Herhangi bir yerinde "BŦ" geçen ifadeler tarandı:
# "B-" öntakısı olmadan "Ŧ" ifadesini tara (1:1). {B: ile, için}

# "BŦ" Kök Harflerini MÜFREDAT'ta ara!
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
س ب ط|SBŦأسباطاÊSBEŦEesbāTenkabileyetribes1x
س ب ط|SBŦ أسباطا ÊSBEŦE esbāTen kabileye tribes 7:160
ب ط ل|BŦLأفبالباطلÊFBELBEŦLefebil-bāTilihâlâ batıla mı?Then do in (the) falsehood2x
ب ط ل|BŦL أفبالباطل ÊFBELBEŦL efebil-bāTili hâlâ batıla mı? Then in falsehood do 16:72
ب ط ل|BŦL أفبالباطل ÊFBELBEŦL efebil-bāTili hâlâ batıla mı? Then do in (the) falsehood 29:67
ب ط ل|BŦLالباطلELBEŦLl-bāTilebatıl(is) the falsehood.10x
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTile batılı the falsehood, 8:8
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTilu batıl the falsehood. 17:81
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTile batıl the falsehood 17:81
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTili batılın [the] falsehood, 21:18
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTilu batıldır (is) the falsehood. 22:62
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTilu batıldır (is) [the] falsehood, 31:30
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTilu batıl the falsehood 34:49
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTilu boşa çıkaracak bir söz the falsehood 41:42
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTile batılı the falsehood 42:24
ب ط ل|BŦL الباطل ELBEŦL l-bāTile batıla falsehood 47:3
ب ط ش|BŦŞالبطشةELBŦŞTl-beTşetevuruşla(with) the seizure1x
ب ط ش|BŦŞ البطشة ELBŦŞT l-beTşete vuruşla (with) the seizure 44:16
ب ط ن|BŦNالبطونELBŦVNl-buTūnekarınlarda(their) bellies.3x
ب ط ن|BŦN البطون ELBŦVN l-buTūne karınlarını (their) bellies. 37:66
ب ط ن|BŦN البطون ELBŦVN l-buTūni karınlarda the bellies, 44:45
ب ط ن|BŦN البطون ELBŦVN l-buTūne karınları(nı) the bellies, 56:53
ب ط ل|BŦLالمبطلونELMBŦLVNl-mubTilūnebatılda olanlar"the falsifiers?"""4x
ب ط ل|BŦL المبطلون ELMBŦLVN l-mubTilūne iptal edenlerin "the falsifiers?""" 7:173
ب ط ل|BŦL المبطلون ELMBŦLVN l-mubTilūne batılda olanlar the falsifiers. 29:48
ب ط ل|BŦL المبطلون ELMBŦLVN l-mubTilūne boşa çıkarmağa uğraşanlar the falsifiers. 40:78
ب ط ل|BŦL المبطلون ELMBŦLVN l-mubTilūne iptalciler the falsifiers. 45:27
ه ب ط|HBŦاهبطEHBŦhbiTinGo down1x
ه ب ط|HBŦ اهبط EHBŦ hbiT in Go down 11:48
ه ب ط|HBŦاهبطاEHBŦEhbiTāinin"""Go down"1x
ه ب ط|HBŦ اهبطا EHBŦE hbiTā inin """Go down" 20:123
ه ب ط|HBŦاهبطواEHBŦVEhbiTūinin"""Get down"4x
ه ب ط|HBŦ اهبطوا EHBŦVE hbiTū inin """Go down (all of you)," 2:36
ه ب ط|HBŦ اهبطوا EHBŦVE hbiTū inin """Go down" 2:38
ه ب ط|HBŦ اهبطوا EHBŦVE hbiTū inin Go down 2:61
ه ب ط|HBŦ اهبطوا EHBŦVE hbiTū inin """Get down" 7:24
ب ط ل|BŦLباطلاBEŦLEbāTilenboş yere(in) vain.2x
ب ط ل|BŦL باطلا BEŦLE bāTilen boş yere (in) vain. 3:191
ب ط ل|BŦL باطلا BEŦLE bāTilen boş yere without purpose. 38:27
ب ط ن|BŦNباطنهBEŦNHbāTinuhuonun içindeits interior,1x
ب ط ن|BŦN باطنه BEŦNH bāTinuhu onun içinde its interior, 57:13
ب ط ل|BŦLبالباطلBELBEŦLbil-bāTilibatıl (sebepler) ileby falsehood9x
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili batılla with [the] falsehood 2:42
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili batıl (sebepler) ile wrongfully 2:188
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili batılla with the falsehood 3:71
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili batılla (haksız yere) unjustly. 4:29
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili haksız yere wrongfully. 4:161
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili haksızlıkla in falsehood, 9:34
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili batılla with falsehood, 18:56
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili batıla in [the] falsehood 29:52
ب ط ل|BŦL بالباطل BELBEŦL bil-bāTili boş şeyler ileri sürerek by falsehood 40:5
ب ط ن|BŦNببطنBBŦNbibeTnigöbeğindewithin1x
ب ط ن|BŦN ببطن BBŦN bibeTni göbeğinde within 48:24
ب ط ن|BŦNبطائنهاBŦEÙNHEbeTāinuhāastarları(whose) inner linings1x
ب ط ن|BŦN بطائنها BŦEÙNHE beTāinuhā astarları (whose) inner linings 55:54
ب ط ن|BŦNبطانةBŦENTbiTānetenkendinize dost(as) intimates1x
ب ط ن|BŦN بطانة BŦENT biTāneten kendinize dost (as) intimates 3:118
ب ط ر|BŦRبطراBŦREbeTarançalım satarakboastfully1x
ب ط ر|BŦR بطرا BŦRE beTaran çalım satarak boastfully 8:47
ب ط ر|BŦRبطرتBŦRTbeTiratşımarmışwhich exulted,1x
ب ط ر|BŦR بطرت BŦRT beTirat şımarmış which exulted, 28:58
ب ط ش|BŦŞبطشBŦŞbeTşetutuşu(the) Grip1x
ب ط ش|BŦŞ بطش BŦŞ beTşe tutuşu (the) Grip 85:12
ب ط ش|BŦŞبطشاBŦŞEbeTşentutuşu(in) power2x
ب ط ش|BŦŞ بطشا BŦŞE beTşen yakalayarak (in) power 43:8
ب ط ش|BŦŞ بطشا BŦŞE beTşen tutuşu (in) power. 50:36
ب ط ش|BŦŞبطشتمBŦŞTMbeTaştumyakaladığınızyou seize2x
ب ط ش|BŦŞ بطشتم BŦŞTM beTaştum yakaladığınız you seize, 26:130
ب ط ش|BŦŞ بطشتم BŦŞTM beTaştum yakalıyorsunuz you seize 26:130
ب ط ش|BŦŞبطشتناBŦŞTNEbeTşetenābizim yakalamamıza karşı(of) Our seizure,1x
ب ط ش|BŦŞ بطشتنا BŦŞTNE beTşetenā bizim yakalamamıza karşı (of) Our seizure, 54:36
ب ط ن|BŦNبطنBŦNbeTanekapalısına(is) concealed.2x
ب ط ن|BŦN بطن BŦN beTane kapalısına (is) concealed. 6:151
ب ط ن|BŦN بطن BŦN beTane kapalısını is concealed, 7:33
ب ط ن|BŦNبطنهBŦNHbeTnihikarnıits belly2x
ب ط ن|BŦN بطنه BŦNH beTnihi karnı its belly, 24:45
ب ط ن|BŦN بطنه BŦNH beTnihi onun karnında its belly 37:144
ب ط ن|BŦNبطنيBŦNYbeTnīkarnımdamy womb,1x
ب ط ن|BŦN بطني BŦNY beTnī karnımda my womb, 3:35
ب ط ن|BŦNبطونBŦVNbuTūnikarınları-(the) wombs4x
ب ط ن|BŦN بطون BŦVN buTūni karınlarında (the) wombs 6:139
ب ط ن|BŦN بطون BŦVN buTūni karınları- the wombs 16:78
ب ط ن|BŦN بطون BŦVN buTūni karınlarında (the) wombs 39:6
ب ط ن|BŦN بطون BŦVN buTūni karınlarında (the) wombs 53:32
ب ط ن|BŦNبطونهBŦVNHbuTūnihionların karınlarındatheir bellies,1x
ب ط ن|BŦN بطونه BŦVNH buTūnihi onların karınlarında their bellies, 16:66
ب ط ن|BŦNبطونهاBŦVNHEbuTūnihākarınlarınıntheir bellies2x
ب ط ن|BŦN بطونها BŦVNHE buTūnihā onun karınlarından their bellies 16:69
ب ط ن|BŦN بطونها BŦVNHE buTūnihā karınlarının their bellies, 23:21
ب ط ن|BŦNبطونهمBŦVNHMbuTūnihimkarınları-their bellies3x
ب ط ن|BŦN بطونهم BŦVNHM buTūnihim karınları- their bellies 2:174
ب ط ن|BŦN بطونهم BŦVNHM buTūnihim karınlarına their bellies 4:10
ب ط ن|BŦN بطونهم BŦVNHM buTūnihim karınlarının their bellies 22:20
ب ط ل|BŦLتبطلواTBŦLVEtubTilūboşa çıkarmayınmake vain2x
ب ط ل|BŦL تبطلوا TBŦLVE tubTilū boşa çıkarmayın render in vain 2:264
ب ط ل|BŦL تبطلوا TBŦLVE tubTilū boşa çıkarmayın make vain 47:33
ح ب ط|ḪBŦتحبطTḪBŦteHbeTayoksa boşa giderbecome worthless1x
ح ب ط|ḪBŦ تحبط TḪBŦ teHbeTa yoksa boşa gider become worthless 49:2
ح ب ط|ḪBŦحبطḪBŦHabiTaboşa çıkmıştır(are) wasted1x
ح ب ط|ḪBŦ حبط ḪBŦ HabiTa boşa çıkmıştır (are) wasted 5:5
ح ب ط|ḪBŦحبطتḪBŦTHabiTatboşa çıkmıştırbecame worthless6x
ح ب ط|ḪBŦ حبطت ḪBŦT HabiTat boşa çıkmıştır became worthless 2:217
ح ب ط|ḪBŦ حبطت ḪBŦT HabiTat boşa çıkmıştır became worthless 3:22
ح ب ط|ḪBŦ حبطت ḪBŦT HabiTat boşa çıkmıştır Became worthless 5:53
ح ب ط|ḪBŦ حبطت ḪBŦT HabiTat boşa çıkmıştır worthless 7:147
ح ب ط|ḪBŦ حبطت ḪBŦT HabiTat boşa çıkmıştır worthless 9:17
ح ب ط|ḪBŦ حبطت ḪBŦT HabiTat boşa gidenlerdir worthless, 9:69
ر ب ط|RBŦرباطRBEŦribāTive cihad için bağlanıp beslenentethered1x
ر ب ط|RBŦ رباط RBEŦ ribāTi ve cihad için bağlanıp beslenen tethered 8:60
ر ب ط|RBŦربطناRBŦNErabeTnābiz iyice pekiştirmişWe strengthened1x
ر ب ط|RBŦ ربطنا RBŦNE rabeTnā biz iyice pekiştirmiş We strengthened 28:10
ب ط ل|BŦLسيبطلهSYBŦLHseyubTiluhuonu boşa çıkaracaktırwill nullify it.1x
ب ط ل|BŦL سيبطله SYBŦLH seyubTiluhu onu boşa çıkaracaktır will nullify it. 10:81
ح ب ط|ḪBŦفأحبطFÊḪBŦfeeHbeTa(Allah da) heder etmiştirso Allah made worthless3x
ح ب ط|ḪBŦ فأحبط FÊḪBŦ feeHbeTa bu yüzden boşa çıkarmıştır so Allah made worthless 33:19
ح ب ط|ḪBŦ فأحبط FÊḪBŦ feeHbeTa (Allah da) heder etmiştir so He has made worthless 47:9
ح ب ط|ḪBŦ فأحبط FÊḪBŦ feeHbeTa ve boşa çıkardı so He made worthless 47:28
ه ب ط|HBŦفاهبطFEHBŦfehbiTöyle ise in"""Then go down"1x
ه ب ط|HBŦ فاهبط FEHBŦ fehbiT öyle ise in """Then go down" 7:13
ث ب ط|S̃BŦفثبطهمFS̃BŦHMfeṧebbeTahumve onları durdurduso He made them lag behind1x
ث ب ط|S̃BŦ فثبطهم FS̃BŦHM feṧebbeTahum ve onları durdurdu so He made them lag behind 9:46
ح ب ط|ḪBŦفحبطتFḪBŦTfeHabiTatbu yüzden boşa çıkarSo (are) vain1x
ح ب ط|ḪBŦ فحبطت FḪBŦT feHabiTat bu yüzden boşa çıkar So (are) vain 18:105
ح ب ط|ḪBŦلحبطLḪBŦleHabiTaboşa giderdisurely (would be) worthless1x
ح ب ط|ḪBŦ لحبط LḪBŦ leHabiTa boşa giderdi surely (would be) worthless 6:88
ب ط ا|BŦEليبطئنLYBŦÙNleyubeTTiennepek ağır davranırlags behind1x
ب ط ا|BŦE ليبطئن LYBŦÙN leyubeTTienne pek ağır davranır lags behind 4:72
ح ب ط|ḪBŦليحبطنLYḪBŦNleyeHbeTanneboşa çıkarsurely, will become worthless1x
ح ب ط|ḪBŦ ليحبطن LYḪBŦN leyeHbeTanne boşa çıkar surely, will become worthless 39:65
ب ط ل|BŦLمبطلونMBŦLVNmubTilūneiptal edenler(den)"falsifiers."""1x
ب ط ل|BŦL مبطلون MBŦLVN mubTilūne iptal edenler(den) "falsifiers.""" 30:58
ب ط ش|BŦŞنبطشNBŦŞnebTişuvururuzWe will seize1x
ب ط ش|BŦŞ نبطش NBŦŞ nebTişu vururuz We will seize 44:16
س ب ط|SBŦوالأسباطVELÊSBEŦvel'esbāTive sıbtlaraand the descendants4x
س ب ط|SBŦ والأسباط VELÊSBEŦ vel'esbāTi ve torunlarına and the descendants, 2:136
س ب ط|SBŦ والأسباط VELÊSBEŦ vel'esbāTa ve torunlarının and the descendants 2:140
س ب ط|SBŦ والأسباط VELÊSBEŦ vel'esbāTi ve sıbtlara and the descendents 3:84
س ب ط|SBŦ والأسباط VELÊSBEŦ vel'esbāTi ve sıbtlara and the tribes, 4:163
ب ط ل|BŦLوالباطلVELBEŦLvelbāTileve batılıand the falsehood.1x
ب ط ل|BŦL والباطل VELBEŦL velbāTile ve batılı and the falsehood. 13:17
ب ط ن|BŦNوالباطنVELBEŦNvelbāTinuve batındırand the Unapparent,1x
ب ط ن|BŦN والباطن VELBEŦN velbāTinu ve batındır and the Unapparent, 57:3
ب ط ل|BŦLوباطلVBEŦLve bāTilunve boşa çıkmıştırand (is) worthless2x
ب ط ل|BŦL وباطل VBEŦL ve bāTilun ve boşa çıkmıştır and vain 7:139
ب ط ل|BŦL وباطل VBEŦL ve bāTilun ve geçersizdir and (is) worthless 11:16
ب ط ن|BŦNوباطنةVBEŦNTve bāTinetenve gizliand hidden?1x
ب ط ن|BŦN وباطنة VBEŦNT ve bāTineten ve gizli and hidden? 31:20
ب ط ن|BŦNوباطنهVBEŦNHve bāTinehuve gizlisiniand the secret.1x
ب ط ن|BŦN وباطنه VBEŦNH ve bāTinehu ve gizlisini and the secret. 6:120
ب ط ل|BŦLوبطلVBŦLve beTaleve batıl olduand became futile1x
ب ط ل|BŦL وبطل VBŦL ve beTale ve batıl oldu and became futile 7:118
ح ب ط|ḪBŦوحبطVḪBŦve HabiTave boşa gitmiştirAnd (has) gone in vain1x
ح ب ط|ḪBŦ وحبط VḪBŦ ve HabiTa ve boşa gitmiştir And (has) gone in vain 11:16
ر ب ط|RBŦورابطواVREBŦVEve rābiTūve savaşa hazırlıklı, uyanık bulununand [be] constant1x
ر ب ط|RBŦ ورابطوا VREBŦVE ve rābiTū ve savaşa hazırlıklı, uyanık bulunun and [be] constant 3:200
ر ب ط|RBŦوربطناVRBŦNEve rabeTnāve metanet bağlamıştıkAnd We made firm1x
ر ب ط|RBŦ وربطنا VRBŦNE ve rabeTnā ve metanet bağlamıştık And We made firm 18:14
ح ب ط|ḪBŦوسيحبطVSYḪBŦve seyuHbiTuve boşa çıkaracaktırand He will make worthless1x
ح ب ط|ḪBŦ وسيحبط VSYḪBŦ ve seyuHbiTu ve boşa çıkaracaktır and He will make worthless 47:32
ر ب ط|RBŦوليربطVLYRBŦveliyerbiTave (birbirine) bağlamak içinAnd to strengthen1x
ر ب ط|RBŦ وليربط VLYRBŦ veliyerbiTa ve (birbirine) bağlamak için And to strengthen 8:11
ب ط ل|BŦLويبطلVYBŦLve yubTileve ortadan kaldırsınand prove false1x
ب ط ل|BŦL ويبطل VYBŦL ve yubTile ve ortadan kaldırsın and prove false 8:8
ب ط ش|BŦŞيبطشYBŦŞyebTişeyakalamakstrike1x
ب ط ش|BŦŞ يبطش YBŦŞ yebTişe yakalamak strike 28:19
ب ط ش|BŦŞيبطشونYBŦŞVNyebTişūnetutacakları(to) hold1x
ب ط ش|BŦŞ يبطشون YBŦŞVN yebTişūne tutacakları (to) hold 7:195
خ ب ط|ḢBŦيتخبطهYTḢBŦHyeteḣabbeTuhuçarptığıconfounds him1x
خ ب ط|ḢBŦ يتخبطه YTḢBŦH yeteḣabbeTuhu çarptığı confounds him 2:275
ن ب ط|NBŦيستنبطونهYSTNBŦVNHyestenbiTūnehuişin içyüzünü araştıran(lar)draw correct conclusion (from) it1x
ن ب ط|NBŦ يستنبطونه YSTNBŦVNH yestenbiTūnehu işin içyüzünü araştıran(lar) draw correct conclusion (from) it 4:83
ه ب ط|HBŦيهبطYHBŦyehbiTuaşağı yuvarlanırfall down1x
ه ب ط|HBŦ يهبط YHBŦ yehbiTu aşağı yuvarlanır fall down 2:74


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}