا ل ه|ELH أآلهتنا Ê ËLHTNE ālihetunā bizim tanrılarımız mı? """Are our gods" 43:58
ه د ي|HD̃YأتهتديÊTHTD̃Yetehtedītanıyabilecek miwhether she will be guided1x
ه د ي|HD̃Y أتهتدي ÊTHTD̃Y etehtedī tanıyabilecek mi whether she will be guided 27:41
ك ر ه|KRHأكرهتناÊKRHTNEekrahtenābizi yapmaya zorladığınyou compelled us1x
ك ر ه|KRH أكرهتنا ÊKRHTNE ekrahtenā bizi yapmaya zorladığın you compelled us 20:73
ش ه و|ŞHVاشتهتEŞTHTştehetçektiği (ni'metler)desire1x
ش ه و|ŞHV اشتهت EŞTHT ştehet çektiği (ni'metler) desire 21:102
ا ل ه|ELHالآلهةEL ËLHTl-ālihetetanrılarıthe gods1x
ا ل ه|ELH الآلهة EL ËLHT l-ālihete tanrıları the gods 38:5
ه د ي|HD̃YالمهتدELMHTD̃l-muhtedidoğru yolu bulan"the guided one;"2x
ه د ي|HD̃Y المهتد ELMHTD̃ l-muhtedi doğru yolu bulan "the guided one;" 17:97
ه د ي|HD̃Y المهتد ELMHTD̃ l-muhtedi yolu bulmuştur (is) the guided one, 18:17
ه د ي|HD̃YالمهتدونELMHTD̃VNl-muhtedūnedoğru yolu bulanlar(are) the guided ones.1x
ه د ي|HD̃Y المهتدون ELMHTD̃VN l-muhtedūne doğru yolu bulanlar (are) the guided ones. 2:157
ه د ي|HD̃YالمهتديELMHTD̃Yl-muhtedīyolu bulan(is) the guided one1x
ه د ي|HD̃Y المهتدي ELMHTD̃Y l-muhtedī yolu bulan (is) the guided one 7:178
ه د ي|HD̃YالمهتدينELMHTD̃YNl-muhtedīnedoğru yolu bulanlar-"the guided-ones."""2x
ه د ي|HD̃Y المهتدين ELMHTD̃YN l-muhtedīne yola gelenlerden "the guided-ones.""" 6:56
ه د ي|HD̃Y المهتدين ELMHTD̃YN l-muhtedīne doğru yolu bulanlar- the guided ones. 9:18
ه د ي|HD̃YاهتدواEHTD̃VEhtedevdoğru yolu bulmuş olurlaraccept guidance,4x
ه د ي|HD̃Y اهتدوا EHTD̃VE htedev doğru yolu bulmuş olurlar they are (rightly) guided. 2:137
ه د ي|HD̃Y اهتدوا EHTD̃VE htedev doğru yolu bulmuşlardır they are guided. 3:20
ه د ي|HD̃Y اهتدوا EHTD̃VE htedev yola gelen(lerin) accept guidance, 19:76
ه د ي|HD̃Y اهتدوا EHTD̃VE htedev hidayet bulan(lara) accept guidance, 47:17
ه د ي|HD̃YاهتدىEHTD̃htedādoğru yola gelirse"is guided."""7x
ه د ي|HD̃Y اهتدى EHTD̃ htedā hidayet bulursa (is) guided 10:108
ه د ي|HD̃Y اهتدى EHTD̃ htedā hihayeti seçerse (is) guided 17:15
ه د ي|HD̃Y اهتدى EHTD̃ htedā yola gelen remains guided. 20:82
ه د ي|HD̃Y اهتدى EHTD̃ htedā doğru yolda olan "is guided.""" 20:135
ه د ي|HD̃Y اهتدى EHTD̃ htedā yola gelirse accepts guidance 27:92
ه د ي|HD̃Y اهتدى EHTD̃ htedā doğru yola gelirse accepts guidance, 39:41
ه د ي|HD̃Y اهتدى EHTD̃ htedā yola gelen is guided. 53:30
ه د ي|HD̃YاهتديتEHTD̃YThtedeytuyolu bulursamI am guided,1x
ه د ي|HD̃Y اهتديت EHTD̃YT htedeytu yolu bulursam I am guided, 34:50
ه د ي|HD̃YاهتديتمEHTD̃YTMhtedeytumsiz doğru yolda olduğunuzyou have been guided.1x
ه د ي|HD̃Y اهتديتم EHTD̃YTM htedeytum siz doğru yolda olduğunuz you have been guided. 5:105
ه ز ز|HZZاهتزتEHTZThtezzettitreşirit gets stirred2x
ه ز ز|HZZ اهتزت EHTZT htezzet titreşir it gets stirred 22:5
ه ز ز|HZZ اهتزت EHTZT htezzet titreşir it is stirred (to life) 41:39
ا ل ه|ELHبآلهتناB ËLHTNEbiālihetinātanrılarımızato our gods2x
ا ل ه|ELH بآلهتنا B ËLHTNE biālihetinā tanrılarımıza to our gods? 21:59
ا ل ه|ELH بآلهتنا B ËLHTNE biālihetinā tanrılarımıza to our gods 21:62
ه د ي|HD̃YبالمهتدينBELMHTD̃YNbil-muhtedīnedoğru yoldadır(of) the guided ones.4x
ه د ي|HD̃Y بالمهتدين BELMHTD̃YN bil-muhtedīne hidayete erenleri of the guided-ones. 6:117
ه د ي|HD̃Y بالمهتدين BELMHTD̃YN bil-muhtedīne hidayete erenleri of the guided ones. 16:125
ه د ي|HD̃Y بالمهتدين BELMHTD̃YN bil-muhtedīne yola gelecek olanları (of) the guided ones. 28:56
ه د ي|HD̃Y بالمهتدين BELMHTD̃YN bil-muhtedīne doğru yoldadır of the guided ones. 68:7
ب ه ت|BHTببهتانBBHTENbibuhtāninuydurupslander,1x
ب ه ت|BHT ببهتان BBHTEN bibuhtānin uydurup slander, 60:12
ف ك ه|FKHبفاكهةBFEKHTbifākihetinmeyvafor fruit2x
ف ك ه|FKH بفاكهة BFEKHT bifākihetin meyva for fruit 38:51
ف ك ه|FKH بفاكهة BFEKHT bifākihetin meyvadan with fruit 52:22
ب ه ت|BHTبهتانBHTENbuhtānunbir iftiradır(is) a slander1x
ب ه ت|BHT بهتان BHTEN buhtānun bir iftiradır (is) a slander 24:16
ب ه ت|BHTبهتاناBHTENEbuhtānenbir iftira(by) slander4x
ب ه ت|BHT بهتانا BHTENE buhtānen iftira ederek (by) slander 4:20
ب ه ت|BHT بهتانا BHTENE buhtānen büyük bir iftira (with) a slander 4:112
ب ه ت|BHT بهتانا BHTENE buhtānen bir iftira a slander 4:156
ب ه ت|BHT بهتانا BHTENE buhtānen bir iftira false accusation 33:58
ش ب ه|ŞBHتشابهتTŞEBHTteşābehetbirbirine benzediBecame alike1x
ش ب ه|ŞBH تشابهت TŞEBHT teşābehet birbirine benzedi Became alike 2:118
ه د ي|HD̃YتهتدواTHTD̃VEtehtedūdoğru yolu bulasınız"(then) you will be guided."""2x
ه د ي|HD̃Y تهتدوا THTD̃VE tehtedū doğru yolu bulasınız "(then) you will be guided.""" 2:135
ه د ي|HD̃Y تهتدوا THTD̃VE tehtedū doğru yolu bulursunuz you will be guided. 24:54
ه د ي|HD̃YتهتدونTHTD̃VNtehtedūnedoğru yolu bulursunuz"(be) guided."""6x
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃VN tehtedūne hidayete erersiniz (diye) (would be) guided. 2:53
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃VN tehtedūne hidayete erersiniz (be) guided. 2:150
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃VN tehtedūne yola gelirsiniz (be) guided. 3:103
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃VN tehtedūne doğru yolu bulursunuz "(be) guided.""" 7:158
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃VN tehtedūne doğru yolu bulursunuz be guided, 16:15
ه د ي|HD̃Y تهتدون THTD̃VN tehtedūne hidayete eresiniz (be) guided, 43:10
ه ز ز|HZZتهتزTHTZtehtezzu(asa'nın) titreştiğinimoving2x
ه ز ز|HZZ تهتز THTZ tehtezzu titreştiğini moving 27:10
ه ز ز|HZZ تهتز THTZ tehtezzu (asa'nın) titreştiğini moving 28:31
س ف ه|SFHسفاهةSFEHTsefāhetinbeyinsizlikfoolishness2x
س ف ه|SFH سفاهة SFEHT sefāhetin bir beyinsizlik foolishness 7:66
س ف ه|SFH سفاهة SFEHT sefāhetun beyinsizlik foolishness, 7:67
ف ك ه|FKHفاكهةFEKHTfākihetunmeyva(are) fruits6x
ف ك ه|FKH فاكهة FEKHT fākihetun meyvalar (are) fruits, 36:57
ف ك ه|FKH فاكهة FEKHT fākihetun meyva (are) fruits 43:73
ف ك ه|FKH فاكهة FEKHT fākihetin meyveyi (of) fruit, 44:55
ف ك ه|FKH فاكهة FEKHT fākihetun meyva(lar) (is) fruit 55:11
ف ك ه|FKH فاكهة FEKHT fākihetin meyvaların fruits 55:52
ف ك ه|FKH فاكهة FEKHT fākihetun meyvalar (are) fruits 55:68
ب ه ت|BHTفبهتFBHTfebuhiteşaşırıp kaldıSo became dumbfounded1x
ب ه ت|BHT فبهت FBHT febuhite şaşırıp kaldı So became dumbfounded 2:258
ب ه ت|BHTفتبهتهمFTBHTHMfe tebhetuhumonları şaşırtacakand bewilder them,1x
ب ه ت|BHT فتبهتهم FTBHTHM fe tebhetuhum onları şaşırtacak and bewilder them, 21:40
ك ر ه|KRHفكرهتموهFKRHTMVHfekerihtumūhuişte bundan iğrendinizNay, you would hate it.1x
ك ر ه|KRH فكرهتموه FKRHTMVH fekerihtumūhu işte bundan iğrendiniz Nay, you would hate it. 49:12
ك ر ه|KRHكرهتموهنKRHTMVHNkerihtumūhunneonlardan hoşlanmazsanızyou dislike them,1x
ك ر ه|KRH كرهتموهن KRHTMVHN kerihtumūhunne onlardan hoşlanmazsanız you dislike them, 4:19
ه د ي|HD̃YلتهتدواLTHTD̃VElitehtedūyol bulasınız diyethat you may guide yourselves1x
ه د ي|HD̃Y لتهتدوا LTHTD̃VE litehtedū yol bulasınız diye that you may guide yourselves 6:97
ه د ي|HD̃YلمهتدونLMHTD̃VNlemuhtedūnehidayeti buluruz"(will) surely be guided."""2x
ه د ي|HD̃Y لمهتدون LMHTD̃VN lemuhtedūne hidayeti buluruz "(will) surely be those who are guided.""" 2:70
ه د ي|HD̃Y لمهتدون LMHTD̃VN lemuhtedūne yola geleceğiz "(will) surely be guided.""" 43:49
ه د ي|HD̃YلنهتديLNHTD̃Ylinehtediye(doğruyu) bulamazdıkto receive guidance1x
ه د ي|HD̃Y لنهتدي LNHTD̃Y linehtediye (doğruyu) bulamazdık to receive guidance 7:43
ه د ي|HD̃YمهتدMHTD̃muhtedindoğru yolda olanlar(is) a guided one,1x
ه د ي|HD̃Y مهتد MHTD̃ muhtedin doğru yolda olanlar (is) a guided one, 57:26
ه د ي|HD̃YمهتدونMHTD̃VNmuhtedūnedoğru yolda olduklarını"(are) guided."""5x
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃VN muhtedūne doğru yolu bulanlar da (are) rightly guided. 6:82
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃VN muhtedūne doğru yolda olduklarını (are the) guided-ones. 7:30
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃VN muhtedūne doğru yoldadırlar (are) rightly guided. 36:21
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃VN muhtedūne gidiyoruz "(are) guided.""" 43:22
ه د ي|HD̃Y مهتدون MHTD̃VN muhtedūne doğru yolda olduklarını (are) guided. 43:37
ه د ي|HD̃YمهتدينMHTD̃YNmuhtedīnedoğru yola girmeyenlerguided-ones.3x
ه د ي|HD̃Y مهتدين MHTD̃YN muhtedīne doğru yolu bulan guided-ones. 2:16
ه د ي|HD̃Y مهتدين MHTD̃YN muhtedīne yola gelici guided-ones. 6:140
ه د ي|HD̃Y مهتدين MHTD̃YN muhtedīne doğru yola girmeyenler the guided ones. 10:45
ا ل ه|ELHوآلهتكV ËLHTKve ālihetekeve tanrılarını"and your gods?"""1x
ا ل ه|ELH وآلهتك V ËLHTK ve āliheteke ve tanrılarını "and your gods?""" 7:127
و ج ه|VCHوجهةVCHTvichetunbir yönü(is) a direction -1x
و ج ه|VCH وجهة VCHT vichetun bir yönü (is) a direction - 2:148
و ج ه|VCHوجهتVCHTveccehtuçevirdim[I] have turned1x
و ج ه|VCH وجهت VCHT veccehtu çevirdim [I] have turned 6:79
ف ك ه|FKHوفاكهةVFEKHTve fākihetinve meyvaAnd fruit3x
ف ك ه|FKH وفاكهة VFEKHT ve fākihetin ve meyva(lar) And fruits 56:20
ف ك ه|FKH وفاكهة VFEKHT ve fākihetin ve meyvalar And fruit 56:32
ف ك ه|FKH وفاكهة VFEKHT ve fākiheten ve meyva And fruits 80:31
ه د ي|HD̃YيهتدواYHTD̃VEyehtedūdoğru yola gelmezlerthey (are) guided2x
ه د ي|HD̃Y يهتدوا YHTD̃VE yehtedū doğru yola gelmezler they will be guided 18:57
ه د ي|HD̃Y يهتدوا YHTD̃VE yehtedū hidayete ermedikleri they (are) guided 46:11
ه د ي|HD̃YيهتدونYHTD̃VNyehtedūnedoğru yola gelirler"are not guided."""10x
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne ve doğru yolu bulamayan were they guided? 2:170
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne ve (göç için) bulamayan they are directed 4:98
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne doğru yolu bulamayan they (were) guided? 5:104
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne yol bulurlar guide themselves. 16:16
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne yollarını bulurlar (be) guided. 21:31
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne doğru yolu bulurlar diye be guided. 23:49
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne yola gelmiyorlar guided, 27:24
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne tanımayan "are not guided.""" 27:41
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne yola gelseler guided! 28:64
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃VN yehtedūne doğru yola gelirler be guided. 32:3
ه د ي|HD̃YيهتديYHTD̃Yyehtedīhidayet bulmuştur(he is) guided3x
ه د ي|HD̃Y يهتدي YHTD̃Y yehtedī hidayet bulmuştur (he is) guided 10:108
ه د ي|HD̃Y يهتدي YHTD̃Y yehtedī seçmiş olur he is guided 17:15
ه د ي|HD̃Y يهتدي YHTD̃Y yehtedī yola gelmiş olur he accepts guidance 27:92


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}