Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أجلنا | ÊCLNE | ecelenā | sonuna | our term | ||
ا ج ل|ECL | أجلنا | ÊCLNE | ecelenā | sonuna | our term | ![]() |
أحلنا | ÊḪLNE | eHallenā | bizi kondurdu | has settled us | ||
ح ل ل|ḪLL | أحلنا | ÊḪLNE | eHallenā | bizi kondurdu | has settled us | ![]() |
أضلنا | ÊŽLNE | eDellenā | bizi saptıramazlar | misguided us | ||
ض ل ل|ŽLL | أضلنا | ÊŽLNE | eDellenā | bizi saptıramazlar | misguided us | ![]() |
أهلنا | ÊHLNE | ehlenā | ailemize | (for) our family, | ||
ا ه ل|EHL | أهلنا | ÊHLNE | ehlenā | ailemize | (for) our family, | ![]() |
ا ه ل|EHL | أهلنا | ÊHLNE | ehlinā | ailemiz | our families | ![]() |
جدالنا | CD̃ELNE | cidālenā | bizimle tartışmanda | (in) dispute with us. | ||
ج د ل|CD̃L | جدالنا | CD̃ELNE | cidālenā | bizimle tartışmanda | (in) dispute with us. | ![]() |
رسلنا | RSLNE | rusulenā | elçilerimiz | "Our Messengers;" | ||
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulunā | elçilerimiz | Our Messengers | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulunā | elçilerimiz | Our messengers, | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulunā | elçilerimiz | Our messengers (Angels) | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulenā | elçilerimiz | Our Messengers | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulenā | peygamberlerimizi | Our Messengers | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulunā | elçilerimiz | Our messengers | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulunā | Elçilerimiz | Our messengers | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulinā | elçilerimiz- | Our Messengers. | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulenā | elçilerimizi | Our Messengers | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulunā | elçilerimiz | Our messengers | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulunā | elçilerimiz | Our messengers | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulenā | elçilerimize | Our Messengers | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulenā | elçilerimizi | "Our Messengers;" | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulinā | elçilerimiz- | "Our Messengers;" | ![]() |
ر س ل|RSL | رسلنا | RSLNE | rusulenā | elçilerimizi | Our Messengers | ![]() |
سبلنا | SBLNE | subulenā | yollarımıza | (to) Our ways. | ||
س ب ل|SBL | سبلنا | SBLNE | subulenā | yollarımızı | to our ways? | ![]() |
س ب ل|SBL | سبلنا | SBLNE | subulenā | yollarımıza | (to) Our ways. | ![]() |
سبيلنا | SBYLNE | sebīlenā | bizim yolumuza | our way, | ||
س ب ل|SBL | سبيلنا | SBYLNE | sebīlenā | bizim yolumuza | our way, | ![]() |
فضلنا | FŽLNE | feDDelenā | bizi üstün kıldı | has favored us | ||
ف ض ل|FŽL | فضلنا | FŽLNE | feDDelnā | üstün kıldık | We (have) preferred | ![]() |
ف ض ل|FŽL | فضلنا | FŽLNE | feDDelnā | üstün kıldık | We preferred | ![]() |
ف ض ل|FŽL | فضلنا | FŽLNE | feDDelnā | üstün yaptık | We preferred | ![]() |
ف ض ل|FŽL | فضلنا | FŽLNE | feDDelnā | biz üstün kıldık | We have preferred | ![]() |
ف ض ل|FŽL | فضلنا | FŽLNE | feDDelenā | bizi üstün kıldı | has favored us | ![]() |
لعلنا | LALNE | leǎllenā | umarız ki | That we may | ||
| | لعلنا | LALNE | leǎllenā | umarız ki | That we may | ![]() |
للأنام | LLÊNEM | lilenāmi | canlılar için | for the creatures, | ||
ا ن م|ENM | للأنام | LLÊNEM | lilenāmi | canlılar için | for the creatures, | ![]() |
لنا | LNE | lenā | biz | """For us" | ||
| | لنا | LNE | lenā | bizim | (is) for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | to us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | to us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | to us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için (mümkün olsaydı) | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizler | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | we have | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | [for] us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | (for) us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizden | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | biz | for us (that) | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us. | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | "for us.""" | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us? | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | [for] us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizimdir | """For us" | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize de | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | [for] us, | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | biz | "for us.""" | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us, | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | we have | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | us, | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | to us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | biz | (is) for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | (is) for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | of Ours | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | of Us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | to Us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | to us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | [to] us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | we have | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için olsa | we had | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | "for us.""" | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizimdir | """For us" | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize verilseydi | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for Us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | upon us. | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | upon us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize aittir | For us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | to us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | "for us.""" | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | us, | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | to us. | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizimdir | for Us | ![]() |
لناصحون | LNEṦḪVN | lenāSiHūne | öğüt verenleriz | surely well-wishers? | ||
ن ص ح|NṦḪ | لناصحون | LNEṦḪVN | lenāSiHūne | öğüt verenleriz | surely well-wishers? | ![]() |
لناكبون | LNEKBVN | lenākibūne | sapıyorlar | surely (are) deviating. | ||
ن ك ب|NKB | لناكبون | LNEKBVN | lenākibūne | sapıyorlar | surely (are) deviating. | ![]() |
مثلنا | MS̃LNE | miṧlenā | bizim gibi | like us, | ||
م ث ل|MS̃L | مثلنا | MS̃LNE | miṧlenā | bizim gibi | like us, | ![]() |
م ث ل|MS̃L | مثلنا | MS̃LNE | miṧlunā | bizim gibi | like us, | ![]() |
م ث ل|MS̃L | مثلنا | MS̃LNE | miṧlinā | bizim gibi | like ourselves | ![]() |
م ث ل|MS̃L | مثلنا | MS̃LNE | miṧlunā | bizim gibi | like us, | ![]() |
م ث ل|MS̃L | مثلنا | MS̃LNE | miṧlunā | bizim gibi | like us, | ![]() |
م ث ل|MS̃L | مثلنا | MS̃LNE | miṧlunā | bizim gibi | like us, | ![]() |
وأهلنا | VÊHLNE | ve ehlenā | ve çocuklarımıza | and our family | ||
ا ه ل|EHL | وأهلنا | VÊHLNE | ve ehlenā | ve çocuklarımıza | and our family | ![]() |
ولنا | VLNE | velenā | bizimdir | And for us | ||
| | ولنا | VLNE | velenā | bizimdir | And for us | ![]() |
ويلنا | VYLNE | veylenā | eyvah bize | woe to us | ||
و ي ل|VYL | ويلنا | VYLNE | veylenā | eyvah bize | woe to us | ![]() |
و ي ل|VYL | ويلنا | VYLNE | veylenā | eyvah bize | woe to us | ![]() |
و ي ل|VYL | ويلنا | VYLNE | veylenā | eyvah bize | woe to us | ![]() |
و ي ل|VYL | ويلنا | VYLNE | veylenā | eyvah bize | woe to us | ![]() |
و ي ل|VYL | ويلنا | VYLNE | veylenā | eyvah bize | woe to us | ![]() |
و ي ل|VYL | ويلنا | VYLNE | veylenā | eyvah bize | woe to us | ![]() |
يبدلنا | YBD̃LNE | yubdilenā | bize onun yerine verir | will substitute for us | ||
ب د ل|BD̃L | يبدلنا | YBD̃LNE | yubdilenā | bize onun yerine verir | will substitute for us | ![]() |
يدخلنا | YD̃ḢLNE | yudḣilenā | bizi katmasını | will admit us | ||
د خ ل|D̃ḢL | يدخلنا | YD̃ḢLNE | yudḣilenā | bizi katmasını | will admit us | ![]() |